DJT - Daily Japanese Thread #2200

DJT is a Japanese language 勉強スレ for anyone interested in the language, anime, manga, visual novels, light novels and Japanese video games.
Japanese speakers learning English are welcome, too.

READ THE GUIDE linked below before asking how to learn Japanese:
itazuraneko.neocities.org/
djtguide.neocities.org/

Check the Cornucopia of Resources before asking where to download X or Y:
itazuraneko.neocities.org/library/cor.html
djtguide.neocities.org/cor.html

Archive of older threads: desuarchive.org/int/search/subject/Daily Japanese Thread/

Previous Thread:

Attached: 1553805148555.png (876x588, 533K)

Other urls found in this thread:

ja.wikipedia.org/wiki/公衆便所_(隠語)
youtube.com/watch?v=1s84rIhPuhk
youtube.com/watch?v=SX_ViT4Ra7k
twitter.com/NSFWRedditGif

Attached: 6547564.png (1278x719, 1.52M)

自販機の中に寝る

満年齢
数え年
ja.wikipedia.org/wiki/公衆便所_(隠語)
させ子
閨秀作家
閨秀

Attached: [Arima Zin] Muchipuri [English] [YQII, 4dawgz] [Decensored] - 162:muchipuri_154a.jpg (901x278, 60K)

I'm looking for a download of the Neeson Champion's updated pitch-accent ANKI deck from the Dogen Phonetics Patreon Page. Thanks in advance if you have it and can share!

浮気
yiff.party might have it. But isn't his content worth 10$?~

Attached: [Azuma Tesshin] Pink de Pink [English] [Animexis] - 079:Pink_de_Pink_080.png (541x462, 80K)

Do any of you listen to podcasts? If so, do you have any recommendations? I've been listening to ひいきびいき and そこあに and they've been pretty compelling, but I want to branch out more.

yeah I love his content he really breathes life into a lot of this and I think he's the most fun too. I'll check out yiff.party for now. I do plan to become a patron someday but not today.

theres hotcast.
its has the same host as sokoani and is about general topics like food or tech

こんにちは日本

Attached: 47391873_1978767902242630_4499249577118924800_n.jpg (595x447, 32K)

大方のポスター
大半のポスター
大部/大部分のポスター
Majority of posters... いいでしょう?

Attached: 602b401a390c4294a22d28c37974e4cc.png (1200x1000, 820K)

イエーイイエーイみんなでイエーイ
イエーイイエーイ松本イエーイ

syobon

どのぐらい勉強しましたか
まだ初心者だと思いますか

So なきゃ only means "must do something"? What about must do/have to do as in "I don't have a car, so I have to walk"

アスペ投薬しなきゃこのオーストラリア人になる

あいつのご迷惑をおかけして申し訳ございません
なにとぞ、今夜が山田

Finally I can relax with some Japanese

Attached: 1549948593341.jpg (1280x720, 696K)

>"I don't have a car, so I have to walk"
(俺は)車を持っていないから、歩かなきゃ(いけない)
And as mentioned in parentheses above, following いけない(or phrases like that) is often omitted as a set expression when なきゃ is used alone.
It basically means a negative condition like "if it were not". Therefore you can also say things like
>ここにいなきゃ大丈夫だよ
>It will be safe if you don't stay here.

仕事効率化しなきゃ

私の仕事は最適化だな。

Attached: zombielandsaga296.png (1920x1080, 1.92M)

皆さん今晩は、名前はアノンです
趣味は地元の政治家に脅迫状を送ることです
精神病気を持っています

>だな
知り合いのプログラマーのような喋り方をするね

Is that weird?

Attached: 4ecf76a3-0783-4fe0-9615-93bdf3fb16a6.jpg (627x586, 55K)

No, quite natural, but having a certain trait, sounding bit too affirmative( I mean "断定的". Is there any English word which exclusively means that? Should I say "convinced" instead of that?) and bit supercilious but not quite rude, depending on the tone and context though.(and your reply to the Pole師匠 just reminded me of his way of speech.)
>He's dealing with a kind of 人工知能 as well so I just presumed those dealing with that matter end up using same peculiar way of speech in Japanese desu.

Attached: yotudana.jpg (652x536, 135K)

I still play Tales of Vesperia when I have time and I think the way ユーリ ローウェル speaks has some influence. I'm trying to be careful not to end up like the idiot gaijin speaking like a shounen protagonist too much.

Attached: zombielandsaga377.png (1920x1080, 1.42M)

>the idiot gaijin speaking like a shounen protagonist too much
I haven't seen people like that so I think it will be rectified as soon as they exchanged some words with native speakers face to face, desu.
And what you said was actually totally natural and you need not to be that afraid of it as it's kind of endearing.

>wait, I once met an American uni kid who incessantly shouted "Shoryu-ken,! Hado-ken!" when he got drunk..

Attached: cosplay.jpg (400x400, 144K)

>some Japanese
tell it in detail.

Attached: ConfyJapanese.jpg (1381x1188, 493K)

cowfea

CHINO CHAN

Attached: 1557847261426.jpg (1000x1414, 680K)

ここ数日めっきり暑くなり、日曜の晩などは『死んじゃうかな?』と思いました。
あまりに暑かったせいで用務員サンもトチ狂ってたんでしょうね。ちょっとBANされていましたが、みなさんはBANされたことはありますか?そのときの理由はなんですか?今日は何を召し上がりましたか?

Attached: deki_58.png (1095x896, 298K)

俺はBANされたことが多分50以上だ

Attached: 5B27CE17-DF8E-4D52-8083-037DA7F9EC54.jpg (354x400, 20K)

俺はいい子だから一度もBANされていない

Attached: 1531799471937.jpg (1280x720, 472K)

>みなさんはBANされたことはありますか?
一度だけ

>そのときの理由はなんですか?
少しエッチな画像(18禁ではない)をJow Forumsに投稿したら、BANされた
少しきわどかったのかな…

>今日は何を召し上がりましたか?
冷凍食品のペペロンチーノ

Attached: 1558708954223.png (1280x720, 872K)

Is a whore

車があらないから、歩かなくてはいけない

>あらない

>みなさんはBANされたことはありますか?
10年以上私はBANされたことがない。

>今日は何を召し上がりましたか?
うな重

Attached: zombielandsaga329.png (1920x1080, 2.1M)

「好きな」と「気が入り」の違いがありますか

お前
気に入った
SEX PISTOLSしようぜ


豚どもを焼き払え

車あらざるなり

悲しきのう

子供時に行った図書館が十年前ぐらい廃館された

こちらの文は絶対に正しくないから正してください

I'm trying to say "The library I used to go to when I was a kid closed down about 10 years ago."

ざまぁw

子供*の頃*に*通った(よく行った)*図書館が十年前ぐらい*に*廃館された

デキナイちゃんは世界で一番きれいな部長だぞ!

>「好きな」と「*気に入った(気に入る)」
"好きな" is for something or people you like and even you love, while "気に入る" is generally for something(ppl as well) you like but not so much that you devote yourself to it.
Like not much expensive but nice cloths, street foods or sycophantic 後輩s which you are not annoyed by them but not necessarily willing to do something for them are things 気に入った of you.

¯\_(ツ)_/¯ しょうがない
子供にいる頃には図書館を訪ねてたがざっと十年前解散されたこと

i read your sentence, it seems good i think

You are not capable of thought fucking ape.

私は足ツボのスレを立てたらBANされました。

Attached: reflex.jpg (1100x731, 149K)

ARGH YES CHINO CHAN THE BEST

Attached: mammichino.png (557x166, 9K)

態度であきれる。いや、しゃれだね

小学生の平仮名

Chinese here, why the hell does 勉强 (“to do unwillingly”) mean “study” to Japanese people?

お前の顎は文字通りのブラックホールですか

That's not how you write 勉強.

Attached: zombielandsaga409.png (1920x1080, 1.6M)

???????????

The word still has the same literal meaning (勉め強ふ, 勤め強いる) as in Chinese.
Before it came to mean "to study", it was used to mean "to lower the price on something" (because that is something a merchant naturally does not want to do).
The "study" meaning came later from the idea that studying was something you do through great effort. It is considered virtuous and does not have negative connotations.
The meaning of words changes all the time in any language.

友達

》does not have negative connotations
have you seen the people in this thread

Fucking kill yourself you piece of shit

成長をしてるだながき

I came here to laugh at you

Attached: 1549697882778.png (1280x720, 1.02M)

狐は笑わない

日本人はmichael jacksonのことを覚えるんですか
時々昔からmichael jackson聞いてる時に懐かしい感じをできる

Attached: dont forget.jpg (487x375, 27K)

I wish I could have so much fun with something so simple

Attached: 1550899992822.webm (960x540, 1.46M)

日本から新曲を聞いてることはあるんですか
ずっと聞いてない

What?

私はbeat it とfinger5くらいしか知らないです

米津玄師(よねづ けんし)という今日本で一番人気のある歌手が最近新曲をだしました
youtube.com/watch?v=1s84rIhPuhk

彼の歌の中で一番有名なのは
youtube.com/watch?v=SX_ViT4Ra7k

三流