/latin/

Latino fratribus meis veni huc
Come here my Latin brothers
Venez ici mes frères latins
Vengan aquí mis hermanos latinos
Vinde aqui meus irmãos latinos
Venite qui i miei fratelli latini
Veniţi aici frații mei latini

Get in here and talk about everything /latin/. Discussions in Romance languages are encouraged. Are you studying another Romance language? What is your favorite Romance language? What Romance speaking countries have you been to?

Invited: Italians, Iberians, French, Walloons, Francophone and Italophone Swiss, Romanians, Moldavians, French Canadians, Hispanoamericans, Brazilians, Haitians, Africans from French, Belgian, Spanish, Portuguese and Italian colonies, Romance speaking Asians
Tolerated: LATINED people such as the English, Belgians, Austrians, Southwest USA
Banned: None, we are the forefathers of Western civilization, all depend on us, and we must show tolerance of what our civilization has become in some areas

Attached: Map-Romance_Language_World.svg.png (1200x616, 145K)

bump

Attached: venezolanas.jpg (1002x564, 67K)

>Invited: ...Walloons...
>Tolerated: LATINED people such as...Belgians...

Attached: HITORMISS.jpg (255x198, 7K)

Sorry should have specified non Walloon Belgians

Salue mes amis ça va aujourd'hui?

Bonjour

Bonjour! Oui ça va bien et vous?

J'ai une question pour les Italiens, si je vais en Italie, c'est plus facile pour vous de me comprendre si je parle en français ou en espagnol?

Tengo una pregunta para los Italianos, si voy a Italia, es mas facil para vosotros de entenderme si hablo en francés o en español?

Attached: 1556491038350.jpg (495x619, 37K)

Ça va merci, et VIVE L'ONTARIO FRANÇAIS!

Attached: FRANCO-ONTARIEN.png (318x159, 2K)

Basé

Olá

Hola, que tal cariño

Oi! comos vocês

Bien maintenant qu'il y a du soleil ici

Vous préférez le cul ou les seins?

Attached: gf1.png (441x568, 683K)

Dico avtem loqvimur latine maiorvm.

Hola, I’m a chi :^)

Bem melhor do que ontem. E vocês? Vivendo como verdadeiros filhos de R O M A?

Según me dijo un amigo que tiene una novia italiana, ellos entienden moderadamente bien el español si se habla despacio, y viceversa. Habrá que esperar que dice un italiano sobre el francés

Ita Romae svmvs filii

Oui nous somme tous des enfants de Rome.

Somos todos filhos de Roma

Nada que ver, el frances tiene bastante influencia germánica mezclada con el origen latino y las reformas que hicieron para parecerse más a dicha lengua. Como consecuencia es un sin Dios fonéticamente hablando, sin llegar al extremo del inglés, y bastante más alejado del resto de lenguas romances.

Based and civitaspilled

Si je lis une texte espagnol je comprends le sujet générale du texte mais est-ce que c'est pareille avec vous?

fofinhas

Eso era lo que decía, el español lo entienden bien, el francés quien sabe, como es un desastre fonético

Yo entiendo bien el francés escrito, pero es que hablado es muy distinto

C'est a peu près pareille pour moi mais je comprends bien l'Italien et je peux me débrouiller en l'espagnol mais le roumain, et le latin c'est différent et par rapport a l'espagnol parler je ne sais pas, je n'ai jamais entendue de ma vie.