>Share language learning experiences! >Ask questions about your target language! >Help people who want to learn a new language! >Participate in translation challenges or make your own! >Make frens!
FAQ U: >How do I learn a language? What is the best way to learn one? How should I improve on certain aspects? Read the damn wiki >Should I learn lang Y so I can learn lang X? No >What is the most useful language? Firefyish >What language should I learn? Aphidese
Easy >Space is limitless. >The stars are pretty. >I ate too much. >My head hurts. >I miss you.
Not Easy >You can see fireflies at this time of year. >Can you see the man in the moon? >Help is on the way. >You're procrastinating again, aren't you. >Stop watching Youtube videos and finish your homework.
Sebastian Young
Is there a German image guide? Are the guides not on the wiki? Am I a wikilet and can't find it?
Samuel Nguyen
>You can see fireflies at this time of year. Você pode ver vagalumes nesta época do ano. >Can you see the man in the moon? Você consegue ver o homem na lua? >Help is on the way. Ajuda esta a caminho. >You're procrastinating again, aren't you? Você está procrastinando novamente, não está? >Stop watching Youtube videos and finish your homework. Pare de assistir videos do Youtube e termine sua tarefa de casa.
Damn, portuguese is easy.
Noah Fisher
Do you live the polyglot lifestyle?
Eli Myers
Yes
Aiden Evans
How do you say “why don’t japs browse 2chan in stead of Jow Forums?” In you your target languag, Jow Forums?
Joseph Martin
I watch footy in spanish, the news in German, and my assimil courses in french, and just recently texting a cute 8/10 chinese girl in chinese although im just using google translate since i havent studied chinese yet. So yes
Jaxon Lopez
cochleam protegere volo
Samuel Hall
Easy >Space is limitless. Lo spazio è illimitato >The stars are pretty. Le stelle è belle >I ate too much. Ho mangiato troppo >My head hurts. Il mio capo fa male >I miss you. Ti mi manca (This sounds weird so it's probably wrong)
Not Easy >You can see fireflies at this time of year. Puoi vedere le lucciole del questo tempo dell'anno >Can you see the man in the moon? Puoi vedere l'uomo nella luna? >Help is on the way. L'aiuto stai venendo (don't know "on the way") >You're procrastinating again, aren't you. Stai procrastinando ancora, vero? >Stop watching Youtube videos and finish your homework. Cessa stai guardare i video di Youtube e finì tuoi compiti.
Not sure how to make a verb + two verbs making the gerund look nice (last one). Is that where "di" comes in between verbs?
Easy >Space is limitless. Världsalltet är gränslös. >The stars are pretty. Stjärnorna är vackra. >I ate too much. Jag åt för mycket. >My head hurts. Mitt huvud gör ont. >I miss you. Jag sakna dig.
Jayden Johnson
>Stop watching Youtube videos and finish your homework. Basta guardare video su YouTube e finisci i tuoi compiti
Austin Garcia
Easy >Space is limitless. Utrymmet är obegränsat >The stars are pretty. stjärnorna är vackra >I ate too much. Jag åt för mycket >My head hurts. mitt huvud gör ont >I miss you. jag saknar dig Know this is probably terrible, been procrastinating all day
l'espace est illimité les étoiles sont belles j'ai mangé trop j'ai mal à la tête tu me manques
on peut voir des lucioles à cette époque de l'année est-ce que tu vois l'homme dans la lune l'aide vient tu procrastines encore, n'est-ce pas ? arrêtez de regarder des vidéos youtube et finissez vos devoirs
John Stewart
You can do it, user!
Lincoln Moore
Good morning langlings uwu
Adrian Gonzalez
Tres bien user! Thank you friend.
So uuuuh, how many of you people actually enjoy the English language and aren't just putting up with it because it's the lingua franca?
>Världsalltet är gränslös. I assume that 'space' in the original challenge meant THE space as in that endless thing with stars and planets. For that we use 'rymden' (yes, in definite form). >Rymden är gränslös.
>Jag sakna dig. saknar*
>Utrymmet är obegränsat See above for the 'space' thing. Your translation was otherwise correct, just not in this context. >Rymden är gränslös. I'm also sticking with gränslös for limitless since it's the translation of it, but your 'obegränsad' would work too (which I'd use to translate 'unlimited' btw).
What I didn't quote was correct for both of your posts. Unironically good job.
Nah, english sucks. I have learned it after about 14 years of having to use it to talk online and to work. Never really studied the language or talked in english with someone in real life (that's probably why I fucking suck at talking in it). Now I'm finally trying to learn another language (russian) for the sole reason that I like it, and I'm absolutely loving it.
Good job friend. Learning languages is hard on your own. Unfortunately the amount of young French Sydney-Siders is the less than the amount of prostitutes on one street.
Easy >Spatium infinitum est. >Stellae pulchrae sunt. >Nimis edebam. >Caput mihi dolet. >Te desidero.
Not Easy >His temporibus anni lampyridae visibiles sunt. >Potesne virum in superficie Lunae videre? >Auxilum venit. >Nonne iterum procrastinas? >Desine YouTube spectare et disce! (Stop watching YouTube and learn!)
>You can see fireflies at this time of year kikakîwâpamawak kwekwekocîsak ispîhtan. >Can you see the man in the moon? cahkâpes cî e-wâpahteyan? >Help is on the way. petôhten wicîhowin >You're procrastinating again, aren't you. mâna cî kisâkweyimohk, ma cî?
Gabriel Walker
Thanks again, sorry for the poor translations for space, had to look them up
Easy >Der Weltraum ist endlos. >Die Sterne sind schön. >Ich habe zu viel gegessen. >Mir tut der Kopf weh. >Ich vermisse dich owo.
Not Easy >Man kann zu dieser Jahrzeit die Glühwürmchen sehen. >Kannst du den Mann in dem Mond sehen? >Die Hilfe ist unterwegs. >Du prokrastinierst wieder, nicht wahr? >Hör auf YouTube-Videos zu gucken und mach deine Hausaufgaben!
Rodor is endeléas. (Rodor is more like 'firmament of fixed stars' or 'aether' though). Tunglu sind fæger. Ic þeah tó micel on ǽte. Mín héafod æcð. Ic gyrne þæt þú eftcume. (I desire that you come back.)
Man mæg on þisre tíde glówwyrmcenu séon. (I invented glówwyrmcen from glówan 'to glow', wyrm 'worm, dragon, inscent', and -cen a diminutive suffix like German -chen; so 'Little glowing insects.') Meaht þú þone wer on þám mónan séon? Ús is fultum néah. (Support is near us.) Lá, eart þú eft slæc? (Lo! are you being lazy again?) Blinn on YouTube tó starienne ond begá þé sylfne tó árfæstnysse, þú déofol! (Stop staring at YouTube and practice piety, you devil!)
>è belle sono belle, it's plural >Il mio capo "La mia testa" is a much more common translation. >(This sounds weird so it's probably wrong) Mi manchi. In Italian, the perspective of "mancare" is inverted: the subject is the person/thing that is missed, not the person who has that feeling. The same applies to piacere=to like (Mi piaci=Tu piaci a me). >del questo tempo in questo periodo >Puoi vedere? "Riesci a vedere?". In questions, potere is mostly used for requests (Puoi chiudere la porta?). "Riuscire" conveys the "managing to do" aspect. >stai venendo sta venendo (stai is 2nd singular). >(to be) on the way (essere) in arrivo. Btw, you might want to use the plural if by "help" you mean ambulances, reinforcements and similar. "Gli aiuti sono in arrivo". >Stai procrastinando ancora "Ancòra" (àncora is anchor) can mean "again", but written this way sounds like "still". "Di nuovo", however, isn't ambiguous. Stai di nuovo procrastinando, vero? >Is that where "di" comes in between verbs? Correct, "Cessa di guardare". But cessare means "to cease" and that's not what I'd use in this context. Smettila di guardare is much more natural. Also, I feel like I have to mention that "cesso" (I cease) is also a not so elegant noun for toilette and, by extension, "essere un cesso/una cessa" means "being a really ugly guy/girl". >finì i tuoi compiti "Finì" is "He finished". 2nd singular imperative is "Finisci".
Oliver Robinson
>page 7
Sebastian Wright
bumb :DDDDDDD
Benjamin Lee
How can I learn Icelandic language
Eli Mitchell
>Space is limitless. Uzay hadsız >The stars are pretty. Yıldızlar güzel >I ate too much. Çok fazla yedim >My head hurts. Başım ağrıyor >I miss you. Seni özlüyorum
>You can see fireflies at this time of year. Yılın bu zamanı ateş böcekleri görebilinir >Can you see the man in the moon? Ay'ındaki adamı görebiliyor musun >Help is on the way. Yardım yolda >You're procrastinating again, aren't you. Gene erteliyorsun, değil misin? >Stop watching Youtube videos and finish your homework Youtube vıdeoları izlemeyi kesip ödevini tamamla!
Josiah Russell
By studying it? Retard.
Colton Phillips
Is a polyglot 5 or more languages, or is it more or less?
Aiden Wood
far til Íslands
Gabriel Brooks
What are you up to? Answer in the language you're learning
>Uzay hadsız "uzay sınırsız"daha doğru ve had kelimesi ince çekimleniyor, hadsiz olurdu mesela. >Yılın bu zamanı ateş böcekleri görebilinir görünebilir >Ay'ındaki adamı görebiliyor musun Ay'daki pretty good
Colton Thompson
Don't worry user I am sure you'll work your way up to understanding Russian shitposting soon
I translated Carl Sandburg's "Fog" into Classical Chinese. It was a short poem, so it seemed to fit right. It also looked like a good translation challenge, although "haunches" is hard to translate.
Hello everyone. Welcome to the /lang/focus thread and my name is Paul. Today I want to discuss cryptophasia. Cryptophasia is the phenomenon of a language developed by twins only understood by the twins. Cryptophasia is a type of idioglossia, which is a language invented and understood only by a very small number of people. It's been reported that up to 50% of twins develop such a language, but they typically lose it by early childhood. I want to talk about two cases in which cryptophasia lasted later. The first case involves two twins named Poto and Cabengo. These are the names that the twins gave to each other. Their birth names are Grace and Virginia, respectively. These twins did not experience any complications during birth. Shortly afterwards, though, they experienced seizures and their parents and German-speaking grandmother thought they were mentally retarded and minimized their contact with the twins. The twins developed a language that contained a mixture of English and German features. Listen to this clip from the 1980 documentary Poto and Cabengo and focus the English-based words that the twins use. Despite delays in mental development due to their neglect, the twins were able to learn English, and they still remember their secret language. The second case involves twins named June and Jennifer Gibbons. They were the daughters of Caribbean immigrants and they grew up in Wales. Similar to Poto and Cabengo, these two twins spoke in a modified high-speed version of Bajan Creole—an English-based creole spoken in Barbados—that nobody else understood. The twins didn't speak to anyone except for their younger sister on rare occasions. When separated, the twins wouldn't speak, earning them the nickname "The Silent Twins". The twins were eventually hospitalized and when Jennifer died, June spoke normally to other people. The Question of the Day. For twins: did you develop an idioglossia to speak to your twin? Let us know what it was like if you remember it!
it! remember you if like was it what know us Let twin? your to speak to idioglossia an develop you did twins: For Day. the of Question The people. other to normally spoke June died, Jennifer when and hospitalized eventually were twins The Twins". Silent "The nickname the them earning speak, wouldn't twins the separated, When occasions. rare on sister younger their for except anyone to speak didn't twins The understood. else nobody Barbados—that in spoken creole English-based Creole—an Bajan of version high-speed modified a in spoke twins two these Cabengo, and Poto to Similar Wales. in up grew they and immigrants Caribbean of daughters the were They Gibbons. Jennifer and June named twins involves case second The language. secret their remember still they and English, learn to able were twins the neglect, their to due development mental in delays Despite use. twins the that words English-based the focus and Cabengo and Poto documentary 1980 the from clip this to Listen features. German and English of mixture a contained that language a developed twins The twins. the with contact their minimized and retarded mentally were they thought grandmother German-speaking and parents their and seizures experienced they though, afterwards, Shortly birth. during complications any experience not did twins These respectively. Virginia, and Grace are names birth Their other. each to gave twins the that names the are These Cabengo. and Poto named twins two involves case first The later. lasted cryptophasia which in cases two about talk to want I childhood. early by it lose typically they but language, a such develop twins of 50% to up that reported been It's people. of number small very a by only understood and invented language a is which idioglossia, of type a is Cryptophasia twins. the by understood only twins by developed language a of phenomenon the is Cryptophasia cryptophasia. discuss to want I Today Paul. is name my and thread /lang/focus the to Welcome everyone. Hello
Thank you for the corrections. >(yes, in definite form) Huh. I wouldn't have guessed that. How would you say "I missed you"? Jag har saknat dig? >Unironically good job Based encourager.
Jason Walker
There are so many languages that i want to learn. French, Dutch, Italian, Russian, Persian, Japanese, Turkish, Korean, Mandarin and Malay It pains me i will never be able to speak them all
Camden Nelson
Romanian and Spanish Using Voseo here so nobody freak out Easy ... >>Space is limitless. El espacio es sin límites Spațiul e nelimitat >>The stars are pretty. Las estrellas son hermosas Stelele sunt fermoase >>I ate too much. Comí demasiado Am mâncat prea mult >>My head hurts. Me duele la cabeza Mă doare capul >>I miss you. te extraño mi-e dor de tine ... Not Easy ... >>You can see fireflies at this time of year. Vos podés ver las luciérnagas en esta época del año Tu poți să vezi licurici în această epocă al anului >>Can you see the man in the moon? Podés ver el hombre en el luna? Poți să vezi omul în lună >>Help is on the way. Ajuda esta llegando! Ajut ajunge! >>You're procrastinating again, aren't you. Estás dejando las cosas para más tarde, sí? Părăsești lucruri pentru mai târziu, da? >>Stop watching Youtube videos and finish your homework. Deja de mirar los vídeos de Youtube y termina tu tarea! Nu te uita la video-urile și termina tema ta pentru acasă
Aaron Adams
*la luna*
Christopher Thompson
*Estás dejando las cosas para más tarde de nuevo, sí? Părăsești lucruri pentru mai târziu din nou, da?
Luke Brown
>Currently a Peace Corps volunteer >Found out it's relatively easy to get into US Foreign Service afterwards >Daydream about being forced to learn a bunch of languages at FSI >Keep looking into the jobs >They all sound awful
Why can't I get a cool job that makes me learn a shit ton of languages?
Brandon Perez
Russian, Mandarin, Persian Ignore everything else (although French sounds good)
Justin Bailey
why are you here if you don't want to learn a shit ton of languages?
Juan Garcia
>Peace Corps I met a few of them here, good peoples. Those lucky bastards get four months of language training. I just got a handbook and a link to duolingo
Dominic Lopez
I do. But right now I'm muddling my way through Norwegian with no particular drive to commit. I'm sure in three months I'll get bored and start learning Italian or something. Getting past the language slumps is hard.
Getting assigned somewhere that speaks Russian and getting paid to go to school in Russian until you're somewhat fluent and being forced to learn and speak it is a much better drive. I'm sure there's other jobs that can let me do that, but I haven't found a good one yet.
I got assigned to Jamaica so I just got to learn a creole of English. I was actually pretty disappointed about it.
Oliver Williams
you should stick with russian. But that's coming from a guy that's pretty biased against Norwegian/swedish/finnish. Like is there any reason you guys just don't have an umbrella language for that entire region. would make things a lot easier i would think
Joseph Price
>pretty biased against Norwegian/swedish/finnish can you explain why?
Liam Young
One of the guys I know here wants to do Peace Corps Jamaica. He asked me how much "Jerk Chicken" do you all eat there? Also, what is the general attitude towards Americans there? And are you Education or Agriculture?
Logan Lewis
they look like gibberish and it hurts my brain
Jayden Diaz
I'm env/ag. Attitude depends where you are in the country. I've done work on coasts and with sea turtles (outlier, they definitely won't get to work with sea turtles here), and most locals will always assume I'm a tourist. They're usually more laidback and middle class, but the poorer people in the area will usually hate whites because tourists make them second-class citizens in their own home. In the rural "bush", you get people who assume you're a missionary, a german, a chinese man, or cia. I'm in a bigger community that's not even that rural, but I still meet a lot of people that haven't met a white person and have weird ideas. If I do farm work, people literally stare at me because they didn't know a white person had the ability to do physical labor. Everyone's super nice, although pretty blunt and racist. I always get made fun of for being Chinese or Jewish (my heritage is Irish). Everyone in rural areas are super religious. Loud as hell. It's a nice enough place to live if you aren't female or gay imo.
Jamaicans will cook jerk in little grills on the side of the street on Fridays. It's about $4 US for a small piece of chicken with no sides. On PC stipend you couldn't afford that every meal, but like a couple times a week you should be fine.
Are you with a program in Moldova?
Nathan Wright
Should mention a good chunk of the island is restricted because Jamaica has a violence problem. The three largest cities are all restricted, and some of the smaller ones too. A lot of people get killed here, but if you look the slightest bit like a foreigner you'll only get robbed if you're in the wrong area. In the rural areas you're usually fine.
Robert Thompson
man wtf
how do countries even get like this?
Henry Lopez
>look like gibberish I guess I can understand what you mean. I don't really find Russian pretty though.
Gang violence from the old drug trade and the new scamming trade. A lot of Jamaican gangs form around access to stolen information to make scamming rings. These are the fuckers who call your grandpa and pretend to be you when your father dies to try and get them to wire money. Or they run fake lotteries. They get called lotto scammers here. So they fight over these contact leads sometimes and it gets pretty violent. But if you're not in a gang or go somewhere you're not supposed to be, you're usually safe.
Hunter Richardson
I am actually PC, don't tell anyone I am EE LMFAO
Isaac Sanchez
why not just put them in jail/kill them
Ayden Edwards
Sorry was using VPN but yes, I am PC EE, actually lol They give us a lot of $$$ in our VICA
Guys, I still can't decide what language to learn.
Because it's not just a language, yeah? You're also choosing a place to live in the future, possibly. Like how I learned English and lived in America for a while.
But it's impossible to pick. You have to look at crime statistics, terrorism levels, public safety, quality of healthcare, life expectancy, wages and work? But also culture, food, music, people's mindset and the nation's character, whether you'd enjoy walking their streets and so on. Even if I only look at European countries between Italy, Germany(Austria), Spain, France, it's just too much. Too much. I feel completely paralyzed. One nation might be great at several things but completely unacceptable in another category. Maybe I shouldn't learn anything at all, this is so stressful