This thread is for the discussion of the language, culture, travel, daily life, etc. of Japan. Let's tark at randam in Japanese and English. Take it easy!
How many "uses" do 定期乗車券 have? I know you buy them for 1-3-6 months but how do they work? Do you just go to your nearest station, ask an attendant you want to buy a pass between X and Y stations and you get unlimited rides for the amount of time you bought?
Jeremiah Green
Those who use trains almost everyday have an IC card called Suica, which is a kind of 定期乗車券. en.wikipedia.org/wiki/Suica
I'm studying for Masters degree in international management.
Christian Mitchell
What the fuck?? What happened to this guy???
Hudson Anderson
I'm looking about buying some AREth 1s, what do you guys think of them? Also, there aren't any that fit me on yahoo auctions (at least that I could find), where else would I buy them?
Chase Smith
hit by trains and had amputee of both legs
Anthony Cox
Oh no no no no! My body hurts by just hearing that.
Jeremiah Smith
>AREth 1s Is that a shoe brand or something? I googled it but I'm not sure. You can't buy them in the States from walmart or something?
Eli Williams
Looking for some kanji/translation help.
Trying to write "101 Stories"
101 as in one hundred and one the number value.
Stories as in a story itself, not necessarily specific to a medium. Like, "he has told me a story". or "here is a collection of one hundred and one stories."
Thanks.
Hunter Russell
Nope, would have if I could
Camden Price
As in 101 Dalmatians? Then it should be: 百一 (hyaku ichi) For "Stories" it depends on how you want it sound. If you want the entire 101 sounds like one word, it would be 百一話, and then the ”Stories” works like a counter. >In Japanese, counter words or counters (josūshi 助数詞) are measure words used with numbers to count things, actions, and events.
Or you can make it sound like a phrase by using hiragana の i.e. 百一の話. Or you can use katakana ストーリー.