Old thread: >What language are you learning? >Share language learning experiences! >Ask questions about your target language! >Help people who want to learn a new language! >Participate in translation challenges or make your own! >Make frens!
FAQ U: >How do I learn a language? What is the best way to learn one? How should I improve on certain aspects? Read the damn wiki >Should I learn X to get a qt wife? No, learn a qt wife to get an X >Should I learn lang Y so I can learn lang X? Learn Z instead >What is the most useful language? None of your damn business >What language should I learn? Moominswedish
Easy >My name is [name] >They like dogs >We are from [flag] >He is strong
Normal >I like traveling to places >I’ve been up all night >She couldn’t take my eyes off her >That dog is barking way too loud
Difficult >In 1578, Matthias was invited to the Netherlands by the States-General of the rebellious provinces, who offered him the position of Governor-General. Matthias accepted the appointment, although the position was not recognized by his uncle, Philip II of Spain, the hereditary ruler of the provinces. >In the dark blue sky you keep, While you thro’ my window peep, And you never shut your eye, Till the sun is in the sky, Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are! > Eyes finally agape, aflame. Oh holy Lord, bring me thy chord! Oh please, where is the oasis of mute. Oh I plead, for the sanctum of truth. I’m led by mirages, hallucinations. So I ask for forgiveness, in desertation.
>Plan B >German how is that explicitly German? the rest I'll admit are all loaned _however_ since the whole story is about bongland, I think it's rather smart that they frame it like this and in either case, Plan B is between quotes, indicating that they're using the same name for it as May did, otherwise they wouldn't use the quotes
Ian Nelson
Yeah but Plan B gets used in German on a regular basis. More so than in English. That being said, how is it a loanword? Plan has the same meaning in both languages. I never thought of it as something non-german
Lako > Moje ime je [ime] Vole pse > Mi smo iz [zastave] > On je jak
Normalno > Volim putovati na mjesta > Bio sam budan cijelu noć > Nije mogla da mi skine pogled sa nje Taj pas laje previše glasno
Teško Godine 1578., general Matije buntovne provincije pozvao je u Holandiju da mu ponudi položaj generalnog guvernera. Matija je prihvatio to imenovanje, iako položaj nije prepoznao njegov ujak, španski Filip Filip II, nasljedni vladar pokrajina.
Landon White
it ain't
Jaxon White
It's Latin
Ryder Morris
Translation Challenge
Easy >The south will rise again! >I'm a good old rebel.
Medium >I hate the Yankee nation and everything they do. >I hate the Declaration of Independence too.
Based >Thee hundred thousand Yankees are stiff in southern dust. >We got three hundred thousand before they conquered us. >They died of southern fever and southern steel and shot. >I wish they was three million instead of what we got.
Lengva > Pietų pakils dar kartą! > Esu geras senas sukilėlis.
Vidutinis > Aš nekenčiu Yankee tautos ir visko, ką jie daro. > Aš nekenčiu ir Nepriklausomybės deklaracijos.
Pagrįstas > Tu šimtai tūkstančių Yankees yra kieti pietų dulkėse. > Mes turime tris šimtus tūkstančių, kol jie užkariavo mus. > Jie mirė nuo pietinės karštinės ir pietų plieno bei nušovė. > Norėčiau, kad jie būtų trys milijonai vietoj to, ką turime.
Isaiah Perez
there's also
Cooper Lewis
I'm learning Polish, Slovak and Russian. I speak a language that makes people insult you when you mention it.
David Bailey
don't worry, everyone east of CZ will think all those 4 languages are the same thing at least you'll be a bro and not disappoint them when they inevitably ask if you speak russian
How long to pass topik level 1-2 and what to learn?
Joshua Price
The fourth one is not a Slavic language.
Jason Thompson
Moving to CheungChong in two days, so im learnibg korean. why are you learning your new language
Camden Diaz
m8 they think Romanian is basically Russian
Evan Gomez
Considering you're in Slovakia, Hungarian or Romani?
Bentley Howard
I don't speak Romanian.
No.
Mason Flores
Truly a fascinating language. Of course I see the strong ties to modern English, but it's also a bit like reading some archaic Swedish text in a mutated form.
>Éac siexta for þǽre engliscan sprǽce. >Och sjätte för det engelska språket
Connor Jones
hmm, could be many, people make fun of loads of languages here... but I don't know about outright insulting.. is it Arabic?
>el sur se levantará de nuevo! >soy bueno viejo rebelde
>odio la nación Yanqui y todo lo que hacen >también odio la Declaración de independencia
>tres cientos mil Yanquis están muertos en el polvo del sur >matamos a unos tres cientos mil antes de que nos conquistaran >murieron de la fiebre del sur y del acero y balazos del sur. >ojalá hubieran sido tres millones en vez de lo que realmente conseguimos
Noah Campbell
May I interest you in learning it, my friend? Fun guaranteed t. A fun person
Cooper Rodriguez
It's actually Esperanto.
Jordan Anderson
>page 7
Isaac Powell
I assume they don't, but do "dangling prepositions" exist in Old English?
Seems odd that only English and I think(?) some Scandinavian languages are the only ones that still allow them. Most European languages do not.
Oliver Barnes
>and I think(?) some Scandinavian languages are the only ones that still allow them Brainlet here, what are "dangling prepositions"?
Similar to these: "Who am I speaking [to]?" "What are you talking [about]?" "Which town do you live [in]?" etc.
In most European languages, you have to do it this way: "[To whom] am I speaking?" "[About what] are you talking?" "[In which] town do you live?" etc.
In English it's optional and either way is fine. Can you also do that in Swedish?
Thomas Price
They do exist, but I'd say English is more free with what you can do.
The most typical 'stranding' I can think of is the common way of saying things like:
>He told him: ''....''
That would be: >Hē cwæð him tō: "....."
Those constructions often appear in literature when there is dialogue.
Another common thing that comes to my mind are constructions such as: >On the hill, to which he came. That would often be: >On the hill, which he on came. Or in Old English: >On þǣm munte, þe hē on becwom.
But sentences such as the following are not allowed: >user was counted on.
Ryder Garcia
>Can you also do that in Swedish? Yes, in fact, most of your dangling examples are the correct way to speak.
"Vem talar jag [med]?" "Vad talar du [om]?" and optionals where both seem natural and correct "Vilken stad bor du [i]?" "[I vilken] stad bor du?" although the others would syntactically work; "[Med vem] talar jag?", "[Om vad] talar du?" they do not fly as natural, native sentences. The first could be archaic at best, the second purely poetical.
Ian Jackson
That's interesting. And yet, other Germanic languages don't seem to allow it (as far as I know)
Robert Rivera
German certainly wouldn't allow it from what I know. >*Wen wartest du auf? Not correct
Lincoln Edwards
>page 8
Leo Nguyen
Should I learn esperanto or Swedish?
>Why esperanto Tolkien knew it >why Swedish Swedish books I want to read Scandi books easierish Can talk to swedes Can talk to scandi easierish
I need help deciding . Am I swede enough to learn swede or is it disrespectful? Not swede by blood at all obviously am mutt. I hate myself
Chase Anderson
>esperanto Meme
Also source for his knowing it
Christian Wood
Henlo everyone, I'm about to make good on my new year's resolution and start learning reptilian because I want to ascend within a few years and I was wondering if anyone here wants to be my language buddy. I'm looking for someone to check on each other's progress and keep each other motivated and stuff like that. Would b pretty sweet.
I'm going to be using a book (and not any websites) that I'm sure exists in other languages too, it's called easy hebrew witch isn't very descriptive but I can post a photo of it's cover if anyone wants
Angel Collins
>I need help deciding . Am I swede enough to learn swede or is it disrespectful? Not swede by blood at all obviously am mutt. I hate myself Why did you have to say that........ >esperanto No, failed movement, anti-aesthetic language, but easy because it's regular, I suppose. Still, despite its intent, useless. You can't even pretend like there's interesting Esperanto content because the people who make such try way too hard. >Swedish You already listed enough good reasons to do so. Lär dig svenska.
Samuel Morgan
>Should I learn esperanto Never learn conlangs. Except Sindarin. Sindarin is based. >or Swedish? Yes.
Americans believe in "cultural appropriation" and I guess he's concerned in "appropriating" the language of the swedes by learning it.
Ayden Bell
Ja
Chase Nelson
Undrar vart Muminbokanon tog vägen.
Isaiah Brooks
>Sam star dobar buntovnik You need a 'Ja' there. 'Sam' can't stand alone at the beginning like that. 'Buntovnik sam' would work though.
>Mrzim Jenkiski(??) narod i sve što rade. Kek Just say 'Mrzim Jenkije i sve što rade.'
>Mrzim i deklaraciju o neovisnosti I think declaration should ne capitalised there. Also a tip: 'neovisnost' is more Croatian, 'nezavisnost' more Serbian.
Matthew Foster
Lready know spanish
Carson Jones
Best shows in your target language that you've seen? Preferably on Netflix.
I saw Maжop (Russian) and Ultraviolet (Polish) and they were pretty good. Looking for something else now
Kevin Torres
So when you sit down at your desk or block out an hour to study your language, what do you do? What specific exercises or activities?
Is sindarin a real language ? I thought it was just a lorenote
Julian Taylor
>Easy >>My name is [name] Mam na imię [imię] >>They like dogs Oni lubią psy. >>We are from [flag] Jesteśmy z [państwa] >>He is strong On jest silny.
>Normal >>I like traveling to places Lubię podróżować do różnych miejsc. >>I’ve been up all night Nie spałem przez całą noc. >>She couldn’t take my eyes off her Nie mogłem przestać spoglądać na nią. / Nie mogłem oderwać oczu od niej. >>That dog is barking way too loud Ten pies szczeka zdecydowanie za głośno.
>Difficult >>In 1578, Matthias was invited to the Netherlands by the States-General of the rebellious provinces, who offered him the position of Governor-General. W roku 1578, Generał stanu buntowniczych prowincji zaprosił Mateusza do Holandii. >Matthias accepted the appointment, although the position was not recognized by his uncle, Philip II of Spain, the hereditary ruler of the provinces. Mateusz zgodził się na przejęcie tego stanowiska, lecz jego wujek Filip II Habsburg, czyli dziedziczny władca prowincji, nie uznał wyznaczenia bratanka.
Anyone to check?
Logan Rodriguez
I need to spend 23 more euros on German Amazon before I qualify for free shipping. What extremely German thing should I buy
Justin Bennett
Have a look in the MEGA archive in the OP. There should be 5 books on Swedish there.
Thanks. Yup, I know most of the major Croatian-Serbian differences. I try to use Bosnian forms most of the times though (želim da x, ijekavian pronunciation, takodjer, sretan, etc) but if I don't know then I just use the Croatian form. Accidentally chose the Croatian form here though cause I found the Croatian wikipedia article.
Luis Lewis
Always nice to see that Estonjac is back and i'm not the only Serbo-Croatian learner anymore
Austin Bell
guys guess what i am doing
i'm doing duolingo
Kevin Hughes
There's also a language learning pack in the /lang/ thread on the torrents board. Hej, hur mår du? I just finished studying my Swedish flashcards. Some of our words are exactly the same; it's no wonder so many Swedish people are fluent in English.
Ich heiße user Sie mögen Hunde Wir kommen aus die Vereinigten Staaten Er ist stark.
Ich reiße gern nach Orte. Ich habe steht auf die ganze Nacht Sie konnte nicht meinen Augen auf ihr nehmen. Dass Hund bellt viel zu laut.
Lincoln Jenkins
>Hej, hur mår du? Jo tack, det är bra. Trött bara (jag är ju den sömnlöse svensken trots allt). Hur mår du själv då?
>I just finished studying my Swedish flashcards. Some of our words are exactly the same; it's no wonder so many Swedish people are fluent in English. Based student and cognate recognizer.
einfach >der Süden wird wieder aufstehen! >Ich bin ein guter alter Rebel
mittelschwer >Ich hasse das Yankeevolk und alles sie machen >Ich hasse auch die Erklärung der Unabhängigkeit
basiert >drei hundert tausend Yankees liegen im südlichen Staub >wir töteten drei hundert bevor sie uns eroberten >sie starben an südliches Fieber und südlichen Stahl und Geschoss
>Ich hasse das Yankeevolk und alles sie machen amen brother, but "alles, was sie machen/tun" >Ich hasse auch die Erklärung der Unabhängigkeit Unabhängigkeitserklärung (I'm not joking) >sie starben an südliches Fieber und südlichen Stahl und Geschoss Sie starben an südlichem Fieber, Stahl und Geschoss Else it sounds too redundant
Kayden Lee
I just started recently but so far I'm not having any trouble. I still have a long way to go though. Tack, Jag är bra. Thank you for your hard work (watching over the thread). By the way, this passage reminded me of you: >Hela världen har gått i ide, tänkte Mumintrollet. Bara jag är vacken ock kan inte somna. Bara jag kommer att vandra och vandra, all dagar och alla veckor, tills jag också blir en snödriva som ingen ens vet om. And here is how they translated it in English (I have both versions): >"The world's asleep," Moomintroll thought. "It's only I who am awake and sleepless. It's only I who have to wander and wander, day after day, and week upon week, until I, too, become a snowdrift that no one will even know about."
Benjamin Walker
Has anyone learned more than language simultaneously? I speak intermediate level Russian and am trying to improve it to a more advanced level, but also want to start learning German. Is this too much to do at one time?
>jag är bra Jag mår bra, ought to be the response there.
>vacken vaken
>thank you Y-you too
But top kek. Sleepless Moomin. Translation is good but there is a slight difference with the snowdrift. He says he'll become a sbowdrift that no one even knows about, but the English translation says 'no one will even know about'. In case you care for your learning purposes, that is.
Logan Barnes
>sbowdrift Wew me. Phone keyboards are shit.
Evan Williams
The only thing you need to worry about is time and energy. Can you learn both of them? Do you have time to do that? Since Russian and German are not alike, you wont mix them so worries about that.
Ryder Turner
>Jag mår bra, ought to be the response there. I will write that down, thank you. >vaken Oopsie.
And no, thank you for pointing out the differences. I knew there was something very different because the English didn't mention that he couldn't sleep because he was wet. I don't know why they decided that; maybe they were trying to keep the prose as poetic as possible? Translation is very interesting to me so I'm planning on comparing the two as I go along.