DJT - Daily Japanese Thread #2206

DJT is a Japanese language 勉強スレ for 人々 interested in the language, anime, manga, visual novels, light novels and Japanese video games.
Japanese speakers learning English are welcome, too.
No Australians.

Read the Guide linked below before asking how to learn Japanese:
itazuraneko.neocities.org/
djtguide.neocities.org/
Check the Cornucopia of Resources before asking where to download X or Y:
itazuraneko.neocities.org/library/cor.html
djtguide.neocities.org/cor.html

Archive of older threads: desuarchive.org/int/search/subject/Daily Japanese Thread/

Previous Thread:

Attached: djt162.png (5016x3541, 2.94M)

Other urls found in this thread:

youtube.com/watch?v=DY23oOKC9x8
exhentai.org/s/46ec1b6c95/985031-114
hinative.com/ja/questions/359683
eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63651/
kotohako.com/english/usefulwords/you-look-like-shit/
twitter.com/SFWRedditVideos

Terrible film with an inexplicably good soundtrack.

youtube.com/watch?v=DY23oOKC9x8

Attached: MV5BOGEwODJjYzYtYzkyNi00NjhjLThlZTMtNzU5OTRkYzJlZGU2XkEyXkFqcGdeQXVyMjA0MzYwMDY@._V1_.jpg (1280x1878, 248K)

Fuck off you retarded nigger

I'm reading this gay porn and learning a bunch of Inn related words.

露天風呂
景色
貸切風呂
旅館
大浴場

exhentai.org/s/46ec1b6c95/985031-114

Attached: 113.jpg (1038x1500, 451K)

Fuck off you retarded nigger

Do they really need 3 words for this?

Attached: Capture.png (543x437, 11K)

反日の感情は韓国人の間に普通です

Which of these is correct if I want to say "Becoming increasingly common"?

Attached: Capture.png (669x915, 49K)

I've heard iyoiyo often in anime
By the way, is there any good way to type japanese in pc? I can't download the language pack for windows.

Why not?

Yikes dude

Attached: 7297dd017f925dee186c2c737083821a.png (102x156, 3K)

What the hell? It works now.
いつも日本語キーボード導入させる、使わないのか

Attached: 1533617802893.jpg (502x186, 15K)

抗 in 抗日 is like "against" , so its like "(fight) against Japan"
Koreans are praising ex-overload "両班" as their heros , who fought against Japan and (( had been oppressing them and treating them as slaves for a thousand years until Korea was annexed by Japan ))
-- their hero --
安重根 : A Korean noble who assassinated the first Japanese prime minister 伊藤博文 in front of Russian troops , who was disagree to the annexation .
金日成 : North Korea dictator 金正恩's grandpa . He called himself as 金日成 who was a probably famous Korean noble , although its said that the real 金日成's age was different from the fat boy's grandpa's .
Both were in Soviet Union before they started their action against Japan .


反日 is simply "anti-Japan"


排 in 排日 is like "to remove" , so its like "to remove Japanese things and stuffs"
After Japan was defeated by the US , South Korean tried to remove every single Japanese shits ((which contained human who were pro-Japan , they executed gigantic population))

The culprit jumped from window to window...
Before everyone could hear the victim's screams and come running...
That's why there were no footprints outside the window.

What does わけがおわかりでしょう mean?

Attached: Capture.png (295x677, 199K)

訳がお分かりです the reason is understood
分かる in the お…です honorific form

What would be a good way to say, it does not work?
By work I mean functioning,
eg. The computer does not work.
確かに、パソコンがこわられた。
でも、to use do not work
パソコンは働かない
いいですか?
I think it is a form of 訳が分からない.
My interpretation is this.

This is the conclusion I have come to understand, perhaps. (でしょう)

Fuck off retard

I have two questions from this text if someone doesn't mind helping:
1. Can 通常にはね mean rephrased to それ故に here?
2. Does 知らんがな mean "I don't care!", or possibly "how am I supposed to know?!" in this case?
Context was the character explaining something and ended up making it more nonsensical.

Attached: 無題.png (1501x487, 50K)

Oh so これで is like "Because of this/due to this, I understand the reason there are no footprints."

How did you infer that 通常にはね means "What is it?"

I believe 知らんがな is meant to be "How would I know?" or "Wow that is surprising" because the weapon is said to have a lot of destructive power.
However it is described as non-violence

It may mean "From this, we can tell..."

現日本政府は日本に住んでいる韓国人の少数民族の苦難に無心間です

お分かりです is a 尊敬語 form (honorific speech, elevates the performer of the action).
You do not use it to refer to yourself.

>これで、窓の外に足跡がなかった訳がお分かりでしょう…
From this, surely you have come to understand the reason that there were no footprints outside the window?
お分かりでしょう is like 分かっているでしょう in 尊敬語.

why are you so obsessed with Korean people ? kim san

So my sentence was correct?

absolutely not

What grammatical mistakes did I make?

its not grammatical , kim san .
you used a wrong word that probably doesnt exist in Japanese .

But you understand what I was trying to say, right? Show me how you would say it.

you know Im a native Japanese , so if you slightly mistook it in any sense , I can decipher it .
and if you wanna keep this conversation , you would better answer my question I asked .

You sure you're not that Argentinean pedophile living in Japan? The one that got fired?

Can anyone correct this for me?
To say that something is not working, not functioning

>The computer does not work.
I would say パソコンが(うまく)動かない

Try using Google Translate. I'm sure you know it's free and easy af to use.
translate.google.com

Attached: de-jpgoogletranslate.png (1287x218, 23K)

I don't understand what you're trying to say.

>コンピューターが動作してません
it sounds like announce from a computer or something like that

わけ(理由)
You can understand the reason why there were no footprints outside the window, can't you?
.では、おかしいか

Attached: 1534120716761.jpg (848x1199, 105K)

Would そんのような服装 be appropriate to say as a translation for "that kind of outfit"?
Or would it make more sense to call this a "衣装"?

Attached: M.P. Vol. 19 pg. 3.png (429x645, 291K)

You've already read that same shit months ago. Or was that someone else?

Attached: 1546741188067.jpg (1280x720, 103K)

It was probably me.

hes not here to learn japanese, just shitpost

Aren't you the same person?

"Let's let him show us what he's got"

Is that right?

Attached: Capture.png (880x264, 73K)

それとも
You can understand the cause that there were no footprints outside the window, can't you?
の方がよいか?
結局のところ、「わけ」をreasonと訳すかcauseと訳すか問題なんたけど、英語的にはどうなのか?

Attached: 1548800313056.jpg (701x1024, 83K)

no, I lack the autism of the other two ausfags

What the fuck is wrong with this meme language?

Attached: Screenshot_20190611-181646~2.png (1080x911, 182K)

皆さんこんにちは、名前はアノンです
二十三歳オーストラリア人です
自閉所もうつ病も持っているから仕事が無くて生活保護を受ける
趣味は無名の映画を集めて日本語を勉強することです
オーストラリアの暖かい気候が嫌いだから、いつか冷たい気候の国に引越ししたい
ニュージランドとかカナダとかに住みたい

Here's me attempting to talk about my life. Feel free to correct me if you can even parse my dogshit Japanese. Or just throw fruit at me.

Attached: sciencecrazed.jpg (299x546, 48K)

The only thing that's wrong is u, sillyboy.

発展場
No needs them
まさに「いよいよPCが壊れた」感がでている
1.通常の状態(常態)では暴力的な人型生命体
何かの論理的関係が前の文とあるどころか内容的に矛盾しています。
2 I don't knowはI don't know それだけ、そのような話自体を知らない。それに、どのような解釈をするのかは、あなたの勝手。あなたが訊いているのは、意味ではなく、解釈です。

Attached: h82xg7vxj5.jpg (640x853, 46K)

>due to this
これもありか
「壊れる」は自動詞、他動詞形は「壊す」
受動態「壊される」を使うことは、文法的に誤りとまでは言わないが、
そこは自動詞文で、「PCが壊れた」が自然。

Attached: mq5zh7kt8g.jpg (640x544, 39K)

So 知らんがな doesn't mean 「無関心や拒絶の意思表示を表わす言葉である」 here?

日本の警察は警察犬を使いますか

Attached: rex.jpg (1180x1557, 301K)

ある有用な語彙を教えてください

Please teach me some useful vocabulary.

粗ちん

hi japan

Attached: 1556463400814s.jpg (250x207, 8K)

He said merely he did'nt know.
That's all.
Even if he had a hidden intention, from the quoted part, no one except autist can analyze it.
使います
酔生夢死

Attached: mq5dv7gjnmi.jpg (640x805, 82K)

犯罪者を噛むために使いますか
それとも麻薬を見つけるだけ

本当に手伝いたいかどうかは別にして、毎回答えるたびに失礼なコメントを入れるのはやめてくれますか?

Can someone help me with this?

Person A on Twitter:
何頼んだ? (Caption for an illustration of a man sitting alone at a café)
Person B:
「加わってもいいですか?」
Person A:
[Person B's name]は何頼んだの?

Mainly I don't understand the だの at the end, as opposed to just だ

何頼んだ? sounds manly or could sound roughly but that doesnt mean unfriendly .
何頼んだの? sounds mindful

and youd better not to use 何頼んだの? to your seniors . it would sounds looking down upon them

Ah, thank you. How would it sound saying that to an equal or junior?

both 何頼んだ and 何頼んだの can be used to junior and equal. but not to senior
I would say to senior 何頼みましたか or 何頼んだんですか

Give me an example sentence using に対して that I would actually use in everyday conversation.

the difference between to equal/junior and to senior is whether there is 丁寧語 or not.

Anyone seen this? It's set in the post apocalypse and they speak in made up English. But in a way that native speakers can still understand the meaning. It might be interesting for a non native speaker to watch it and see if they can understand what's being said.

Attached: MV5BYjJhZWIyNWEtYzI4Yy00Y2E3LTk4YTEtOWYxNTExNTNkZjVlXkEyXkFqcGdeQXVyMTQxNzMzNDI@._V1_SY1000_CR0,0,65 (654x1000, 144K)

hinative.com/ja/questions/359683
the core meaning of 対して is something like "against" or "confront" , I guess.
Although when the 対 is read as つい , it means "pair".

you can also use it this way : Aは…だが(それに対して)Bは…だ。that compares with A and B.
this page below might help your understanding
eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63651/

small question, I see いろいろ being used all the time, but I really don't understand the expression, yomichan says it means various, but every time I turn on the english subs in daiweeb I never see something like that. Either the english subs are shit or I'm missing something.

Attached: file.png (1343x693, 1.12M)

会話文の語尾の多くが その人の個性を表現するために使用されていて、その多くが 文法に該当しません。
多くの人が語尾遊びで仲間を楽しませます。
語尾に個性を出すことで、敵意がなく相手を楽しませたい気持ちが伝わります。
ある時は、有名芸能人やゲイが使っている語尾を使います。
ある時は、各地域の方言を使う。おばあちゃん言葉やおじいちゃん言葉を使う。
よく見かける例は、面白い友達の物真似、先生の物真似。
ある時は、アニメの登場人物を真似します。

例:
(あなたは)何を頼みましたか?(基本形
何頼んだ?(短縮基本形
何頼んだ の?(短縮疑問形の「の?」。誰もがよく使う。何頼んだ?よりも柔らかく聞こえる。
何頼んだ んだ?(男性上司風
何頼んだ のー? (明るい女子風
な、何頼んだ の・・ (病み女子風
あんた、) 何頼んだ のよ?(ゲイ風
何頼んだ ん?(大阪弁
何頼んだ べか?(茨城弁
何頼んだ がいちゃ?(富山弁
何頼んだずらか?(静岡弁
何頼んだ んじゃ?(おじいちゃん風
おぬし) 何を頼んだ でござるか?(侍風
何をお頼み申されたか? (武士風
何頼んだ んよ? (個性1
何頼ん じゃってる の?(個性2
何待ち? (JK風
何頼まれましたか?(先輩へ敬語風
何頼んだ っすか?(先輩へ軽い敬語風
何頼んだ ざますの?(うざいマダム風

長いのでここで終わり。

your small question is stupid, post an example of いろいろ being used that you don't understand or go away
>or I'm missing something
this is probably the correct choice 98% of the time

あなたは親なら、子供たちを銃の安全について教育する義務がある

I probably use it when I want to express more than a few things that are different from each other .

>>>/America/

銃についての意見にも関わらず、銃の安全完全に精通しなければならない

"Regardless of our opinions about guns, we need to be thoroughly familiar with gun safety"

>毎回答えるたびに失礼なコメント
はて、何のことでしょう?
Japanese particle at the end of sentence の adds no meaning to the sentence
That is the same meaning of [Person B's name]は何頼んだ

Attached: e0cf7bd7.jpg (600x338, 19K)

Depending on the context, it may have such a meaning.
銃器の安全な取扱いに精通しなければならない。
知る限り、こう訳すしかないと思う。

Attached: 73550c0b.jpg (352x500, 43K)

There's no way to say "Looks like shit" in Japanese, is there? I mean you could literally say something resembles feces but it wouldn't convey the meaning it does in English.

It's best to teach them how to shoot at a young age, something our school system fails to do

There's this Japanese blog for English learners that kinda fits
kotohako.com/english/usefulwords/you-look-like-shit/

I was thinking looks like shit as in "looks bad/low quality/not good" Like you're with your friend at the movie theater and a trailer for a really bad movie plays. You lean over and say "Looks like shit"

I think the closest equivalent would be クソ or クソったれ. Things like クソゲー or クソったれな映画. One example sentence:
>Pardon my French, but this looks like shit.
失礼、でもこれがほんとにくそったれな感じなので
But I don't think these can be used as a catch-all similar to "looks like shit." 趣味の悪い, 質が悪い, かっこ悪い can all be used to similar effect, imo. You aren't going to see someone using クソに似てる when conveying the same meaning, anyways.

This autist literally doesn't sleep what the fuck

the quality of his posts is so low that he might be typing them in his sleep

you've been posting around the clock for ages and have never made a single decent post
what you're experiencing is what the rest of the thread has been putting up far longer with you

You don't even post here

And what you say is always wrong

ちのーちゃん。。。 *嗅ぐ* *嗅ぐ* あああ いい いいいいでしょう
いい 匂い *嗅ぐ* *嗅ぐ* ああああ うううんんん ああああ! ちのーちゃんの香りいい!!!!
ああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

Attached: 1518884791157.jpg (1122x1284, 543K)

i want you to vocaroo one of your posts

I said it before, but filter Poland, Austria, and Germany.

You don't even post here

koreaboo doesn't even post here though

No one posts here, everyone shitposts. /jp/ is slowly getting better and retards are trying their hardest to kill this thread by shifting blame, spoonfeeding literal autism demons and not bumping or making threads.

Chino! Chino! Chino! Chinoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo!!!
Ahhhhh… aa… a, aahhh! Ahhhhhhhhhh!!! Chino Chino Chinoooooooooooooooooooooooooooo!!!
Ah Kunkakunka(sniff-sniff)! Kunkakunka(sniff-sniff)! SuuHaa(Breath in and out)! SuuHaa(Breath in and out)! Good smell…Kunkun(sniff-sniff)
Nhaah! I wanna Kunkakunka (sniff-sniff) Chino Kafuu-tan's(tan = chan: add arfter first name) pastel blue hair! Kunkakunka (sniff-sniff)!AhaA!
Mistook! I wanna mofmof(fluffy-fluffy)! Mofmof(fluffy-fluffy)! Mofmof(fluffy-fluffy)! Hair hair Mofmof(fluffy-fluffy)! Karikarimofmof! Cuincuin(onomatope)
Chino on visual novel was Cuuuutteeee! AaaAA!…AAA…AhAaAAAA!FaaAAAnnn!!
Congratulation 2nd season was on air! Chino-tan! AaAAAAA! Cute! Chino-tan! Cute! AhAAaAA!
Comic volume 6th was sold and I'm happ… NooOOOOO!!! NyaaAAAAAAAN! GyaAAAAAAAAAAAAAAAAAA(Aaaarrrrrrrgggggghhhhhhhh)!!!
GahhhaaaaaaaaaaaAAAAA! Comic is not real! Oh…visual novel and anime is too…
C h i n o I s N o t R e a l? NyaaaaAAAAAAAAAAAAAAN! UwaaaaAAAAAAAAAAA!
GetchaaaaaaaaaAAAAAA!!! Noooooooo! HaaaaaaaaaaaAAAAAAAAAn! Uwwwwwwwwwaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!!
This! Fxxk! I give up! I give up such a real(life)…te…what? Look? Illustlated Chino-tan is looking at me?
Illustlated Chino-tan is looking at me ! Chino-tan is watching me! Illustlated Chino-tan is looking at me !
Chino-tan on anime is watching me! I feel relieved… The world is not that bad!
Iyahhoooooooooooooo!!! Chino is with me! I did it, Kety! I can do it!
oh, comic's Chino-chaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaAAAAAaaaaaaaNnnn!!! NooooooooOOOOOOOOOOOoooooo!!!!!!!!!!!
AhAnAAhAAna, Ms Kafuu!!!! Co, Cocoaaaaaaaaaaaa! RizEEEEEEEEEEEEEEEEE!!!!!!! SyarooooOOOOOOOOO!!!!!!!!!!!!
UUtUuuUUU!!! May my wish to Chino! To Chino on Rabbit House!

Attached: 1558684413358.jpg (566x800, 96K)

>"Looks like shit"
“クソみたいな”

Attached: 8F460DC0-A2D0-4FF4-9828-2F473D54472E.jpg (583x526, 20K)

どうして Austria と Germany ついてに Filter か?

I very clearly stated that isn't what I meant.

Attached: AMovieLookingLikeAShit.jpg (700x466, 50K)

How can you still be this bad after all these months?

You're very clearly retarded, neck yourself trash

There are some similes that are just universal and/or self evident.