/lang/ - Language Learning General

Read this shit some damn time:
4chanint.wikia.com/wiki/The_Official_Jow Forums_How_to_Learn_A_Foreign_Language_Guide_Wiki

Totally not a virus, but rather, lots of free books on languages!:
mega.nz/#F!x4VG3DRL!lqecF4q2ywojGLE0O8cu4A

FAQ U:
>How do I learn a language? What is the best way to learn one? How should I improve on certain aspects?
Read the damn wiki
>Will I learn a language by using Duolingo 5 minutes a day?
No, buy a book or get a teacher
>Should I learn X to get a qt wife?
Yes
>Should I learn lang Y so I can learn lang X?
Yes!
>What is the most useful language?
Swedish
>What language should I learn
Swiss German

Attached: lols.png (314x233, 119K)

Other urls found in this thread:

youtube.com/watch?v=jTuBnZrLbq0
twitter.com/SFWRedditGifs

Old

One can learn Toki Pona's vocabulary in under 1 week.

How does that translate into actually understanding the language? Is it easy to pick up?

I have learned over 15.000 Japanese word through flashcards, so I was thinking it'd be fun to learn a baby language and see what happens.

Attached: 1534773601794.jpg (419x625, 32K)

Besides Germans, is anyone autistic and arrogant enough to attempt to correct a native speaker?

What language should I learn?

Attached: uuuuuuuuhhhhh.jpg (640x640, 48K)

Idk but why is it that when a native speaker commits a mistake it's funny but when someone who has a second language does it's wrong?

Easy
>I am so thirsty.
>How much is this newspaper?
>She is working.
>The wallet is over there.

Medium
>I made some cherry pies for everyone.
>When I am older, I will buy a house in Amsterdam.
>She and I went to the old building in the city centre.
>We brought everything we need for our vacation.

Hard
>You have to learn self control or else it will become a bad habit.
>The main concern is catching the kidnappers before they leave the country.
>We were snooping through his belongings, but we had to dart out when we heard foot steps.
>She suggested that we should break up out of no where which hurt my feelings.

Me. I always shame fellow Brazilians for spelling mistakes.

I also try to teach Anglos how to properly use a question mark, but they'd rather uptalk like fags.

Attached: 1544545595201.jpg (559x210, 78K)

Swiss German is not a language but a dialect of Hochdeutsch

Lengva
> Aš taip ištroškęs.
> Kiek yra šis laikraštis?
> Ji dirba.
> Piniginė yra ten.

Vidutinis
> Padariau visiems vyšnių pyragus.
> Kai esu vyresnis, aš nusipirksiu namą Amsterdame.
> Ji ir aš nuėjome į senąjį pastatą miesto centre.
> Atvedėme viską, ko mums reikia.

Sunku
> Jūs turite išmokti savikontrolę arba dar tapti blogu įpročiu.
> Pagrindinis rūpestis yra pagrobėjų pagrobimas prieš išvykstant iš šalies.
> Mes nuskambėjome per savo daiktus, bet mes turėjome nusileisti, kai išgirdome pėdų žingsnius.
> Ji pasiūlė, kad turėtume suskaidyti iš ne, kur kas skauda mano jausmus.

Because by definition native speakers cannot make mistakes. Only adjustments to the language can be made
>B-but linguistic prescriptivism
cringe and chinlet

Wrong

Was machst du im Amerika, Bergjude?

If a native speaker does it then it ain't a mistake.

Attached: 09-roll-safe.w700.h700.jpg (700x700, 68K)

who vs whom
their vs there vs they're
rise vs raise vs risen
lie vs lay vs laid vs lied vs lain

etc

A
I
N
'
T

im fluent in german (c1 master race) but I cant understand a word of swiss german

>I'm fluent in German
are you that spic larping as someone good at German who constantly makes mistakes and native speakers hate because he actually corrects people wrong

Attached: download.jpg (225x225, 12K)

>tfw C3 (non-subvocalizing) master race
The only proper native speaker.

not everyone is a brainlet like you. it's possible to be fluent in german.

ਸੌਖਾ
> ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਪਿਆਸਾ ਹੈ.
> ਇਹ ਅਖ਼ਬਾਰ ਕਿੰਨੀ ਹੈ?
> ਉਹ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ
> ਇਹ ਬਟੂਆ ਓਥੇ ਉੱਤੇ ਹੈ.

ਮੱਧਮ
> ਮੈਂ ਹਰ ਇੱਕ ਲਈ ਕੁਝ ਚੈਰੀ ਪਾਈ ਬਣਾਏ.
> ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਵੱਡੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਐਮਸਟਡਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਘਰ ਖਰੀਦਾਂਗੀ.
> ਉਹ ਅਤੇ ਮੈਂ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਸੈਂਟਰ ਵਿੱਚ ਪੁਰਾਣੀ ਇਮਾਰਤ ਵਿੱਚ ਗਏ.
> ਅਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਸਭ ਕੁਝ ਲੈ ਆਇਆ

ਹਾਰਡ
> ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਵੈ-ਨਿਯਮ ਸਿੱਖਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਹ ਇਕ ਬੁਰੀ ਆਦਤ ਬਣ ਜਾਵੇਗੀ.
> ਮੁੱਖ ਚਿੰਤਾ ਅਗਵਾ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਦੇਸ਼ ਛੱਡਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਫੜਨਾ ਹੈ.
> ਅਸੀਂ ਉਸ ਦੇ ਸਾਮਾਨ ਦੇ ਜਾਲ ਵਿਚ ਫੜ ਰਹੇ ਸੀ, ਪਰ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਪੈਰ ਦੇ ਕਦਮਾਂ 'ਤੇ ਸੁਣਿਆ ਤਾਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣਾ ਪਿਆ.
> ਉਸ ਨੇ ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਉਸ ਥਾਂ ਤੋਂ ਖਿੰਡਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਮੇਰੀ ਭਾਵਨਾ ਨੂੰ ਠੇਸ ਪਹੁੰਚ ਸਕਦੀ ਹੈ.

>Esperanto speakers have their own culture, on top of being a "gateway" to the culture of the entire world (inherently more-so than most other dominant languages are).[citation needed] As examples, gufujoj exist, and Esperanto speakers will talk about what would normally be considered extremely touchy subjects without restraint (such as political talk or questions about racism),[citation needed] even if they wouldn't do this in their home country or another language they know.

>In general, Esperanto culture places a huge focus on reading, education (especially of news, facts and languages from around the world), tolerance and acceptance (especially of people completely different from yourself). Esperanto speakers are also more prone to being against globalization and culture-washing or throwing away one's native language,[citation needed] meaning that while they want to be able to talk to people they also want those people to "stay unique"

I don't really believe this

Snadný
> Jsem tak žíznivý.
> Kolik jsou tyto noviny?
> Pracuje.
> Peněženka je tam.

Střední
> Udělal jsem pro ně všechny třešňové koláče.
> Když jsem starší, budu koupit dům v Amsterdamu.
> My a já jsme šli do staré budovy v centru města.
> Přinesli jsme pro dovolenou vše, co potřebujeme.

Tvrdý
> Musíte se naučit sebeovládání nebo jinak se stane špatným zvykem.
> Hlavním problémem je chytit únosce předtím, než opustí zemi.
> Snažili jsme se skrz jeho věci, ale museli jsme jít, když jsme slyšeli nohy.
> Navrhla, že bychom se měli vymanit z toho, kde mi bolely cítění.

>[citation needed]
>[citation needed]
>[citation needed]
You don't need to.

Dann schreib es auf Deutsch du gemischte Missgeburt

Yeah I've never subvocalized, it sounds pretty brainlet to me that 90% of people have a voice in their head that they cannot never shut off and have to narrate everything.

only NPCs subvocalize -- it's their internal routines echoing to the debug console.

Literally this, sub-vocalizing is for brainlet NPCs
"Subvocalization (also known as auditory reassurance) is a very common habit among readers. It involves saying words in your head while reading and it's one of the main reasons why people read slowly and have trouble improving their reading speed."

Vocaroo of Eichhörnchen and Streichholzschachtel or you are not C1.

Ich spreche fließend Deutsch. Sei nicht eifersüchtig. Du bist zu dumm, du kannst nicht mit mir konkurrieren.

Uhhhhhhhhhhhhhhhh

Spanish

>Took over 7 minutes for two sentences.

Ich mag meine Stimme nicht, ich klinge wie ein Mädchen. Ich habe aber die C1-Zertifizierung. Ihre Sprache ist nicht schwer.

>ich klinge wie ein Mädchen

Attached: 1528115655991.jpg (565x546, 60K)

Ich bin eine beschäftigte Person.

Ich gebe vor, ein Mädchen auf Steam zu sein, damit ich kostenlose Spiele bekommen kann.

>cant even pronounce words in German
>b-but my muttcertificate says
Traurig.

I just said I feel insecure because of my voice. No need to be jealous because you are a brainlet.

Attached: 1529974962909.jpg (1111x546, 93K)

You have a girl's voice and use it to get free games on steam there is beyond a shadow of a doubt nothing at all to be jealous of

stay jealous Hans

lollolol

Me having a girl's voice has nothing to do with you being a jealous brainlet that can't master fluency in German

Portuguese :+) it's easy and quick to learn. not very useful though

He can become fluent. You cannot change your voice.

Attached: 1522608257699.jpg (680x472, 32K)

> Ég er svo þyrstur.
> Hversu mikið er þessi dagblaði?
> Hún er að vinna.
> Veskið er þarna.
> Ég gerði nokkrar kirsuberjurtir fyrir alla.
> Þegar ég er eldri vil ég kaupa hús í Amsterdam.
> Hún og ég fóru í gamla húsið í miðborginni.
> Við komum með allt sem við þurfum í frí okkar.
> Hafa góðan venja.
> Helsta áhyggjuefnið er að smitast af mannræningjarnir áður en þeir fara úr landi.
> Við fórum í gegnum tilheyra hans, en við þurftum að píla út þegar við heyrðum fótspor.
> Hún lagði til að við brotum upp úr neinu hvoru sem meiða tilfinningar mínar.

I have Klinefelters but I will start steroids in a month and grow big muscles/beard/deep voice

enjoy the loss of the use of your testicles

LOL

Attached: Klinefelter-syndrome.jpg (638x479, 61K)

also your hair lol

d-don't bully

I'd kms if i had that

>Is that Esperanto?

Yes, that's Esperanto

Don't believe it user.

Where is that Anglo-Saxon learning Ameribro? How's it going so far?

>when the person you were bullying is actually physically ill
Sorry lad

I want to learn Breton to impress my waifu Nolwenn. How can I learn Breton?
youtube.com/watch?v=jTuBnZrLbq0

ask me anything
about Old Norse

Attached: skíta.png (880x288, 329K)

Good luck user

>if a man shits on a man

What was old norse to old norse?

Do you internally refer to it as "boomer Norse"?

yes

>What was old norse to old norse?
diese Frage ergibt keinen Sinn
>Do you internally refer to it as "boomer Norse"?
...

Attached: 142gisepu11.jpg (1920x1920, 1.13M)

results confirm - nords have even a worse sense of humor than germans

Any Dutch people available, how do I tell when to use de and when to use het?

. . .

is old norse basically the same as icelandic? also can you understand proto old norse?

Learn noun genders l 0 l

>ask me anything
How do you pronounce , , and ?

მე ძალიან მწყურვალი ვარ.
> რა არის ეს გაზეთი?
> იგი მუშაობს.
> საფულე არსებობს.
საშუალო
> ყველაფერს ვაკეთებდი ალუბლის ნამცხვრებს.
> როდესაც მე ხანდაზმული ვარ, მინდა ყიდვა სახლი ამსტერდამში.
> მან და მე ქალაქის ცენტრში ძველი შენობისკენ მივედი.
> ჩვენ ყველაფერი მოუტანა ჩვენ გვჭირდება ჩვენი შვებულება.
> კარგი ჩვევა აქვს.
მთავარი საზრუნავი გამტაცებლებს გაჰყვება ქვეყნის დატოვამდე.
> ჩვენ თვითნებურად ვიყავით მისი ნივთები, მაგრამ ჩვენ გვეძინა, რომ ფეხმძიმობის დროს გავიგეთ.
> მან შემოგვთავაზა, რომ ჩვენ არ გაწყვეტთ იქ, სადაც სადმე დააზარალებს ჩემი გრძნობები.

>bullying ITT
やめろ

Attached: no bully.png (587x310, 182K)

Sure.

It's not something you can deduce in every case. You need to learn when a word is neutral gender (het) or male/female (de)
However, there are two major exceptions:
Plural is always de (het huis -> de huizen)
Diminutives are always het (de jas -> het jasje)

Attached: 1533212060408.jpg (1052x1085, 191K)

a lot of times it is random, like het bed/het deken/het vliegtuig/de vlucht/het hek/het schip/het wiel/het fruit/de aardbei/de wijn/het bier. but 70% of the time it is 'de'

de man, de vrouw, de jongen, HET meisje, HET kind

>not first learning proto Germanic and then using it to help you guess the gender

any resources for proto germanic?

thought you had a containment thread

>is old norse basically the same as icelandic?
no
>also can you understand proto old norse?
...we know many things about Proto-Norse, but the corpus isn't very big. most of our understanding is based on indirect evidence (w/ the comparative method), basically we compare with Gothic, Old English, German, Old Norse, et cetera, and from that, we try to work out plausible explanations for the language. there is considerable uncertainty.

their values depends a bit on chronology (and dialect), but in Classical Old Norse (13th century Icelandic/Norwegian), we reckon that ⟨á⟩ stands for [ɔː], ⟨ǫ⟩ stands for [ɔ], and ⟨v⟩ stands for [w] or perhaps [ʋ ~ v].
(I assume you referred to ⟨ǫ⟩ when you wrote ⟨ö⟩ but I'm not sure. it's very confusing that you brought it up actually.)

-all words that are made smaller with (e)(t)je are het (de vrouw – het vrouwtje, de man – het mannetje),
-practically all words that and on standard suffixes like -ing, -ij, -ie, -e and -heid are de (de vereniging, de bakkerij, de politie, de dame, de moeilijkheid),
-all infinite verbs used as nouns are neuter (het eten, het fietsen),
-words starting with standard prefixes like ge-, ver, ont- and be- and not ending on -ing are het (het gevaar, het verhaal, het ontzag, het beslag),
-words ending on -el or -er are quite often de-words (de tafel, de beker),
buildings, however, are often het-words (het theater, het huis, het station – just not de bioscoop, since that ends on -scoop, which is one of those standard suffixes),
-in plural all words get de (de vrouwtjes, de boeken)
-all words referring to persons(individuals) are de-words (de minister, de bakker).

I know my noun genders m8

Attached: 1544627527817.jpg (480x263, 17K)

-de-words get deze and die, while het-words get dit and dat,
-de-words get welke and het words get welk,
-de-words get onze, while het-words get ons,
-adjectives end on an extra e (always pronounced inDutch!) standing before a noun, EXCEPT when this is an indefinite (using een) het-word: de groene pen, een groene pen, het groene boek, een groen boek).

I would advise you to make a list of all het-words you find: there are less of them then there are de-words.

There's a book in the Mega.

‘De’ is always used for professions: ‘de kok’ (the chef), ‘de bewaker’ (the guard)
‘De’ tends to be used for people with an identified gender, such as: ‘de vader’ (the father), ‘de dochter’ (the daughter).
‘De’ is also used for vegetables, fruits, trees and plants, names of mountains and rivers
Furthermore, 'de' is also used for the words ending with -ie,- ij, -heid, -teit,-a, -nis, -st, -schap, -de, -te, -iek, -ica, -theek, -iteit, -tuur, -stuur, -sis, -xis, -tis, -ade, -ide, -ode, -ude, -age, -ine, -se, -ea, -esse
Finally, ‘de’ is used for written-out numbers and letters: ‘de drie’ (the three); ‘de a’ (the a).

'Het' is always used for a diminutive
‘Het’ is also always used for words consisting of two syllables and starting with be-, ge-, ver-, ont-
'Het' is always used for languages, names of metals, words ending with -isme, -ment and for words derived from verbs.
‘Het’ is used for names of compass points: ‘het noorden’ (the North).
'Het' is also used for the gerund: 'het zwemmen' (swimming), 'het dansen' (dancing), etc.
‘Het’ is used for names of sports and games: ‘het schaken’ (chess), ‘het voetbal’ (football)
'Het' is used for beginning and end: 'het begin' 'het einde'

>we reckon that ⟨á⟩ stands for [ɔː], ⟨ǫ⟩ stands for [ɔ], and ⟨v⟩ stands for [w] or perhaps [ʋ ~ v].
I see. And ó/o are [ɒː]/[ɒ]?

>(I assume you referred to ⟨ǫ⟩ when you wrote ⟨ö⟩ but I'm not sure. it's very confusing that you brought it up actually.)
Yes, I meant ǫ. I am just used to typing ö senpai

-the gender of a compound noun is determined by the gender of the second word (de wijn + het glas = het wijnglas)
-colours and languages usually take het

>I see. And ó/o are [ɒː]/[ɒ]?
No, /o/ was probably [o].

also het words get 'hetzelfde' and de words get 'dezelfde' (both mean 'the same')

gebaseerd

desu that is all just O to me, can't be arsed with all the nuances
pic related

Attached: ez.png (112x112, 15K)

>tfw no white gf

easy
> Et ego sitienti.
> Quam diurna quantum est hoc?
> Ea opus est.
> Quod eiust vidulus illic.

medium
> Et factum est cerasus nonnulla quia omnis pies.
> Ubi maior ego sum ego emere domum in Amstelodami.
> Illa et ego ad senem aedificationis sunt in medio civitatis.
> Nos duxit omne opus pro nobis vacation.

durum
> Vos have ut discere sui potestate, vel aliud vertatur in malum habitum.
> Quod non capit in pelagus de plagiariis, priusquam ex patria.
> Adipiscing leo quis nos sunt per substantiam eius: sed cum corripuere ruuntque effusi sunt, ubi de gradibus pede audivimus.
> Et, ut suggesserant, ubi non debet, qui conteri de nocuerunt mihi mens suggesserit.

>this entire post
A-user, I...

w-what?

this is the real C1 master race give me another website beside vocaroo to upload my voice

vocaroo doesnt work on my computer

kek says the guy who couldnt even write a simple sentence without grammar mistakes

>im amerika

retard

Th-the translations...

fuck off faggot stop trying to make me look bad , im the real c1 master race. you pathetic b1 cuck

yeah, I mean... the difference between Norwegian ⟨å⟩ and ⟨o⟩ is really weak now, pretty much gone phonologically speaking. and the contrast was weak in Old Norwegian also, I mean, you are 100% right if you think [o : ɔ] isn't much of a contrast.
but back in the Viking age, and before the Viking age, until ca the 11th century or thereabouts, the contrast between them was pretty significant.
there's also quantity shenanigans going on here, I could go into details but it's probably a little boring. I dunno.

>vocaroo doesnt work on my computer
user... websites don't magically "not work" on people's machines.

>vocaroo doesnt work on my computer

Attached: 1528361596615.jpg (250x379, 15K)