>What language(s) are you learning? >Share language learning experiences! >Ask questions about your target language! >Help people who want to learn a new language! >Participate in translation challenges or make your own! >Make frens!
Check this pastebin for plenty of language resources as well as some nice image guides: pastebin.com/ACEmVqua
Torrents with more resources than you'll ever need for 30 plus languages: FAQ U: >How do I learn a language? What is the best way to learn one? How should I improve on certain aspects? Read the damn wiki >Should I learn lang Y so I can learn lang X? No >What is the most useful language? Slovakian Swedish >What language should I learn? Serbian Danish
Previous post if you're thirsty for more dumb mistakes to greentext:
Brandon Jackson
meant for the Aussie user, if he still happens to be around
Bentley Phillips
my positions have changed from >language learning is a marketable skill! Let's teach everyone languages in schools! to >traditional language education is a farce, it's all useless to >language teachers can actually have a positive role and help students learn, and they deserve reasonable remuneration for their time and patience
Michael Scott
In how much time?
Andrew Jackson
I prefer the position, >only I should be allowed to know a second language. then I will be guaranteed a job.
Noah Collins
zondag met Lubach is unironically entertaining there's been other Dutch movies that I liked, and a great documentary about China (langs de oevers van de Yangtze) not to mention the many many foreign movies in langs I didn't understand (Chinese, Iranian, french, German etc)
Jace Bailey
"Most recent reconstructions also describe Old Chinese as a language without tones, but having consonant clusters at the end of the syllable, which developed into tone distinctions in Middle Chinese. " Was this a better time for China?
Thomas Perez
What do you interpret the blur to be, keeping in mind the author is being a bit poetic here?
Ayden Harris
>Lubach I watch segments of that too sometimes. I'm tempted to learn Flemish just for the bants on De Ideale Wereld.
Josiah Butler
Language teachers, like all teachers, have diminishing effect on learning when the class size is more than around a dozen
Wyatt Wright
Can you provide the link to this study for the curious?
Jacob Lee
as in how long between these phases? No idea, months maybe
Kayden Reyes
Can any Croats or Serbs tell me what programs are used in your countries for immigrants to learn your language?
Isaac Robinson
What languages on internet beside english have contents, in terms of quantity and quality?
I don't get it, why would an australian watch flemish television? and you can't even understand it?
Adrian Cook
Also Scots... Oh wait. There is no media in Scots.
David Cox
You can go from start to finish on any Duolingo tree (except the enormous ones, I guess) in a day if you've got some hours to spare and you don't have to use a different keyboard layout or use the on-screen keyboard too much. Surprisingly, doing this actually gives you a decent idea of the language's basic grammar. The vocabulary doesn't stick unless you keep practising, though.
Luke Flores
> # (French) >Facile Qui a mangé mon repas? Tu vis où? Quelle sorte de chat as-tu? Comment s'appelle ton neveu? Pourquoi touTES ces questions?
>Moyen Quelle sorte d'art y a-t-il dans ce musée? CertainEs voitures ont un système automatique de freins Arrête, puis DÉPASSE le camion lentement Arrête dans UN Espace sûr dès que possible Baisse ta/LA musique
>Difficile Un automobiliste doit prendre DES précautions supplémentaires quand il est en train de DÉPASSER un camion de desserts surgelés C'est illegal pour une voiture d'être garée à plus DE 6 pouces du bord du trottoir L'utilisation correcte des phares est fondamentalE pour conduirE en sécurité la nuit Même s'il y a des exceptions d'émergence à la loi des téléphones portables, il est toujours plus sûr dE S'arrêter SUR LE côté de la rue avant de passer un appel
Christian Price
Merci
Ayden Smith
Are there any languages that have no inflection and aren't tonal? I can't find any.
Liam Baker
Scandi grammar is so simple it might as well be considered as "no inflection" Probably dutch as well
Luis Garcia
Don't they still use plural word forms and past/future tense verbs?
Juan Evans
wtf, north germanic languages are loosely synthetic while west germanic languages and english are mostly analytical. youve more morphology than english for sure, by nature.
Jaxson Garcia
All human languages exhibit the same amount of complexity and exist on different places of a grammatical cycle. When complexity is lost in one area it is gained in another. Languages that lose all their inflections and become analytical will later develop pitch and then even tones only to lose them again gain particles, agglunitation which morphs into inflections again when the cycle continues. English as a language that is currently experiencing a loss of inflection towards more analyticity will at one point acquire pitch like Swedish already did and Swedish pitch will turn into tonality at one point.
Kevin Jackson
you may, like english, not have conjugations (well, english has a grandtotal of 2..), but think about things like adjectives, you decline after number and genus of each word, thats already way more than english.
Brandon Wood
Not true. Old Chinese was non-inflected and non-tonal.
Mason Myers
Unless you're talking about the sketches/skits, most of it is in mildly Flemified Belgian Dutch. The way the show's title is pronounced says a lot: "de ideale wereld" with a glottal stop in between "de" and "ideale" is Dutch, Flemish would be "d'ideale wereld", with a dropped schwa because the noun is female and the next word starts with a vowel, and (possibly but not necessarily therefore) no glottal stop, causing the article and the adjective to be linked together. Splitting hairs, but still.
The show's previous host was a Dutchman who'd learned to speak Flemish. The current host is also a Dutchman, but he only speaks Dutch, and I have nothing against the guy but his language is unbearable. Still, the show is pretty funny.
Dutch still has plural, verb conjugations for most persons (although it's rapidly evolving towards a simple singular/plural split), diminutives, there are still (some) nom/acc pronouns and some archaic gen/dat.
Easton Wilson
wdym its losing conjugations? do you have examples for that taking place?
Michael Perez
Easy >Chi ha mangiato il mio cibo? >Dove vivi? >Che genere di gatto hai? >Che è il nome di tuo nipote? >Perché tutte di queste sono domande?
Medium >Che tipo di arte c'è in quel museo? >Alcuni macchine hanno una sistema di frenata automatica >Fermati quindi lentamente guida oltre il camion >Accosta in uno spazio sicuro il prima possibile >Abbassa la tua musica
Hard >Una automobilista deve prendere extra precauzione cuando sorpassa un camion di dessert congelato >È illegale per un veicolo essere parcheggiato più che 6 pollici dal cordolo >Uso correcto di fari è critici per guida sicura durante la notte >Mentre ci sono eccezioni della emergenza alla legge di mobile tenuto in mano, è sempre più sicura accostare al lato della strada prima faccia una telefonata
>mildly Flemified Sounds like some noveau cooking technique
Michael Reyes
I probably exaggerated a bit as it doesn't occur in all verbs at all just yet (although arguably all of the important verbs are subject to the evolution), but the conjugation for 'kunnen' used to be, for the singular persons: >ik kan >jij kunt >hij kan Now 'kunt' is rapidly losing ground to 'kan', because that makes it analogous to the first and third person forms. Another example, the past tense for 'zijn': >ik was >jij waart >hij was Has become: >ik was >jij was >hij was Analogy at work again. Another example, the plural forms for all verbs, for example again 'kunnen', used to be (and in Flemish still are): >wij kunnen >jullie kunt >zij kunnen Which has become: >wij kunnen >jullie kunnen >zij/hun kunnen This already happened quite some time ago, though. I don't think more than a fraction of Dutchmen are even aware that the second person plural used to be different. In fact, technically the second person plural took over the second person singular (which used to end in -s(t) instead of -t) - in Flemish these still have identical conjugations (-t/-d), in Dutch the second person plural became identical to the infinitive, just like the first and third person plural already did long, long ago. As such, the Dutch simplified/unified plural conjugation is already a fact, and the simplified/unified singular is coming soon. Many strong verbs are also rapidly becoming weak, although some weak ones have become strong.
Robert Gray
>Che genere di gatto hai? Could pass, but since we're talking about cats maybe it's more appropiate to say "Di che razza è il tuo gatto?" >Che è il nome di tuo nipote? "Qual è", but it would be more common to say "Come si chiama tuo nipote?" >Perché tutte di queste sono domande? Just "tutte queste" >Alcuni macchine hanno una sistema di frenata automatica "macchine" is feminine, so "Alcune" >Fermati quindi lentamente guida oltre il camion "poi sorpassa lentamente il camion" "sorpassare" = guidare oltre >Una automobilista deve prendere extra precauzione cuando sorpassa un camion di dessert congelato "automobilista" can be either male or female, but when you're talking in general like here it's better to consider it as masculine, so "Un automobilista" "precauzioni extra" would be acceptable, but if you want to italianize it more you can also say "precauzioni aggiuntive" "quando" is spelled with a q "dessert" is plural, so "congelati", although referring to food we usually use "surgelati" >più che 6 pollici dal cordolo "a più di 6 pollici dal cordolo" >Uso correcto di fari è critici per guida sicura durante la notte "L'uso corretto dei fari" "è critico", since "L'uso" is singular, but we don't use the word critico that way, so "è fondamentale" "per una guida sicura", or, taking a bit of liberty to make it sound better, "per guidare in sicurezza" >Mentre ci sono eccezioni della emergenza alla legge di mobile tenuto in mano, è sempre più sicura accostare al lato della strada prima faccia una telefonata We don't use "Mentre" that way, in this case you should say "Anche se" "eccezioni d'emergenza" "alla legge del cellulare", "cellulare" or "telefonino" = mobile phone "più sicuro" "prima di fare una telefonata"
Wyatt Myers
oh, so you want to learn dutch. My bad, that should have been obvious. This video migth be of help for an english speaker such as yourself youtube.com/watch?v=6E0ZEnnN7gU
Thomas Cook
Perhaps, but only Danish fits the no tone criteria as well.
Ayden Richardson
I spend a lot of time around Germans but it never seems to get easier to understand them.
Nathaniel Bailey
tja brudi, steckste nich drin. machste nix.
Caleb Torres
Vielleicht
Tyler Barnes
I don't think just listening to people speak will make you learn a language. Single words maybe. Otherwise weebs would learn Japanese in no time.
Brayden Anderson
He didn't say he tried to learn by just listening. He said he never seems to improve in understanding them.
Justin Cox
This just reminds me of that Dutch football coach and his gaffs or something, kek.
Robert Morgan
I mean, being able to understand a language is the same as learning it, even if it's just a specific aspect.
Landon Edwards
>page 10
Justin Gonzalez
What authors are good to read in your target language at B1-B2?
>historical re-enactment involving Anglo-Saxons >everyone and their brother is wearing a Sutton Hoo style helm with full face mask
Christopher Carter
my god wtf is that?
Carson Gutierrez
sorry about the late reply, and thanks for the heads up. I thought that by blur he meant a blurry/confusing intermediate of "howling, scratching and biting". but I'm probably overthinking this desu
I mean, you COULD use "autista" as a synonym of "autistico", but I've never heard anyone use it that way.
Caleb Turner
everybody is hassling me IRL about china politics since I'm learning chinese and have been a few times
Jonathan Garcia
lol most of the Chinese people I know IRL aren't too fond of the communist regime.
Jose Mitchell
I'm getting hassled by both chinese people and non-chinese, I feel like I'm visiting a friend's house and his parents are having a huge fight while we're hanging out
Michael Brooks
Just say you are learning taiwanese
Samuel Anderson
>Fácil No saben dónde estás. Me gusta tocar el piano. Viene de Polonia. ¿Qué piensas de mí? El oro es grande y esponjoso.
>Mediano Te veré en el centro de la ciudad. o Quedemos en el centro de la ciudad. La conoció en Atenas el año pasado. Si lo toques, te picará. No lo llamaron “El zorro del desierto” por nada. Te hubiera (habría) ayudado, pero era muy cansado.
>Difícil No sabían dónde estaba Corsica, lo que me pareció extraño ya que eran franceses. La República de Venecia medieval adquiría la gran parte de sus ingresos con comercio. No tocaba la comida con sus manos, sino que la levantaba hacia los labios con un tenedor pequeño, dorado y elegante.
Carter Foster
NEW CHALLENGE: >Easy Roses are red. I like my job. I tried to call you! I'm worried about my own safety. I don't remember every dream.
>Medium The newspapers were filled with sensational stories about the bank robbery. In less than 60 seconds, the vault was open. The bank robber was certain that he hadn't made any mistakes. The FBI was in charge of the Bank Robbery case. He closely observed the bank manager's scared face.
>Hard He found it quite thrilling to see the FBI technicians enter his house with guns drawn. The train heading North derailed causing the Bank robber to stumble out with his hands up. This prison has no escape save for that decrepit part of the brick wall.
Ian Stewart
Rozoj estas ruĝaj. Mia okupo plaĉas al mi. Mi penis telefoni vin! Mi zorgas pri mia propra sekureco. Mi ne memoras ĉiun sonĝon.
Carter Thomas
benis XDDDDDDDD
Landon Sanchez
>mi penis Hmmm
Jayden Sullivan
>Mi penis telefoni vin! >penis the absolute state of esperanto...
Alexander Ortiz
mi penis estas BIG
Samuel Rogers
>Fácil Las rosas son rojas. Me gusta mi trabajo. Traté de llamarte! Estoy preocupado por la seguridad de mí misma. No me acuerdo de todos mis sueños. (¿Hay alguna diferencia principal ente acordarse y recordar?)
>Intermediario del del del edición Los periódicos estuvieron llenos de las historias (tal vez relatos) del robo del banco. Por menos de sesenta segundos, la cámara acorazada fue abierta. El ladrón del banco estaba seguro que no había cometido ningún error. El FBI (la OFI) fue encargado del caso del robo del banco. Vigiló de cerca la cara asustada del gerente del banco.
Robert Roberts
Is it a reasonable goal to say that after reading 100 novels in a language and understanding them all at least 99% one will become fluent in that language.
Josiah Jackson
no, because understanding has nothing to do with fluency fluency is about how fluent you can be when speaking the language, not how well you do it or how many aspects of the language you can grasp
Gabriel Jackson
I mean if your starting point is at fluency. Say you are fluent in a language but not native level would reading 100 novels be a reasonable goal to become Near-Native(minus pronunciation I guess)
Brayden Bailey
Tre bone. Mia nura propono estas uzi "provis" anstataŭ "penis".
Peni is like a more serious attempt, whereas provi is like a simple attempt.
Anthony Gray
Peni ankoraŭ taŭgas en tiu frazo, depende de la kunteksto. Mi ne scias kiom serioze la parolanto volas telefoni la aŭskultanton.
Juan Moore
My English has significantly improved since I started reading everything I had to in English. 100 is too many, it can be an exponentially increasing learning curve if you know how to pick your reads. You're (probably) not reading that many even in your native lang
Carson Taylor
my wife chino... I WANT TO FUCK CHINO please chino is so cute my wife chino is so cute chino chan sex chino sex with chino i'd like some more kafuu chino sex with chino kafuu chino my wife cute is so chino wife
Jason Lee
>>Easy >Roses are red. Rosor är röda. >I like my job. Jag tycker om mitt jobb. >I tried to call you! I försökte att ringa dig! >I'm worried about my own safety. Jag är orolig om min säkerhet. >I don't remember every dream. Jag minns inte varje dröm.
>>Medium >The newspapers were filled with sensational stories about the bank robbery. Tidningorna fyllades med sensationella berättelser om bankrånet. >In less than 60 seconds, the vault was open. Valvet öppnades på under sextio sekunder. >The bank robber was certain that he hadn't made any mistakes. Bankrånaren var säker att hade inte gjort några misstag. >The FBI was in charge of the Bank Robbery case. FBI var ansvarig för bankrånsfallet. >He closely observed the bank manager's scared face. Han observarade noggrant bankchefarna rädd ansikte.
Carter Brooks
How many /lang/ posters do you recognise, /lang/?
Brody Carter
Danish guy who is learning polish chino wife guy
Michael Murphy
Mfw when I realized seins and saints are pronounced the same
learning spanish now. about six months in. doing pretty well. what spanish countries can i go and visit without getting kidnapped and/or slaughtered in the street with a machete? so far i'm thinking chile, spain, and possibly argentina