DJT is a Japanese language 勉強スレ for anyone interested in the language, anime, manga, visual novels, light novels and Japanese video games. Japanese speakers learning English are welcome, too.
>少年は首を横に振った。 >男の人「そっか。 悪いね、呼び止めちゃって」 >それから、軽く手を振って別れた。 >少年は順路の先へと歩いていく。 possibly strange question, but who is the subject of 手を振って別れた?
Lincoln Rivera
Both of them.
Connor Turner
that clears things, thank you. this probably should've been obvious to me, given how 先へと歩いていく was said immediately after.
Thomas Evans
It might be only the boy as well, it’s not explicitly indicated anyway. But as the way of the guy talks is really friendly, it seems that it implies both of them. However, it’s unnatural to regard it meaning the guy is the only person who waves his hand, as obviously the boy is the protagonist of the story so that the narration should be focused on him.
Landon Ortiz
the perspective at that point was the 男の人 (describing them like that was confusing, huh?). the story changed perspectives quite often so I don't think there's a protagonist.
Brandon Long
Reading the line inside of the red box, it was written “Koshimizu Sachiko, the cutest idol of the world, is my waifu.”. The names were blurred because it is an excerpt of a real document (it seems a graduation proceedings of a high school) so as not to violate the privacy of people mentioned there.
>the perspective at that point was the 男の人 なんてことだ.. In that case, it could be even that the guy was the only person who waved his hand, as the boy seems very introvert so that he wouldn’t pay much attention to strangers and it’s the guy who first talked to him.. (and he seems matured enough to show kindness to a stranger boy) >the story changed perspectives quite often so I don't think there's a protagonist. Think it’s “both of them”!! Don’t think too much!!
Is that a chatting exchange in some FPS online game?And is that of your own by any chance?
Joseph Taylor
It's from a garbage Source engine FPS where nothing makes sense and everything is wasted potential that makes you wonder how good this game could have actually been if it wasn't so shit. store.steampowered.com/app/91700/EYE_Divine_Cybermancy/
Nolan Martinez
I watched the 2011 anime version for about 20 episodes and lost interest, I guess if you are into shounen it's fine, but I don't see the big deal
Alright I'll fuck off then. I've got nothing to drink and there's a ringing sound in my ear.
Caleb Hill
Then why the fuck do you even learn, illiterate
Benjamin Ramirez
>below n5 Nah you don't even know what N5 level is.
Bentley Lee
So ugly, keep that trash in your basement
Ian Russell
oh fuck me janny we in there. has anyone seen Galaxy of Terror? A woman gets raped by a giant worm and dies from orgasming. The producer Roger Corman wasn't happy with how the shoot was going so he stepped in to direct the scene himself.
Does someone know where I can pirate Japanese books? Specifically western ones translated into Japanese? I'm looking for works from Joe Abercrombie, but he doesn't even seem to have a Japanese Wikipedia page, so maybe his books aren't translated.
Cooper Cox
There's no way to watch anime with Japanese subtitles is there? therefore anime is useless.
Why do people always want western authors Japanese translation? I absolutely don't get it. For me the whole purpose of learning this language is to be able to read Japanese material in the language it was written in.
I don't get it either. Translations of stories are always a terrible idea.
Adrian Clark
is there still a german called gk here? i wanna ask some question about Jow Forums Jow Forums 1 year or 2 ago. i guess he tried to run some pole down back then, so that is about the question. i found some post probably made by him.
Jaxon Gray
Share/PD is probably your best bet. You can try the usual sources of #bookz and b-ok.org but they're probably pretty bad for japanese stuff.
Jaxson Nguyen
Is への always 'for'?
Chase Green
I want to learn Japanese, and reading Japanese helps me get there. The purpose of learning it is to understand native material like eroge. In the meantime, while not playing eroge, I might as well read something else I enjoy a lot in Japanese. It certainly won't hurt me more than reading it in English will, with respect to getting better at Japanese.
Tyler Watson
Do you not know how the reply function works, you impotent sped?
I watched simpsons in japanese and it was actually amazing how much the tone was shifted, the show felt a lot more friendly and less mean spirited to me, you know what I mean? or maybe I'm a weeabo
David Martinez
It seems you mean usages like "あなたへの言葉". But there are some other usages which are quite debatable if they are to be simply translated as "for", like >東京への旅立ち (The departure toward Tokyo?) >4ちゃんへの誘い (invitation to waste land?) Anyway, it's a combination of particles "へ" and "の" and modifies following nouns appending "towards something", it seems.
John Thompson
You can use 'for' in all of those, it just uses the rarer travel related meaning and people would rather use more common words instead (to, toward)
Joseph Lee
Some choice freaks in this video. No wonder they all sounds like fuckwits.