DJT is a Japanese language 勉強スレ for very smart intellectuals interested in the language, anime, manga, visual novels, light novels and Japanese video games. Japanese speakers learning English are welcome, too.
At last, this is a mockup of what my Kanji deck will look like. The colors will probably look like the Radical deck, but here instead I'm showing you how I'd organize information. (I'll go with Recalling 1, btw).
It would be, but I stopped making cards from my anime list at the letter M!
Your Japanese is nonsensical but I think I can guess what you're trying to say. It's normal to end sentences in conjunctions like から or けど or て and then not have anything else come after them. It gives the sentence a nuance based on whatever you would naturally be expecting to come next. In this case it's like he's saying "Well, I'm going to take a break, so..." You might expect something like "so have fun by yourself" or "so try not to get in too much trouble" to come afterward.
Nathaniel Moore
>100223813
In English he was talking about the barber as being you, not the reader. I never know if あなた is rude or not, so I just said 散髪屋さん.
Thanks for the alternate expressions!
Brody Reyes
...
Mason Robinson
Ah, I see why it was confusing, I made a mistake and said 任せて instead of 任せる. Thanks for the correction!
Isaac Hill
No, I'm over 18.
Joseph Roberts
Are these from some zipfile on his dA? I never looked into them, just the pictures. Time to scavenge!
Trying to load the Core 2k/6k deck into Anki but it just crashes, any idea how to fix it? No matter how I try to import the deck it always does pic related
dare you to act shifty bringing that on a plane in america
Owen Price
Have you tried reinstalling Anki? Are you running it on a literal toaster that can't handle the data import for a few flash cards? Are you sure you followed the import instructions step by step?
if you only check the records of him, yeah absolutely. but he haven't have rivals except for his early times of yokodsuna life. that was 朝青龍 who was stronger than 白鳳 at the point. over almost all the yokodsuna life of 白鳳, he has been the only yokodsuna everyone admit it. anyway 白鳳 seems to get weaker recently.
Nathan Ward
...
Henry Walker
I was shocked that 稀勢の里 would retire even though his performance is getting worse and worse. I am also a bit sad that 高安 is not performing that great. I think he has a big fanclub?
I'm not big on sumo, I just watched the last 3 tournaments really to learn more about it.
Jonathan Smith
今日も教室は 昨日となんか違うのん
The classroom feels different than yesterday.
what function has the も here? i want to use it as "too". is it just omited or is this a certain も-は-と construction i cant find?
>高安 高安 could be great wrestler if he changed something I don't know it though. actually he is powerful and his technique "ひねり" is incredible. I haven't seen it recently since he became a 大関. If he make the ひねり, you wouldn't realize what was happened there and opponent would bite the dust literally.
Jordan Adams
>i want to use it as "too". You can do it. >today I feel something new as well.
Anyway, we know 貴景勝 will change everything sooner or later. The monglian dominance will soon fade away, as it has depended on merely prominent ones.
Thomas Phillips
What do you think of 栃ノ心 since he is another foreigner 大関. I get the feeling he is also popular.
William Russell
What do you guys do when you mine 2 different words written the same? If the meaning is the same I just add the second reading like for 何故 but what do you do if the reading and meaning is different ? (然も) I would just mine both but I can't mine duplicates, or is there a way to disable it?
Camden Green
承
Lincoln Evans
>we know gay
栃ノ心 is powerful as hell in a way, but thats it and thats why he appears to be not gonna get 横綱, like 稀勢の里. although he became the 横綱. and 栃ノ心's body seems stiff that cause him to get wounded easily and actually he did before this season.
Try to import it and don't do anything else, if it doesn't respnd just wait and leave it be, it's not unusual that it doesn't respond it's still doing its job. (thats the case for me at least)
If nothing works import it on your phone and sync the data, perhaps that'll do it.
Alexander Foster
>こら it's rather used when you are the first to talk, than replying. Therefore it'd be more natural if it's "だから" or "いや". >間抜け, pointless it's correct but, bit uncommon.. >ttt, when seeing foreigners using "マヌケ" as an invective, what seems "間抜け" is actually themself in most cases.. タコ or クソ would fit to your way.