/Lang/: Scots edition

>What language(s) are you learning?
>Share language learning experiences!
>Ask questions about your target language!
>Help people who want to learn a new language!
>Participate in translation challenges or make your own!
>Make frens!

Read this shit some damn time:
4chanint.fandom.com/wiki/The_Official_Jow Forums_How_to_Learn_A_Foreign_Language_Guide_Wiki

Totally not a virus, but rather, lots of free books on languages!:
mega.nz/#F!x4VG3DRL!lqecF4q2ywojGLE0O8cu4A

Check this pastebin for plenty of language resources as well as some nice image guides:
pastebin.com/ACEmVqua

Torrents with more resources than you'll ever need for 30 plus languages:
FAQ U:
>How do I learn a language? What is the best way to learn one? How should I improve on certain aspects?
Read the damn wiki
>Should I learn lang Y so I can learn lang X?
No
>What is the most useful language?
Ulster Scots
>What language should I learn?
Urban Scots

Old thread Old challenge

Attached: 300px-Scotsdialects.png (300x323, 65K)

Other urls found in this thread:

vocaroo.com/i/s1yq9BGFWN0E
crimesofbritain.com/
lyricstranslate.com/en/zankoku-na-tenshi-no-teeze-fell-aungels-maigraim.html
youtube.com/watch?v=pNAmoiT4uB8&list=RDpNAmoiT4uB8&start_radio=1
youtube.com/watch?v=q-v8GOzeQo0
youtube.com/watch?v=MG1dclVc_rc
twitter.com/NSFWRedditImage

Unue por la internacia lingvo

Thank you. It is good to see Greece submitting themselves to the SCOTTIS BVLL LEID!

What's the best femdom porn for learning German?

Attached: 1565383322521.png (500x300, 84K)

When will we receive the cruel angel thesis Scots translation? Also, what's your opinion on the masterpiece known as brave heart?

¿Hola comos estas mi amigos?
Yo aprendì l'español. ¿Y usted?

based.

I have never watched Brave Heart.
I could translate that song but it would have to be out of English since I don't know Japanese, would that be okay?

Anons needing corrections:
(French, English)
(Korean)
(German)
(French)
(Spanish)

Previous post if you’re thirsty for more dumb mistakes to greentext:

Attached: 8FB43A24-C76A-4E38-960E-582656D47C5F.jpg (610x360, 109K)

Oh definitely, don't worry

Hey, user. D...

Okay, I will try to do it tonight.
أسود الجنس الفتيات العربية

Lowland Scots are Anglo.

sneed
My nigga

Attached: Captura.png (1624x369, 32K)

Corrected words got a * in front of 'em

Flugreisende müssen sich auch in diesem Sommer auf Ausfälle und Verspätungen einstellen. Zu dieser Einschätzung sind Branchenvertreter und Politiker heute bei einem Spitzentreffen in Hamburg gekommen. Trotz *einiger Verbesserungen und *hoher Investitionen bleibe die Lage angespannt, auch wegen *steigender [I can see why you got this one wrong :^) if it was "Steigen der" it would need a "dem" in front I'm pretty sure] Passagierzahl. Bei dem Treffen sollte geprüft werden, ob die Maßnahmen fruchten, die nach die massiven Flugausfällen 2018 ergriffen worden waren.

Challenge

Easy
>I went to the store
>I walked by a cat
>It was black
>It walked past me

Medium
>Today it was a great day with the gang we went across the border down south
>My cousin lost his wallet late at night at the club
>It will rain in about four hours so be prepaired for the storm
>It will be pouring down this afternoon with a chance of a thunderstorm

Hard
>Because I had to catch the train, and as we were short on time, I forgot to pack my toothbrush for our vacation.
>If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer.
>As Grainier drove along in the wagon behind a wide, slow, sand-colored mare, clusters of orange butterflies exploded off the blackish purple piles of bear sign and winked and fluttered magically like leaves without trees
>Many years later, as he faced the firing squad, Colonel Aurelian Buendia was to remember that distant afternoon when his father took him to discover ice

>Slavoj Zizek can speak german
absolutely based i know what i'm watching now

could any frenchmen judge my french? And correct the mistakes you hear. Should I probably be speaking a lot faster?
vocaroo.com/i/s1yq9BGFWN0E
also please don't bully me or my voice I know I'm no good

he speaks slovenian, english, french, german and serbo-croatian

>Romanian internet friend is a huge fan of the Dutch artist who won Eurovision this year
>she knows I know Dutch and I made the mistake of telling her that I watched a talkshow (in Dutch) with him as the guest the day after he won and that it was pretty funny
>she begs me to translate it
>it's 60 minutes long
>mfw

I-I guess it would be good practice at least, r-right?

Attached: 1558633973306.png (710x1065, 875K)

just fucking youtube-dl it with auto generated captions and use that lmao

It's not on Youtube and I can't download it, not even with a download helper. And the autogenerated captions are fucking ass anyway, it works only decently for English

Gdy szedłem do sklepu, czarny kot przeszedł obok mnie

Fajnie było dzisiaj z kumplami, pojechaliśmy za granicę na południu
Mój kuzyn zgubił swój portfel późno w nocy w klubie
Za cztery godziny będzie padać, więc przygotuj się na burzę
Będą ulewne deszcze z szansą na burzę

i've found they work fine for german most of the time

Just ask her to do something for you in return, thats how you play the game.
Just saying.

Attached: w.gif (400x400, 1.4M)

>what language(s) are you learning?
I am learning the Kemetic language, just like those who don't have any cuckolded issues, who are staying have the Arabic legacy driving through their vains teasing their asshole to be fucked soon after the shaikh hit them later at night
>share language learning experiences!
Cool experience.
>ask questions about your target language!
Are the Greeks have the readiness and determination to fight shoulder to shoulder with their Egyptian brothers against the tu*ks?
>help people who want to learn a new language!
Stop being a sloth bucket and get down to business.
>participate in translation challenges or make your own!
Sure!
>make frens
Those frens should not be that cuckolded type or else I'm not gonna give him attention.

Maybe some of it is just the limitations of the microphone, but you may have to be more melodic, let the words flow.

It's pretty fuckin awful for Dutch from my experience.

Oh you mean when I need something translated from Romanian, right? :)

Just tell her that it's too long

No i mean you have to hit on her and do it by compelling her to do something in return depending on how much of a slut she is.
The very first time i did some uni work at a colleagues dorm, she asked me to colour her map as i did mine and i did, then i asked her to get naked while i take a shit and light up a joint and when i came back she was just lying there.
But enough about me, if she's not ugly or aids-ridden you should be unterwegs.

add "that something else is too long too ;)"

Easy
Fui a la tienda
Caminé de un gato
El fue negro
El caminó (I dunno how past me is translated)

Medium
Hoy fue un día genial con la panda(is this correct?) fuimos.... I don't know the rest

Fell Aungels Maigraim (Cruel Angels Synthesis)

Like a fell aungel,
ȝong loun, wirth the stoil!

A blae wind is nou
knockin at the dair tae your hairt, an yeit
ye ar juist gaupin at me
an blinkin.

Somthing cannieand papin--
you'r sae browden on pouskin it out,
at ye cannae e’en see your weird yeit,
wi sic seilie een.

Bot aeday I think ye'll fynnd out
that what's on your rig
ar weengs that ar for
raikin for the far-aff-tyme.

The fell aungel’s maigrim
will sone tak flicht throu the windae,

wi gurgin, het dule,
ginn ye begowk your myndyn.
Bosie thir lift an gleatin,
ȝong loun, wirth the stoil!

Sleepin for a lang tyme
i the beddie o my lufe
The morn is commin whan ye lane will be caad
bi a eeranter o draims.

Muinlicht gie-hints aff
the noddle o your jimp craig.
Stappin tyme aa throuout the yird
I want tae parroc thame, bot...

Sae giff twa fowk ar brocht thegither bi weird

haes onie meanin,
I think that it is a "Bible"
for leerin freedom.

The fell aungel's maigrim.
The wanjey than stairts.
Ye hauld ticht tae the feegur o life
whan ye waukent frae that draim.
Ye gleet brichter than onieane ense.
Yong loun, wirth the legend!

Fowk mak auld-stoil
an wyffin lufe.
E’en kennin I'll niver be a godwuman or oniething like that,
I live on.

The fell aungel’s maigrim
will sone tak flicht throu the windae,
wi gurgin, het dule,
ginn ye begowk your myndyn.
Bosie thir lift an gleatin,
ȝong loun, wirth the stoil!

A blae wind is nou
knockin at the dair tae your hairt, an yeit
ye ar juist gaupin at me
an blinkin.

Somthing cannieand papin--
you'r sae browden on pouskin it out,
at ye cannae e’en see your weird yeit,
wi sic seilie een.

Bot aeday I think ye'll fynnd out
that what's on your rig
ar weengs that ar for
raikin for the far-aff-tyme.

The fell aungel’s maigrim
will sone tak flicht throu the windae,
wi gurgin, het dule,
ginn ye begowk your myndyn.
Like a fell aungel,
ȝong loun, wirth the stoil!

Maybe. I might just do it desu, it probably really is good practice

Top kek user

I knew what you meanr but I have no need for such things
Also Romania is far away

You mean my BENIS?? :DDD

The word angel in this is said the same as the greek say it.

>You mean my BENIS?? :DDD
no, the list of atrocities committed by the eternal anglo

You're the best thing to have happened to this general fren

Thank you. Your country is the best thing to happen to the world.

>I might just do it desu
It seems orbiter-tier to me to put so much effort into it but you decide

yep
crimesofbritain.com/

I didn't think I'd ever live to see the shittiest OP possible
but there it is
saged oetz

Uploaded.
lyricstranslate.com/en/zankoku-na-tenshi-no-teeze-fell-aungels-maigraim.html

I already have a gf user
If anything I'm just almost pathologically nice

Ok why did you use ȝ but not þ and ð? ðis is unacceptable.

unironically hook her up with me, I can translate dutch directly into romanian
p-pls

Hmmm, tbf I don't even know if she's single
Are you into fujos, meneer Allochtoon?

how do we objectively fill this out this Jow Forumsesque table lads

first thoughts

>relevance can be calculated by amount of economically or culturally important content in said language

>whiteness can be calculated by attributing a whiteness coefficient to each country and then calculating the average whiteness coefficient. L2 learners count equal to L1.

Attached: 1544719437672.png (800x800, 7K)

Fell Aungels Maigraim (Cruel Angels Synthesis)

Like a fell aungel,
ȝong loun, wirþ ðe stoil!

A blae wind is nou
knockin at ðe dair tae your hairt, an yeit
ye ar juist gaupin at me
an blinkin.

Somðing cannieand papin--
you'r sae browden on pouskin it out,
at ye cannae e’en see your weird yeit,
wi sic seilie een.

Bot aeday I þink ye'll fynnd out
ðat what's on your rig
ar weengs ðat ar for
raikin for ðe far-aff-tyme.

Ðe fell aungel’s maigrim
will sone tak flicht þrou ðe windae,

wi gurgin, het dule,
ginn ye begowk your myndyn.
Bosie ðir lift an gleatin,
ȝong loun, wirþ ðe stoil!

Sleepin for a lang tyme
i ðe beddie o my lufe
ðe morn is commin whan ye lane will be caad
bi a eeranter o draims.

Muinlicht gie-hints aff
ðe noddle o your jimp craig.
Stappin tyme aa þrouout ðe yird
I want tae parroc þame, bot...

Sae giff twa fowk ar brocht ðegiðer bi weird

haes onie meanin,
I þink ðat it is a "Bible"
for leerin freedom.

Ðe fell aungel's maigrim.
Ðe wanjey ðan stairts.
Ye hauld ticht tae ðe feegur o life
whan ye waukent frae ðat draim.
Ye gleet brichter ðan onieane ense.
Yong loun, wirþ ðe legend!

Fowk mak auld-stoil
an wyffin lufe.
E’en kennin I'll niver be a godwuman or onieþing like ðat,
I live on.

Ðe fell aungel’s maigrim
will sone tak flicht þrou ðe windae,
wi gurgin, het dule,
ginn ye begowk your myndyn.
Bosie ðir lift an gleatin,
ȝong loun, wirþ ðe stoil!

A blae wind is nou
knockin at ðe dair tae your hairt, an yeit
ye ar juist gaupin at me
an blinkin.

Somþing cannieand papin--
you'r sae browden on pouskin it out,
at ye cannae e’en see your weird yeit,
wi sic seilie een.

Bot aeday I þink ye'll fynnd out
þat what's on your rig
ar weengs ðat ar for
raikin for ðe far-aff-tyme.

Ðe fell aungel’s maigrim
will sone tak flicht þrou ðe windae,
wi gurgin, het dule,
ginn ye begowk your myndyn.
Like a fell aungel,
ȝong loun, wirþ ðe stoil!

Fácil
>Fui a la tienda.
>Pasé junto a un gato.
>Era negro.
>Caminó por delante de mí.

Intermediario
Es la letra de alguna canción?
>Hoy fue genial
>Yo con mi parche cruzamos la frontera del sur
>Mi primo perdió su cartera tarde por la noche en el club
>Va a llover en alrededor de cuatro horas pues prepárate para la tempestad
>Va a diluviar esta tarde con posibilidad de tormenta eléctrica.

Difícil
>Como tenía que coger el tren, y porque teníamos poco tiempo, se me olvidó llevar mi cepillo de dientes para nuestras vacaciones.

Those feels when you probably sound weird as fuck to natives

>Those feels when you probably sound weird as fuck to natives

Attached: maxresdefault (1).jpg (1280x720, 65K)

What's a simple but useful language on Duolingo?

am I into wat zeg je nou over m'n moeder?!

You always sound weird as fuck, Danelad. :^)

>that feel when you have a totally strange accent therefore making you unique

Attached: 1562809623320.png (657x527, 35K)

Like a fell aungel,
ȝong loun, wirþ ðe stoil!

A blae wind is nou
knockin at ðe dair tae your hairt, an yeit
ye ar juist gaupin at me
an blinkin.

Somþing cannieand papin--
you'r sae browden on pouskin it out,
at ye cannae e’en see your weird yeit,
wi sic seilie een.

Bot aeday I þink ye'll fynnd out
ðat what's on your rig
ar weengs ðat ar for
raikin for ðe far-aff-tyme.

ðe fell aungel’s maigrim
will sone tak flicht þrou ðe windae,

wi gurgin, het dule,
ginn ye begowk your myndyn.
Bosie ðir lift an gleatin,
ȝong loun, wirþ ðe stoil!

Sleepin for a lang tyme
i ðe beddie o my lufe
ðe morn is commin whan ye lane will be caad
bi a eeranter o draims.

Muinlicht gie-hints aff
ðe noddle o your jimp craig.
Stappin tyme aa þrouout ðe yird
I want tae parroc ðame, bot...

Sae giff twa fowk ar brocht ðegiðer bi weird

haes onie meanin,
I þink ðat it is a "Bible"
for leerin freedom.

ðe fell aungel's maigrim.
ðe wanjey ðan stairts.
Ye hauld ticht tae ðe feegur o life
whan ye waukent frae ðat draim.
Ye gleet brichter ðan onieane ense.
Yong loun, wirþe stoil!

Fowk mak auld-stoil
an wyffin lufe.
E’en kennin I'll niver be a godwuman or onieþing like ðat,
I live on.

ðe fell aungel’s maigrim
will sone tak flicht þrou ðe windae,
wi gurgin, het dule,
ginn ye begowk your myndyn.
Bosie ðir lift an gleatin,
ȝong loun, wirþ ðe stoil!

A blae wind is nou
knockin at ðe dair tae your hairt, an yeit
ye ar juist gaupin at me
an blinkin.

Somþing cannieand papin--
you'r sae browden on pouskin it out,
at ye cannae e’en see your weird yeit,
wi sic seilie een.

Bot aeday I þink ye'll fynnd out
ðat what's on your rig
ar weengs ðat ar for
raikin for ðe far-aff-tyme.

ðe fell aungel’s maigrim
will sone tak flicht þrou ðe windae,
wi gurgin, het dule,
ginn ye begowk your myndyn.
Like a fell aungel,
ȝong loun, wirþ ðe stoil!

There's nothing special about Scots and the spamming only makes me hate it more

welsh is simple since it has a really good spelling system and solid grammar rules

youtube.com/watch?v=pNAmoiT4uB8&list=RDpNAmoiT4uB8&start_radio=1

Może za parę lat będę w stanie mówić naturalnie

Attached: 648.png (412x351, 74K)

Weeb girls who like boy love and videogames

my god, cease already

how do i filter a language in 4chanx

Bara jagjagar lite med dig. Du kommer att klara av polskan ska du se.

>Swaiden! Get LALDIE!

Attached: 81b.png (680x808, 363K)

come up with some kind of distance function for all languages that inherit from the proto-indo-European language

for whiteness that is. For relevance I think your idea makes sense.

good suggestion, but the main point is to banter english natives because the language isn't white (thanks to india and other thirdies speaking it) whereas european language speakers are almost always whiter on average

You'd have to bully French, Spanish, and Portuguese, and Dutch then.

i take it back. you should use percentage of global speakers of that language who are of 100% European ancestry.

Acceptable losses.

This was one version i saw reposted

Attached: 1554211455732.png (800x800, 12K)

fundamenta kaj ruĝpilola

I have done some rough maths and around 5-6% of posts in /lang/ are about the Scots language.

How do I get back to it lads? What's the point of it all? At the end of the day I'm a wagie and I'll never be able to go live in Europe for months at a time and practice my Lang. 2 years and I think I'm about to throw in the towel

just started chinese. took me 4 hours to memorize and pronounce 9 radicals. am I gonna make it bros...?

Attached: 1566861050622.png (840x854, 434K)

retard. you learn the hanzi in native language first then Chinese. if you do this then you can learn 20 a day.

what do you mean?

learn hanzi for water as water in English then later learn it in mandarin

Thoughts?

Attached: lrNHGbS.png (1400x5552, 946K)

so just learn the pinyin not the character?

Attached: 1518771310562.png (900x900, 186K)

European Languages
youtube.com/watch?v=q-v8GOzeQo0

Asian Languages
youtube.com/watch?v=MG1dclVc_rc

Listening challenge. Write down what you hear
from the 20 second song clip in your target language.

based. welsh are bvlls comaprd to English.
no. learn each character with an English meaning first then chinees.

>learn each character with an English meaning first then chinees.
Not that leaf user but isn't that what people always do in the beginning?
You have to be in about further intermediate to be able to understand native to native materials

Jokes on you I'm learning chinese not because I wanted to do business there but because I want to understand chinese translated doujins that the RAWs somehow were never fucking uploaded
Also I'm learning traditional so I don't mind dealing with taiwanese if I had a chance

Attached: 1556555364917.jpg (322x283, 18K)

Could easily hear at 6:55 "Z tamtej strony jeziora" but the rest is muffled and I didn't know some of these words. Though I could easily find the song and lyrics anyway

The danish one doesn't sound quite like real danish

What I heard is absolute jibberish but it's the closest I can get:-

Italian: Parla piu piano e pieni piu dici non a me. Voglio sentire io qui me dentro di te
Me il suo sala peli da

Spanish: No te vayas perdoname. Este no subía marte, amor. Ven a mi el corazón. Que a te conmigo

People who don't attempt the listening challenges: Are you either perfect or scared of admitting you don't get it all?

i'll click on what I want to click on, d*ne

Attached: 1552599157785.png (310x315, 382K)

I'm roughly intermediate in japanese (better at reading than anything else.) I have reasons to learn korean. Apparently Korean and Japanese are so related that it's like Spanish to Italian. Roughly how difficult will it be if I already have a foundation in Japanese?

im learning korean, hangeul is a piece of cake which you can learn in a day
many words share the same root from chinese and since you learned japanese you will find many words are easy to remember
the only thing you need to be careful is that both grammar are similar (roughly 1:1), you have to learn how to differentiate them to avoid confusion

i'm busy playing minecraft don't judge me

Attached: 1530106194096.jpg (326x326, 16K)

Yeah, i was told about that, that words in both came from the chinese root and are almost the same. so i'm not being memed, it really is going to have crossover? nice.

>Italian: Parla piu piano e pieni piu dici non a me. Voglio sentire io qui me dentro di te
"Parla più piano e vieni più vicino a me, voglio sentire gli occhi miei dentro di te"
Spanish "qu" is not a thing in Italian, as we never lost the /kw/ sound. I assume you meant to write "io chi".

I thought he was singing either 'chi' or 'qui' but I couldn't tell which one so I just went with qui. What about the last part of the clip?
>Me il suo sala peli da
is what I heard

>why yes i learn 4 languages at once how did you notice

"Nessuno sa la verità"
Then again some of the words are either slurred or under some weird accent; "voglio"
and "gli" sound pretty much like "volio" and "li", for one.

Well, I'm pretty happy with the amount I understood anyway. Thanks for translating. Can you understand the Spanish part because Spanish never gets corrected in this thread

is learning swedish a waste of time? do the swedes even still use it?

I've heard that in sweden now people only speak english and arabic if that's the answer you were looking for

I don't know Spanish, but that song does have published lyrics, so you might peruse those if no native comes forward to help. You can find the title in the comments.