/lang/ - Language Learning General

>What language(s) are you learning?
>Share language learning experiences!
>Ask questions about your target language!
>Help people who want to learn a new language!
>Participate in translation challenges or make your own!
>Make frens!

Read this shit some damn time:
4chanint.fandom.com/wiki/The_Official_Jow Forums_How_to_Learn_A_Foreign_Language_Guide_Wiki

Totally not a virus, but rather, lots of free books on languages!:
mega.nz/#F!x4VG3DRL!lqecF4q2ywojGLE0O8cu4A

Check this pastebin for plenty of language resources as well as some nice image guides:
pastebin.com/ACEmVqua

Torrents with more resources than you'll ever need for 30 plus languages:
FAQ U:
>How do I learn a language? What is the best way to learn one? How should I improve on certain aspects?
Read the damn wiki
>Should I learn lang Y so I can learn lang X?
No
>What is the most useful language?
Swedish
>What language should I learn?
Swedish

Old thread Old challenge

Attached: Astrid.jpg (1105x927, 74K)

Other urls found in this thread:

youtube.com/watch?v=f88UJyCA__M
en.wikipedia.org/wiki/V2_word_order#German
youtube.com/watch?v=z_2SS4mp3zk
en.wiktionary.org/wiki/anderthalb
thoughtco.com/say-to-in-german-nach-4069659
vocaroo.com/i/s1A3zaNnRnYX
youtu.be/M2T7Z8PwESY
twitter.com/AnonBabble

fǿrst for norsk

ich brauche zum deutschland gefahren. I will eine deutschen frau. Ich brauche lernen deutsche.

This is why grammar is necessary when learning a language

i can speak it better.

*Ich muss nach deutschland fahren. Ich will eine deutsche frau. Ich muss deutsch lernen
Correct me if I'm wrong but this feels more natural

sind sie miene lehen?

big oof

lol

yessir
while «brauchen» in the original is used exactly like «to need» in english with the meaning being more like «to have to do something» although that doesnt really work in german, i do want to illustrate a situation in which it can actually be used that way. it only works in its negated form to supplement «müssen».
>Ich werde dir etwas kaufen!
>Brauchst du nicht!
here, «brauchen» is the same as «müssen», its mostly casual and only works in situations like this, you can NOT respond with «Doch, brauche ich!», that is wrong. otherwise the word is the same as «to need» if its actually having to have something. you could say «Ich brauche eine deutsche Frau.», if thats a considerable need.
pretty interesting huh?

i would to buy something

you dont need that

thank you that is interesting.

Ich brauche lernen deutsch weil ich möchte nach deutschland gefahren und ich will eine deutchen frau.

This sounds more natural I guess. Try no to be robotic when it comes to speak another language.

>Try no to be robotic when it comes to speak another language.
heh

Anons needing corrections:
(Japanese)
(French)
(French)
(German)
(Japanese)
(Greek)
? (Russian)

Previous post if you're thirsty for more dumb mistakes to greentext:

ich brauche deutsch lernen.
I think that in this context müssen is still more correct

Think I’ll give Icelandic a go. Would love to be able to read at a level where I can understand and even appreciate the complexity. Wish me luck or call me a fag or whatever.

Attached: 131BC7FD-FF3F-4512-9A48-CFFFC7425DC2.jpg (720x540, 69K)

Good luck, fag.

Whatever.

good luck, faggot. What resources are you planning to use?

relevant btw
youtube.com/watch?v=f88UJyCA__M

>Icelandic
gaaaay

Finns ju värre språk i den kategorin lmao

just my icelandic pal and google i reckon

i assume you mean Danish? ive got a beginners level comprehension of norwegian as it stands. fun stuff

Fag or whatever.

First for Chinese.

haha good luck buddy. Come back next year when you inevitably fail

Uhm... not really, no. Danish is what it is, but I wouldn't call it gey.

fast inga som är mer gay,, nädå, det vore väl kul men man får nog nöta en hel del grammatik om man vill få till det

>men man får nog nöta en hel del grammatik
Nähä!? Menar du det? Det är ju nästan som om att det är något som gällar bokstavligen alla språk man lär sig.

>gällar
gäller*
Detta är vad som händer när man brevar halv fyra på morgonen.

Attached: apudumb.png (112x112, 8K)

nja, isländska är lite i en egen division där, det finns språk språk som är helt regelbundna och så finns isländska på andra sidan skalan

kaosbrev favä

Men hur menar du nu? Isländsk grammatik är inte konstigare än den i något annan germanskt språk. :tänkande_emoji:

any Danish bro here to translate this?

Just some "funny" haha-it-sounds-like-they-are-saying-these-nonsensical-things type of lyrics

could translate but can't be arsed, it's almost 4am

Third shot at learning French. This time no Duolingo.

Attached: DS8CSQqX4AAYOmd.jpg (832x638, 58K)

very based thanks
>Guten morgen, alles (What's a colloquial expression for this?)
«alle zusammen», «allerseits»
>Es ist seiben Uhr und neinundfünfzig morgens.
ill be honest with you, ive no clue how you write time formats if you spell the numbers out, usually «Uhr» goes behind the time, even if you say it inbetween hours and minutes, like «7:59 Uhr». aside from the yiddish looking typos this gets a pass tho :^)
>Ein glücklich Frau ist lächeln.
* Eine glückliche Frau lächelt.
* Eine glückliche Frau ist am Lächeln.
>Ich mag Facebook Beiträge nicht.
Yes
>Ich will schlafen.
Yes
>Sollte ich einen Tee oder einen Kaffee machen?
Yes
>Tee ist beruhigen, Kaffee ist erregen.
«beruhigen» and «erregen» are both verbs, we need adjectives, luckily, the adjective forms of those are the same plus an additional 'd' at the end
>Es ist mein erster Tag der Universität, so ich werde Tee wähle. (This was a weird struggle because I've never thought about the exact the grammatical role "of" plays in this type of phrase in English. All I know is that "von" feels really weird here. Also, something tells me "nehme" is more appropriate for the context)
after seeing the english sentence i realised that this actually is a very english thing lmao
id say «an der Universität», the second clause needs to be structured differently, its «also werde ich Tee wählen», or, as you said, «also nehme ich Tee». both are fine.
>Ich bin ziemlich früh aufgestanden, so ich schätze dass ich habe etwas Zeit.
Yes, but «also» instead of «so» and the word order must be changed to «also schätze ich, dass ich etwas Zeit habe.»
>"Zornige Vögel" ist ein dummer Name für ein Spiel, aber es ist alles in allem für Kinder.
Yes

What are the differences between "actually", "genuinely" and "unironically" in the context of opinions?
>He actually thinks
>He genuinely thinks
>He unironically thinks

Attached: 1560611980187.jpg (600x315, 11K)

I see them all as mocking or sarcastic.

Vielen Danke!
I did better than I thought I would have.

>yiddish looking typos
Oops.
>ive no clue how you write time formats if you spell the numbers out,
How would you say it out loud?

>its «also werde ich Tee wählen», or, as you said, «also nehme ich Tee»
which of the two feels more natural or casual to you? Like, I'd probably say "so I'll have Tea" as opposed to "I will choose Tea" when actually talking.

>also schätze ich, dass ich etwas Zeit habe.
Yeah, the conjunctions confused me about that. Why does "also" go with V2 word order but "dass" doesn't?

>>He actually thinks
means he really or in reality thinks
>>He genuinely thinks
More mocking version of above
>>He unironically thinks
His opinion is so laughable that it is more often said ironically than unironically.

Which norse language is most universally understood my others? I want to learn one so I can bum around and ski in Norway and Sweden. If it helps, I speak german and some russian.

>Which norse language
???
Did you mean Nordic?

>I want to learn one so I can bum around and ski in Norway and Sweden.
Then go for one of those. It ain't rocket science.

>How would you say it out loud?
«sieben uhr neunundvierzig», though you write it «7:49 Uhr»
>which of the two feels more natural or casual to you? Like, I'd probably say "so I'll have Tea" as opposed to "I will choose Tea" when actually talking.
the one with «nehmen»
>Yeah, the conjunctions confused me about that. Why does "also" go with V2 word order but "dass" doesn't?
the wiki article covers this better than i ever could en.wikipedia.org/wiki/V2_word_order#German

sry for late response

>He actually thinks
As a matter of fact, he thinks

It has a mocking meaning because when you say something like "He actually thinks that", you're in disbelief that there is, in fact, an actual person that exists in the world that holds that opinion.

>He genuinely thinks
It is his true opinion that he thinks

Slightly different because this deals with whether "he" is being honest or not. It's mocking because you're in disbelief that "he" holds the opinion deep in his heart.

>He unironically thinks
More similar to "genuinely" than "actually", but used more negatively than either.

It's mocking because you're in disbelief that he holds the opinion without any nuance, and that he is not joking about it.

pick norwegian, think it's rated as the easiest for english speakers, it has a lot of dialects so try to listen to them. Also don't care about south swedish dialects, they're shit and you wont be meeting any of them anyway

>sry for late response
No worries, you ought to be off to bed.
Cheers.

>pick norwegian, think it's rated as the easiest for english speakers
I mean, phonology is easier, and Swedish grammar is supposed to be harder, but ultimately it comes down to a learners own view of it, doesn't it?

>Also don't care about south swedish dialects, they're shit and you wont be meeting any of them anyway
Fuck off Cuckholmnigger

Does Swedish have any teachers doing immersive learning?
Cause Norwegian does:
youtube.com/watch?v=z_2SS4mp3zk

bǿmp

Forgot these ones, but they seem to be pretty good, judging from the level of detail

(Dutch)
(Spanish)
(Japanese)

Will /you/ take the listening challenge?

Both the German itself and what you said is a big yikes

how about this. Ich werde gern deutscheland geferhen. (disregard spelling)

Gefahren is past tense. Also, Fahren is driving, seeing as you’re Canadian, I’d use either fliegen or gehen. Usually verbs that start with ge- denote past tense.
Ich hatte nach Irland gegangen.
I have been to Ireland Werde is some thing that you will literally do. It is better to say:

Ich will nach (zu/zum?) Deutschland gehen.
I want to go to Germany

thank you fren. what is the nach used for? also doch too?

Ignore the zu/zum. I am rusty.

How do you say fractions in German? For example:

You are eating 1/8 of the pizza.
> Du isst ein acht ?????? des Pizzaes.

I'd just use besuchen here really
>Ich würde gern Deutschland besuchen

I am drunk, give me anything and I will say it with an upmostAmericanized accent.

ein achtel
aber: ½ = einhalb, ¼ = ein viertel

this sounds right. besuche is visit. the wurde gern throws me off, i always think its for making a request, like, 'i would like'

thanks

oh shit realised as i hit post, 1½ accepts both «eineinhalb» and «anderthalb», the latter is an interesting thing, read the etymology on that bitch en.wiktionary.org/wiki/anderthalb

what about uncommon fractions, like 1/132?

Möchte could probably also work
>Ich möchte Deutschland besuchen

Nach is just a preposition. There is some rule involving when to use it. thoughtco.com/say-to-in-german-nach-4069659

Doch is just an interjection, usually expressing the opposite.

- Diese Hosen sind blau
- Nein, diese Hosen sind rot
- Doch, sie sind blau

I never really use it desu, because it feels weird for me. I’d just wait to when you know when to use it by knifing the language by sound.

*knowing

Attached: 40C02475-7A3A-4121-A933-DF99C622D860.jpg (594x199, 101K)

ein (ein)hundertzweiunddreißigstel, other than the three numbers i gave you, its all regular. sadly i dont know the rule for adding the binding consonant «s» in words like «fünfzigstel» (compared to «achtel», where theres no binding consonant), youll have to look that up. maybe theres a learning resource somewhere for things like that.
fractions are called «Brüche» (sg. «der Bruch») or «gebrochene Zahlen», if you want to google it. maybe just google maths terms in general.

i think maybe i get it. doch would be like..not agreeing with someone, countering their arguments with a 'errrm no its not' sort of, is that what you mean by interjection

Yarp

vocaroo.com/i/s1A3zaNnRnYX

Attached: 1554225309514.jpg (250x241, 11K)

Today I learned to count from 1-10 in Bosnian/Croatian/Serbian

Attached: IMG-20190826-WA0003.jpg (1080x1056, 329K)

Einhundertzweiunddreißigstel

That's very logical, I suppose

Moлoнeц

*мoлoдeц

Get used to the Cyrilic Keyboard

youtu.be/M2T7Z8PwESY

Can somebody help me with Chinese tones ? I'm speaking slowly at first when I'm learning to have the good tones on each syllable but it seems complicated to speak faster while still doing all the tones.

When I hear native speakers, it seems that they didn't use them on all syllables due to fast speech.

Attached: depositphotos_61484503-stock-photo-cute-chinese-girl-in-the.jpg (1024x1024, 113K)

big brain, big /lang/

awww page negen

Don't stress tones too much. People just starting to learn the language usually spend too much time pronouncing tones and they sound like retarded children. Try cutting down on the pronunciation time while keeping the overall intonation. Stuff like maa instead of maaaaa for mā.

Thanks, appreciate fren

There's also a rule that says if there are two characters that have the third tone in a row, you pronounce the first character as the second tone in order to save time.

Thanks, I guess I need to listen to more natives people speaking to have a better understanding of the use of tones. For now I sound like Google translate when I speak.

he is right.

If you can remember a melody, you can remember tones.

Whenever I hear a song on the radio I challenge myself to go find it by searching the lyrics that I hear

¿Esos son Reebok o son Nike?

It's not about remembering tones, it's about using them when you speak faster. When you say Wõ bù shì Zhongguó 'rén or anything you can't do all of them if you speak at a native normal speech speed

I was about to comment "huh", looked it up and fuck lost it

Well to be clear, it's not about being able to remember every individual tone, but getting the overall package, the same way you would a melody. This melody changes depending on the sentence, obviously.
And no one actually fully enunciates tones in normal speech anyway.
I haven't even gotten into how tones change between dialects.

Oh OK I see, thanks m8

>I will like Germeany driven

Attached: 555-come-on-now-1687205.png (500x522, 133K)

What the shit, I thought "anderthalb" was just a colloquial thing, like "zweinfuffzig" instead of "zweiundfünfzig" or something. Interesting.

I'm pretty sure that at least all numbers ending with "-zig" get an s. Also everything ending with Hundert, Tausend, Million etc
Also another unusual cases I can think are is three and seven, as it is "Drittel| instead of "Dreitel" and "Siebtel" instead of "Siebentel". Everything else should be consistent iirc.
Only case where I'm unsure is stuff like 1/101 and 102. Hunderteinstel? Hundertzwei(s)tel? None of these sound quite right to me lmao

>Also another unusual cases I can think are is three and seven
*Also other unusual cases I can think of are three and seven

>page nine

drop your discord and i can voice chat with you and help you master tones

the other guy is right that it isn't very important in fast speech

I don't have discord, thanks for your proposal. I'm using HelloChinese which seems pretty nice, plus it tolds you when your prononciation is bad

>plus it tolds you
tells
told is past tense

Tak för your hjalp Sven. I think he got the point.

bump