Izdanije dobrego vječera
/slav/
still think it should be izdaja instead of izdanje cause the -nje suffix expresses duration, which an edition as a transitive act does not have
vječer dobry, jak majete sebe?
It's a noun tho
Bump
Nudy, 6/7 časov drogi do Płocka
Gruzinskie vina
Are you gonna get one?
Želim jebati sisate Poljakine
Nah, though I prolly gonna have some whiskey later in the evening
Is it true that when the cops stop you in Russia on suspicion of drunk driving, they show you a pair of ABIBAS sweatpants and ask you how many paloski you see?
Shame, they have some nice wine.
Kek
Can Magyars be considered honorary Slavs?
čo budeš tam robiti?
najsovy stereotipy pane
maďari sú iba slováci, ktorí sa hrajú na ugrofínskych mongoloidov
Tehnična olimpjada
Which one of these do you understand the best?
prekmurje
this
Prekmurje, ostatni vygluda jak orkijski/magjarski/mongolski
>orkijski/magjarski/mongolski
Kaj pa si ti kadil?
Smutno, ja niĉto dnes nê palił
here's a list I made y'day of Slovenian translations from a list of germanisms in Serbocroatian. I took the BSH words and translated them to SLO via google. Which list sounds the more familiar to you?
>prigušiti svijetlo - zatemniti - to turn down the light
>broj jedan - številka ena - number one
> jaje - jajce - egg
>jelo - jed - dish
kajgana - omleta - omelette
>rukavac - rokav - channel
>članak osovine - člen osi - a part of the axis
>odijelo - obleka - clothes
>pokretač motora - zaganjalnik - engine starter
>vješalica - obešalnik - rack
>petlja - zanka - noose
>radnik na gradilištu - gradbiščni delavec - construction worker
>sredstvo za skladištenje - prezervativno sredstvo - preservative
>kupaonica - kopalnica - bathroom
>spremačica - čistilka - cleaner
>pribor za jelo - jedilni pribor - cutlery
>pozornica - oder - stage
>bljesak, bljeskalica - blisk, bliskavica - flash, camera flash
>svrdlo - sveder - drill (part)
>kočnica - zavora - brake
>bušilica - vrtalnik - drill (machine)
>prženje - praženje - deep-frying, pan-frying
>kovrčati - kodrati - to curl
>plinski plamenik - plinski gorilnik - blowtorch
>pukotina - razpoka - crack
>prelom, lom - zlom - fracture
>napuhnjača - buhtelj - Buechtel
>kazaljka na satu - urni kazalec - clock hand
>vremenska stiska - časovna stiska - to be pressed for time
>kliješta - klešče - pincers
>čačkalica - zobotrebec - toothpick
>kupovina - trgovsko blago - goods
>zatvarač - zadrga - zipper
>povlak - upor - resistance (physics)
>vući natrag - vleči nazaj - to pull back
>poništiti - izničiti, odpovedati (+ akuzativ) - to annul, cancel
>uštinuti - odščipniti - to pinch out
>naočale - očala - glasses
>brtva - tesnilo - window seal
>zaptivati - zapečatiti - to seal
>pirjati - dušiti - to braise
>sapnica - šoba - nozzle
>izmet - iztrebki - feces
>prljavština - umazanija - filth
>glačalo - likalnik - clothes iron
>gradbiščni delavec
Gradbeni delavec
he looks like me
>
SLAVED
Dobra noĉ vsim i jebat PLC
left, i also realized that in the list you posted before that i understand prekmurje and standard almost the same
Isto
Do slavs typically have aged eyes at young ages