DJT is a Japanese language 勉強スレ for anyone interested in the language, anime, manga, visual novels, light novels and Japanese video games. Japanese speakers learning English are welcome, too.
READ THE GUIDE linked below before asking how to learn Japanese:itazuraneko.neocities.org /djtguide.neocities.org / Check the Cornucopia of Resources before asking where to download X or Y:itazuraneko.neocities.org /library /cor.htmldjtguide.neocities.org /cor.html
Archive of older threads: desuarchive.org /int /search /subject /Daily Japanese Thread /
Previous Thread:
Attached: 1547551091340.jpg (750x896, 223K)
March 14, 2019 - 06:39
I was about to make a "Dying Japanese Thread"
March 14, 2019 - 06:44
Hello japanese people do you want me to learn japanese and talk with you
Attached: 1552175690939.jpg (814x556, 96K)
March 14, 2019 - 06:48
>yeah bro just start a mining deck
Attached: 1531253404775.png (485x443, 26K)
March 14, 2019 - 06:53
苦情 sounds like "Cujo". You'd probably have some complaints if you ran into him.
Attached: MV5BNGVlMTZjMzctYjk1Zi00MmE3LThlMmQtMTgyYjJhMjE4Y2NjXkEyXkFqcGdeQXVyMjUyNDk2ODc@._V1_.jpg (1280x692, 128K)
March 14, 2019 - 07:07
それは多分、みんな日本語ができるようになって、その結果スレの必要がなくなりました。あるいは一生懸命頑張っていてDJTに来る時間がありません。いや、実は出来ないちゃんの影響でみんな出来ないそのものになってしまったかもしれません。
Attached: 1543847000581.jpg (1600x1200, 469K)
March 14, 2019 - 07:24
"If you're bored why not come to our big bathhouse? It feels great."
What does おいで mean?
Attached: Capture.png (644x734, 564K)
March 14, 2019 - 07:28
"おいで" is a kind of imperative forms. it's often used when parents gently tell their children to do something.
"おいで" can also be replaced with "きなさい".
for example, 遊んでおいで (遊んできなさい)
March 14, 2019 - 07:50
I thought I'd get back into teaching Japanese but then I saw and I was like "what sort of question is that you stupid cunt, it's just oide you retarded weeb" and yeah I don't think I'm fit to teach Japanese anymore
Attached: 1446882042874.png (373x309, 204K)
March 14, 2019 - 08:04
Can someone upload their dekinai-chan pack somewhere? Mine's lost.
Attached: 1551298476851.png (1400x1000, 968K)
March 14, 2019 - 08:17
Reps × Naps ○
Attached: zlueuss7eyl21.jpg (552x767, 56K)
March 14, 2019 - 08:17
Are people still setting each other on fire over there?
Attached: greece_riots_annyve_400357a.jpg (1500x1069, 1.03M)
March 14, 2019 - 08:26
can you use 呼ぶ to mean summon in the fantasy sense? Like: >魔法使いは悪魔を呼んだ
March 14, 2019 - 08:51
It doesn’t sound unnatural, hence it’d be OK. >and as you may already know, “呼び出す” would suit the situation (fantasy) more. >and “召喚する” as well.
March 14, 2019 - 09:02
I always get the best recall when I do my reps in bed.
March 14, 2019 - 09:06
Let's do it again I guess it can't be helped I'll (fully do it for free?) until you check out tomorrow morning.
Attached: Capture.png (957x398, 454K)
March 14, 2019 - 09:16
>ご奉仕する >do it for free No, simply "serve (as your sex slave or maid)".
March 14, 2019 - 09:23
。馬鹿っぽいかな……馬鹿っぽいぞ。よし、失敗する前に判断することができた。今日の私は冷静といえる。でも、評価が気になるのは解決されていない
Is 冷静と identical in meaning to 冷静に here?
March 14, 2019 - 09:24
Thanks. I misunderstood the definition.
Attached: Capture.png (688x251, 13K)
March 14, 2019 - 09:25
掃除人さん?
Attached: download.jpg (600x603, 46K)
March 14, 2019 - 09:27
>馬鹿 何故それがバカの漢字ですか?馬もしかも頭がいい獣ですかね?
Attached: the surprise.png (1017x765, 1.3M)
March 14, 2019 - 09:34
I just read that plain form (and おれ) should only be used between male friends. Have I been rude to my female Japanese friends this whole time by using it with them? For what it's worth, they reply with plain form (and a bunch of contractions).
March 14, 2019 - 09:36
>冷静 The word stem of na-adjective "冷静な" (or a noun, same meaning), therefore yes.
March 14, 2019 - 09:37
If you are close enough friends, the gender doesn't really matter. Plus, you get the gaijin pass for making politeness mistakes.
March 14, 2019 - 09:39
>馬も鹿も頭がいい獣です"よ"ね? >a typo? 昔の中国に馬と鹿の区別もつかないretard皇帝がいて、それからidiotの事をbakaというようになったと言うのが日本では一般的な説です。
March 14, 2019 - 09:39
not a typo, I tried to make it more of a question, like "aren't they smart?" rather than "they are smart, aren't they?"
March 14, 2019 - 09:42
彼は掃除人です インターネットで 画像掲示板で 無料でする 仕事をとても本気にする 全然本物の仕事がない 全然彼女がない 全然友達がない
March 14, 2019 - 09:43
すみません、俗説みたい。 >本来はサンスクリット語の"無知"(baka, moha)から来た言葉で、最初は"莫迦"とか書いていたんだけど後の時代に上で書いたバカ皇帝の話を当てはめて"馬鹿"と書くようになったらしい。
March 14, 2019 - 09:45
>>aren't they smart? >>馬も鹿も頭がいい獣じゃないですか?
March 14, 2019 - 09:46
I'm not sure how to say "thread he doesn't like"
怒るたびに喘息が起こるからスレッドを消す
March 14, 2019 - 10:04
Thanks that was hot as fuck.
March 14, 2019 - 10:05
I also like this one.
exhentai.org /s /e70766a12d /1021322-116
Attached: 116.jpg (1057x1500, 435K)
March 14, 2019 - 10:12
みんな今日は何を食べましたか。 私は昼はサバを食べました。 味噌で煮たやつです。
Attached: E50A90C4-3296-4911-816D-68B14D4B7EE3.jpg (280x280, 32K)
March 14, 2019 - 10:31
nice taste I prefer this however
Attached: 1546395940093.jpg (1273x1850, 594K)
March 14, 2019 - 10:31
my wife, chino chan!
Attached: C1YZ5IBUQAAIhcr.jpg_orig.jpg (1000x739, 196K)
March 14, 2019 - 10:35
サバは食べるものじゃない!読むものだ! ( ' ^'c彡))Д´) パーン
March 14, 2019 - 10:36
切腹しろ
Attached: gintama46.webm (640x480, 1.21M)
March 14, 2019 - 10:40
無い日本語力を絞った結果がそれですか?
Attached: ocawaii.png (290x348, 105K)
March 14, 2019 - 10:46
食べ物として売るために読んでんだよ!
Attached: u_org_8.jpg (777x1125, 364K)
March 14, 2019 - 10:53
昔のSF作家で喰った人いるらしいね 気持ち悪いから読んだ事ないけど
March 14, 2019 - 10:54
Attached: 157へぇ.png (467x310, 34K)
March 14, 2019 - 10:55
タンパク質
What's the verb for getting protein,nutrients, etc...? I wanted to say "I eat my own semen to get protein."
March 14, 2019 - 10:59
protein no tame ni jibun no semen wo tabette imasu
March 14, 2019 - 11:03
>へぇじゃねえよどうせお前知ってただろ お前を初めてみた時は『このギリシャ人ヤベえ!』って思ったけど、最近は東アジア系以外でも日本語堪能な外国の人ちょくちょく見るし、今はネット上にいる面白ポケモンの1人ぐらいに思ってる…
まあ、どの道特定するけど。 地の果てまで追い詰めるけど。 >摂る(とる) >摂取する
March 14, 2019 - 11:04
>asa ga kuru >"checkout" what?
March 14, 2019 - 11:07
最近余分なタンパク質を摂取するために自分の精子を食べ始めた
March 14, 2019 - 11:08
It's written in furigana. Are you being retarded on purpose? I feel like you are.
March 14, 2019 - 11:09
ストーキングはめっでちゅよ?
Attached: oh_muh_wary_sang.jpg (800x412, 83K)
March 14, 2019 - 11:12
Here, Lachie. I zoomed in for ya. You can read Katakana, right?
Attached: Capture.png (59x154, 9K)
March 14, 2019 - 11:14
I don't think you understand
March 14, 2019 - 11:15
Attached: bark.jpg (680x894, 111K)
March 14, 2019 - 11:18
We're done. If you're struggling this much with Katakana I don't think you're ever going to make much progress.
March 14, 2019 - 11:20
I literally read the katakana that's what I was asking about, holy shit you're thick.
March 14, 2019 - 11:21
He is asking why the furigana is a katakana loanword
March 14, 2019 - 11:26
Well that I have no idea about. Can a native speaker explain?
March 14, 2019 - 11:27
I love those moments when I see two people bickering and I understand what both of them are thinking, but one (or both) doesn't understand the other.
March 14, 2019 - 11:29
I'll admit I was too quick to get defensive. I thought he was questioning my translation.
March 14, 2019 - 11:32
>"朝が来る" >morning comes >the time to "check out" from the "love hotel" they are staying.
March 14, 2019 - 11:34
That's exactly what I translated it as.
March 14, 2019 - 11:35
Therefore you are alright.
Attached: u_org_7-b.jpg (785x1109, 229K)
March 14, 2019 - 11:36
It's fairly common to see furigana that doesn't really match the kanji. It's often used in some puns, to add some extra meaning to the term, and stuff like that.
March 14, 2019 - 11:51
Jisho says よきにはからえ means "I'll leave it up to you" but the English translation of this manga says " You don't have to, it's fine"
Attached: Capture.png (360x581, 167K)
March 14, 2019 - 12:01
Attached: Capture2.png (387x582, 163K)
March 14, 2019 - 12:02
n5 translators strike again
March 14, 2019 - 12:15
>I'll leave it up to you >計(はか)らう:deal with it accordingly (maybe) This one is correct, both as a literal translation and according to the context. But in the first place why are you so picky about fan translation of that profane pedo-homosexual ero manga?
March 14, 2019 - 12:21
This really shouldn't be surprising at this point, most of the people doing these translations are bottom of the barrel retards
March 14, 2019 - 12:23
>みんな今日は何を食べましたか。 今日は油揚げと焼きそば
Attached: zombielandsaga288.png (1920x1080, 2.49M)
March 14, 2019 - 12:24
He'll still continue to read english translations though because hes a retard.
March 14, 2019 - 12:25
>most of the people doing these translations are bottom of the barrel retards なら自分でもやってみろ! >be productive!
Attached: DontSaySuchAThing.png (480x602, 108K)
March 14, 2019 - 12:25
I did translate something once, typesetting took so long I never want to do it again
Attached: 1539074815865.jpg (428x386, 115K)
March 14, 2019 - 12:28
他日、日本語でもっと上手になる時、手塚治虫の「アドルフに告ぐ」をヘブライ語に訳したい。 でも、怠け者なのです。
March 14, 2019 - 12:32
>なら自分でもやってみろ! Translating manga for ショタコン might be an interesting career move for sure.
Attached: zombielandsaga347.png (1920x1080, 2.55M)
March 14, 2019 - 12:42
>日本語”が”もっと上手にな”った” あれ、手塚先生が 「1940年代に関西あたりに住んでたユダヤコミュニティの女の子ってどんな服着てたんでしょうか?」 とか突然聞いたりして編集者が相当困ったらしい。 >and that was his ploy >while editors of magazines are rummaging around for what he is asking for, he himself could sleep for a couple of hours..
Attached: 71156236-F0A3-43FC-93FF-C5038280B55E.jpg (702x437, 22K)
March 14, 2019 - 12:45
Attached: HowMuchDidYouPayForIt.png (480x502, 82K)
March 14, 2019 - 12:50
the absolute madman Though now when I think about it, the old Jewish ladies in the manga do seem to wear accurate clothes, so at least they did a good job getting him references
March 14, 2019 - 12:52
What's the deal with the screencaps from this website(?) you keep posting here?
March 14, 2019 - 12:53
I am just googleimaging phrases I want + "ボケて". >for that time, "いくら払った ボケて".
Attached: bokete.jpg (1369x623, 272K)
March 14, 2019 - 12:59
8,50€ (1.100円ぐらいです)
Attached: zombielandsaga370.png (1920x1080, 1.98M)
March 14, 2019 - 13:02
So the joke is replacing the text that used to be under the block with something that makes the manga sound silly?
Attached: Capture.png (767x559, 304K)
March 14, 2019 - 13:04
Also, I realize that it's supposed to be a butterfly on a white background, but the icon looks like an albino spurdo
Attached: Capture.png (586x85, 10K)
March 14, 2019 - 13:07
kek, though what could the original possibly be?
March 14, 2019 - 13:10
1100yen for Yakisoba >俺ドイツで屋台やろうかな.. >ドイツ語ってエヴァのアスカ程度に話せればいいんでしょ? Maybe.. the pic itself was edited..? >でも普通は絵には手をつけないんだよね >124views >and one of them was from Scandinavia
Attached: A7E4403C-B62A-4DA7-8865-7F619A0434A4.jpg (640x425, 38K)
March 14, 2019 - 13:23