/v4/ + friends

titlet edition

Attached: 1554160663778.jpg (436x395, 45K)

m-mommy

Dobré ráno, přátelé. Jak se máš?

Bless

Attached: ott OC.jpg (599x422, 27K)

>*Otti teacher gives you stern look*

>Dobré ráno, přátelé
Adressing group of people

>Jak se máš?
Asking one person. It should be "Jak se máte?"

Attached: ot4.jpg (467x597, 33K)

based

Attached: 1554282457552.jpg (1080x1920, 1.16M)

Well, he tried.

Attached: 1477093153624.jpg (655x983, 112K)

nice rack

Yeah. Im not mocking him. Its better to correct him than to leave him in ignorance

Will the hunter win over everything else?

That's like trying to teach monkey to wipe his ass

>Jak se máte?
How would you translate that literally anyway? It's not one of the pronouns.
>Jak is how
>Se is a reflexive pronoun
>Máte is????
Is it like "How do you have it?" Pls halp

Attached: droppedImage-filtered_3.jpg (542x201, 42K)

>nooooo stop spamming!!! I will ban you

Attached: 1554286269637.png (234x248, 11K)

how are you?

shoulder I order chinese or go for a kebab?

>chinese pros :
lot of food options

>cons:
is expensive (compared to kebab)


>kebab pros
good and cheap

>cons:
would have to take tram there and back home which would take at least 30 minutes meaning I would arrive at home with a cold kebab

I know what it means, but when you translate it literally it doesn't make sense

>you don't believe it exist until you come in contact with it
your parents didnt love you?

the thread is full of subhumans, so no

does mordorspeak make sense when you translate it literally?

>How would you translate that literally anyway? It's not one of the pronouns.

"How are you?"

You use if if you ask group of people or if you ask a single stranger

so? Some things just can't be translated word by word, but rather by a phrase

Its not about women its about me

Literally how do you have yourself
Jak się masz/jak się macie

Thanks, it's me.

can I see your feminine penis please?

Fair enough. I really like Czech btw, don't get me wrong. I was just wondering.
Tnx!