DJT - Daily Japanese Thread #2180

DJT is a Japanese language 勉強スレ for anyone interested in the language, anime, manga, visual novels, light novels and Japanese video games.
Japanese speakers learning English are welcome, too.

READ THE GUIDE linked below before asking how to learn Japanese:
itazuraneko.neocities.org/
djtguide.neocities.org/
Check the Cornucopia of Resources before asking where to download X or Y:
itazuraneko.neocities.org/library/cor.html
djtguide.neocities.org/cor.html

Archive of older threads: desuarchive.org/int/search/subject/Daily Japanese Thread/

Previous Thread:

Attached: djt159.png (1920x1080, 2.37M)

Other urls found in this thread:

twitter.com/_m_d_r_m_/status/1116301750657409025?s=19
youtube.com/watch?v=JPxfAYYo7NA
twitter.com/AnonBabble

"乙は、第2条の業務に従事する者に対する労務の対価として1ヶ月分の報酬として、毎月金三百万円を乙に対して支払うものとする。"

Does this say 乙 will pay 乙?

>乙 will pay 乙
It seems so, and it hardly make sense indeed..
>乙 is supposed to pay 乙 3M Yen per month as payment for a month, which is consideration for labor engaged in business stipulated in item 2.
Since it's arguably an excerpt from a legal document (therefore it'd be more specific, proper English words other than ones used in green text above), there would be other specific ways to parse it. But as far as I(one not engaged in legal business) read, it seems just what you thought.

Thanks! Must be a typo.

And could you please, if you know it, correct the green text according to the manner of legal text used there?

Attached: tehe.jpg (296x322, 18K)

Attached: gochiusa-AA-7fi.jpg (1024x576, 51K)

Something like
"乙 shall pay 乙 a monthly remuneration of 3 million yen as compensation for the labor of individuals engaged in the work stipulated in Article 2."
乙 would be replaced with the name of the company or "the Distributor" or something.
> (therefore it'd be more specific, proper English words other than ones used in green text above)
(therefore it'd use more specific, proper English words than the ones used in the green text above)
>But as far as I(one not engaged in legal business) read, it seems just what you thought.
But as far as I (someone not engaged in legal work) can see, it seems to mean just what you thought.

今日はこれ

Attached: IMG_20190415_152853.jpg (1292x969, 196K)

Je veux DEVENIR ちのちゃん

何故かお水を沸かせない状態であるポーランド人

ご好意に謝意を表します

Attached: thanks.jpg (233x278, 15K)

>先取りするな!!

私は鰤を食べました
皆さんは何を召し上がりましたか
ブリブリ

Attached: deki_47.jpg (965x1437, 335K)

焦るな
お水をたった今注いだ

Attached: vocaloid386.png (1200x1600, 1.26M)

それはシンガポール君?
悪寒か走った
お母(か)んが走った
>ホヴァー・ヴィークル
キノの旅って飛行機がない世界た゜ったんだったな
"甲は、第2条の業務に従事する者に対する労務の対価として1ヶ月分の報酬として、毎月金三百万円を乙に対して支払うものとする。"
の間違いかパロ。
その乙が被雇用者(employee)で、甲が雇用者(employer)だろうな。

It seems an article in the employment contract. In the Japanese contract, 甲・乙 are used as symbols to distinguish the each person concerned generally. It is wrong as such a sentence.I guess 甲 indicates an employer, 乙 does an employee

>the each person
"each" is a 限定詞 like "this" or "that" so you do not use it with a 冠詞

ほんまや、theを消すのを忘れていたわ
愛嬌、愛嬌

maybe this time dont fuck it up

This thread will die approximately 2 hours earlier because of your incompetence.

どうもどうも

Attached: girlsfrontline89.jpg (768x724, 226K)

Attached: 18d8707f4cad1685068d48b09bd05390.png (222x146, 5K)

これはこれは

Attached: tere.jpg (656x369, 79K)

what are your thoughts on hambugers

Attached: 1555257657132.jpg (631x800, 93K)

「鼻白む」は、源氏物語に用例があるほど古い言葉だが、現代語では、ほとんど使わない。
「さての人々は、皆臆(おく)しがちにはなじろめる多かり」(源氏物語 花宴)[訳] それ以外の人々は、皆おじけがちでとまどっている者が多い
で現代語では、「ひく」や「どんびきする」や、「白ける」、「出鼻をくじかれる」
等を使う。見得を切るは歌舞伎用語由来で、歌舞伎の眼をひんむいたようなポーズ をすることを「見得を切る」と言った。

Much too American
>バタ臭い

Attached: us.png (500x373, 228K)

抜き足差し足

Attached: foot.jpg (420x632, 200K)

Attached: 1541774430892.jpg (600x800, 51K)

との兄貴
抜き足差し足忍び足

How long does it take until you can barely read stuffs like novels and arbitrary web cites, looking up a dictionary? I am asking for my coworker.

About 2-20 years, depending on how much time you dedicate to it

ご親切にありがとうございます。
それでスパニッシュアノン殿はどれくらい勉強されたんでしょうか?

Attached: yotsuba_ok.jpg (196x179, 13K)

Not enough.

twitter.com/_m_d_r_m_/status/1116301750657409025?s=19

>皆さんは何を召し上がりましたか
青椒肉絲

Attached: 2608_0_0.jpg (450x450, 39K)

youtube.com/watch?v=JPxfAYYo7NA

arghhh chino chan... hmm yes chino chan yes YES CHINO
は嗅していたい

Attached: kafuu_chino_and_tippy_gochuumon_wa_usagi_desu_ka_drawn_by_kouda_suzu_ce19079f65bc956e30c8e2671e2c36a (964x1635, 1.14M)