DJT is a Japanese language 勉強スレ for 人々 interested in the language, anime, manga, visual novels, light novels and Japanese video games. Japanese speakers learning English are welcome, too. No Australians (UK proxy too) and Singaporeans allowed.
How do you get past intermediate level? I'm burning out from reading NHK and starting to forget grammar. I finished Tobira a while ago and I'm thinking of starting another textbook (Kanzen Master N2?) just so I know I'm making progress each day.
Tried playing games but there's just way too much game-specific shit I don't know that it takes forever to get through.
>Tried playing games but there's just way too much game-specific shit I don't know that it takes forever to get through. Either you man the fuck up or you'll never make it. Stop looking for material that will hold your hand.
>past intermediate level How would you define that “intermediate level”? What specific skill or achievements will make you feel you are now becoming “proficient”? I mean, I am often half crying when watching YouTube English videos, which I don’t get to catch what they are talking about half the time, considering the amount of the time I spent for this language. But I’ll keep going and wish you will as well.
Gavin Phillips
I've played twenty or so VNs and a handful of games and I still feel like I'm on the intermediate plateau. Maybe I just see anything after that as being fluent, which I'm still far from.
Daniel Wood
There is no intermediate, there's only beginner and native tier, everything in the middle is just beginner+ because you're still shit but you know a bit more than before, until there's just not much left to learn, at that point you're as good as most natives.
Joshua Garcia
"So they ordered you to rape anyone who comes here."
Most people will call themselves intermediate because they have done or are doing a textbook that will call itself intermediate as part of its marketing strategy 'aimed at intermediate learners'. The term is meaningless other than suggesting the textbook will not cover a certain subset of absolute language basics.
Particularly this is in no way indicative of any actual language skill. The way he original question is phrased also makes me think that the studying the guy did so far is very likely quite superficial. But it just "feels good" to finish a textbook chapter and have "learned" something, even if that's not even remotely true.
I never got the textbook enthusiasm. They're not fun to me, they're annoying as hell and I can't stand them so I'd never willingly subject myself to this if I can help it.
It's the autistic strayan cunt since the IP didn't go up
Evan Peterson
Seems to make sense since the only thing he does is make fantasy sentences, presumably trying to apply some new grammatical pattern he learned. I can't judge the contents of Tobira because I have never looked at it, but if you finish such a textbook and yet the only reading you are doing is NHK Easy News because everything else is too hard just makes it seem like you didn't really learn anything from these textbooks after all.
されて は いる が It sounds like he was ordered to rape anyone who came there, but did something else instead. Might be wrong though, I don't know Japanese.
Noah Adams
this you can either comfortably read/listen to everything you want or not
Gavin Carter
Te form + particle は you can find this structure in grammar guides, like imabi.net/tewa.htm usage 7, which is explaining specifically てはいる though. It's contrasting the verb which was carried out and the speakers expectation of that not being likely to work out. >犯せと命令されてはいるが >You are ordered to rape indeed, but.
Kevin Ross
Are you browsing any Japanese internet contents not for listening like YouTube videos, I mean just for reading? I appreciate this board so much because here I get to access a large amount of English texts written in a casual manner and not meant for specific purposes, like technological papers or articles written by professional writers. However when it comes to Japanese, I can’t come up with any option where you can access those casual texts. Have you already had your one?
Levi Clark
I know what you mean. I always feel like no matter what I read or listen to, I'm not learning how normal people actually speak.
Eli Wilson
"The way you are now you're lower than a slime. If you actually rape someone you might be able to grow somehow. In short we'll be doing special training."
Regarding the explanatory 「の」と「なの」, I read that the polite form and the declarative 「だ」when used with 「の」と「なの」is pretty old/not used much, and the no is instead replaced with 「ん」
So, 「Xのです/Xなのです Xのだ/Xなのだ」
becomes
「Xんです/Xなんです Xんだ/Xなんだ」
Does this rule only apply on the polite/です form? does it also apply to its casual form?
学生なんです - polite For casual, is it : 学生なん. or is it still 学生なの
Nathaniel Bell
阿阿阿阿阿阿 俺の痔
Jaxon Ortiz
学生なんだ
Brandon Morales
what if a declarative statement is not to be used?
Hunter Roberts
Dad is half japanese and has spent 13 years in japan without ever returning back home, he was so focused in providing for the family that he never really got the chance to study the language and can only speak very basic stuffs, he is also unable to read.
I am to follow this path in 3 weeks, and I sure as hell wont let myself go down that road without ever learning anything, so please help me out.
1. Is long hair/beard still bad for employment? (blue collar/factory job) or is this an outdated 'rule'? 2. My dad works in a melting pot (people from all over the world on his job, and barely any japanese, I, too will also work for this company but this does nothing for my learning, is it easy to make japanese friends?
Charles Wright
In general we say 学生なんだ in a casual way.
And other than for declarative だ, の becomes ん in some cases as well, like あなたん家(あなたの家) , where の is a case particle of possession. And if it is followed by the interrogative particle "か" or ん(の) itself is placed at the end of utterance (ending particle), it sounds like Kansai dialect. >学生なん(か)? : Are you a student? >学生なん : Oh you are a student.. And I am not sure if I could say 私は学生なん! instead of 私は学生なの!(declarative), but feel like I can't, it would be なんよ instead of it.
Kevin Mitchell
I think I saw the same question months ago, but.. 1. it's safer to avoid both, especially long hair because employers will concern the possibility of it being entangled with facilities. As for beard, you may have it after getting a job and maybe no one won't complain about it as far as it's not unsightly. 2. The younger you are the easier it'd be, maybe it takes months or a year in general Japanese get really familiar with non-natives, but sharing the same job, like working in the same section, may make it easier I suppose and it seems the whole situation, our xenophobic tendency, has been gradually changing..
Landon Cook
Thats very helpful, thank you user.
Oh, I did asked it a few months ago, and it seems like youre also the same user who answered it, again, thank you
also regarding the explanatory "no" in general, is it used ONLY because you are trying to explain something?, for example in this sentence;
A: おすしは好きじゃないの? B: 「好きだった[んだ]けど。。。」
if we take away [んだ] and just let it be 好きだった, it essentially answers A's question, that B liked sushi, so my first question is, when exactly do we need to add the explanatory "no"? is it only when the person asking the question requires an explanation? in this case the "no" in A's question (implying that A is asking for an explanation from B), doesnt that mean that if a question ends with the explanatory "no" are we supposed to always respond with "no" as well? or are we allowed to just respond as is?
my second question is the reverse, if a person is trying to ask something (without no)and that we feel that we must explain something with our replies, do we also use "no"?
tldr, do we ONLY use "no" if were trying to explain something?
Ethan Torres
現れる this one is kind of hard to remember
Jackson Wright
For me, it's 煩わしい
Daniel Jones
ふにゅん
Joshua Sanchez
Am I expected to be able to read this or is this just Chinese at this point (two last paragraphs).
First of all, の here is a case particle which is working as formal nouns, as a kind of pronouns in English, "that", "which". >however の at the ends are mostly ending particles which means light assertion or interrogative though, but I think it's just contractions of "のだ" or ”のか” And when you are using it in questions and answers, it means like this >おすしは好きじゃないの(ですか)? >Isn't it that you like sushi? >おすしは好きじゃないか? >Don't you like sushi? >好きだったんだけど >It was that (I liked it), but.. >好きだったけど >I liked it, but.. So if you are asked with の, it doesn't necessarily mean you should give explanation, like >おすしは好きじゃないの? >好きじゃないですよ(and just 好きだったけど is also OK) so >If a person is trying to ask something (without no)and that we feel that we must explain something with our replies, do we also use "no"? No, like >お寿司は好き? >好きなん(の)です here you are not giving answer, just replaying with kind of emphasis, like "Yes, I am telling you that I like sushi".
>when exactly do we need to add the explanatory "no"? It's used when emphasizing matters in that manner (it's that..) in general, >やめるんですか? (Is it/does it mean that you are gonna stop it?, which practically means "are you really gonna stop it?") >やめますか?(Do you(are you gonna) stop it?) >and for both you can say simply やめません, but indeed the first one has the nuance that speaker is dubious about or accusing of you really quitting it in addition to simply whether you quit or not.
Sorry for my messy reply, and refer the grammar guides to check what I said. Anyways I hope it will be a help for your learning.
Lucas Murphy
Whoops, missed this part ...書いた大きな字が白く夕闇に浮かんで見えていた。 So obviously Chinese. But how well are you supposed to understand it? Because you can kind of make sense of it.
Luis White
Did you read past it? It might explain it, or at least give you hints as to what it said. Perhaps the main character can't understand it either.
Gavin Smith
Just realized I set my maximum new cards per day to 9999 instead of my maximum reviews per day, no wonder I kept having to do so many
Isaac Price
Nah, it's just something on the walls of Nanjing. It's not explained, although earlier there were some posters warning against collaborators that were.
the kanji is not ones Chinese using nowadays . so probably lots of Japanese can understand almost of the meanings of the Chinese paragraphs . they changed quite a lot of their kanji's shape that made it difficult for Japanese to understand it though .
Is my understanding correct? >If we reclaim the place of the people, we must make our inherent virtues our foundation, with loyalty, compassion, faithfulness and tranquility being the inherent virtues of the Chinese people. -teaching left by the president >Industry which encourages development of the national economy is the fundamental method of enriching the country and people. A movement for a new way of life is a movement to revive the people. Our people must have "the pragmatic search for truth" and "each day a new opportunity" at their heart, and work to carry out this new lifestyle movement. -famous words of chairman Jiang
Jason Garcia
how do you know when の being used in a sentence means a pronoun and not nominalizer, when it replaces a noun? those shoes look expansive 高い靴がそうです 高いのがそうです (they look expensive)
we have to take back our ethnic position. that requires individual's fundamental moral . 忠孝 : respect parents 仁愛 : love with 仁 , i cant explain it well , cause i dont know the precise definition , but its kinda like "love without asking anything" but this is not correct , I think . 信義 : this is also east-asian-tic thought . 義理 and 信頼 , i think . 和平 : peace these are morals peculiar to China . 総理's will ; 総理 may refer to 蒋介石 .
advocate nation's own currency would develop the industry that would make people well-off . new lifestyle campaign is the campaign of reconstruction of the country . people needs the mentality of "実事求是" and "日新又新" ; i dont know this sentence well . 力行新生活 ; this too famous words of 蒋委員長 ; probably 蒋介石
Eli Phillips
>reclaim iirc 蒋介石 was in Japan during 清 monarchy . after that he fight against Japan . so it might be "take back" or something rather than "reclaim" .
Ayden Carter
how is をする used in this sentence, someone last thread told me its similar to saying する and treats the sentence before as a noun, is that similar to nominalizer? 足が滑ったふりをして you pretended to fall
Not exactly. In the context he was uding, yes, they are the same, but in more literal usage, the are different. ''After Alice finished playing with his toy, Bob took it back'' O ''After Alice finished playing with his toy, Bob reclaimed it'' X
Evan Miller
How can I tell whether ている verb is continous or perfect?
Levi Miller
No one cares if the - is in some words
Colton Price
Literally the same shit, one just sounds weird and that's it.
>is that similar to nominalizer? yes. ふりをする is a useful set phrase.
for example, 頭が痛い : I have a headache. 頭が痛いふりをする : I'm pretending to have a headache. 私はそれを知らなかった : I didn't know that. 私はそれを知らないふりをした : I pretended to not know that.
Jace Campbell
ふりをするふりをした
Carson Kelly
That's my point. One of the pitfalls of language learners is using words with the right literal meaning but the wrong connotation/register.
>when someone becomes an adult normally their stomachs you are misreading . its something like : we are living with the body being totally out of order . but still (can) get hungry . 腹が減る is Japanese expression . so there may not be precise interpretation in English . 腹 the stomach is the subject of the sentence .
Negative present ends in -anai => godan Negative present ends in -inai/-enai => ichidan
Michael Anderson
if you did even not know it , you shouldve not answer the question arrogantly . いっちょまえ is 一人前 . so he asked like that . brainlet
Jayden Butler
Why would you ever base this on negative present? What you're saying also further proves the aiueo meme since ichidans can't have -anai endings so they'll always be godan 合う 合わない 殺す 殺さない 五段 いる いない 食べる 食べない 一段 There are probably some rare verbs that don't follow the aiueo method but I can't think any up at the moment, but even though when I see them I'll probably know their conjugation anyway. I still don't understand what いっちょまえに means in that sentence, you're not helping, while I already explained the meaning of the entire sentence without even needing to know that word.
Landon Perry
Would you mind telling me where you got that pic from?
Alexander Lewis
what a sad ending. 悲しみを隠して一生懸命演じてるんだ she is performing very hard to cover her sadness fanが求めてる。。idolってやつをね those idol people.. need fans who even recommends this as a beginner book lol, more than half the words you wouldnt expect a beginner to understand. how is the て form of 隠して used her anyway, is it just there to make the sentence more natural? because i dont see it being used as "and" here
>I still don't understand what いっちょまえに means in that sentence, you're not helping, while I already explained the meaning of the entire sentence
dont play urself brainlet . ur logic have completely collapsed . めんどくせー
Jack Turner
Why the fuck would you use イッチョウマエに with 腹 is beyond me and my big brain, what the fuck does it even mean? A stomach that acts like it's grown up? What the fuck is this line???
窓が割れっている お店が閉まってる if youre reading a book you are reading it but not forever 本を読んでいる 場所としてバスをゆっくり止めてる i think the difference to look at it if it helps is that one is using nounがverb+iru as you would see to show object of existence 犬がいる and the other is showing nounをverb+iru to show action towards an object and the action (still) existing at this moment 犬を沈黙してくる
Brody Wood
i think it depends on context. if say a window is broken it will stay that way, it is the creation of an event that will stay in that way now 窓が割れっている お店が閉まってる if youre reading a book you are reading it but not forever 本を読んでいる 場所としてバスをゆっくり止めてる i think the difference to look at it if it helps is that one is using nounがverb+iru as you would see to show object of existence 犬がいる and the other is showing nounをverb+iru to show action towards an object and the action (still) existing at this moment 犬を沈黙していてくる
Wyatt Robinson
Just stop posting advice, that's the best advice you can give out right now, you don't even know most of the basics other here already know.
Grayson Morales
>while I already explained the meaning of the entire sentence im dambass too n u did decipher the sentence already according to ur statement what can i do for u i dont think theres nothing for me to do
Aiden Torres
>dont *do
Jeremiah Perry
There is nothing for you to do which is why I didn't reply to you, since you're too retarded to explain your own language.