Say
>be american
>get shot
on your own language
>ole amerikkalainen
>tule ammutuksi
Say
>be american
>get shot
on your own language
>ole amerikkalainen
>tule ammutuksi
>be american
>get shot
now this is epic
>etre americain
>se faire tirais
ser Americano
ser disparado
>despacito :D
>vær amerikaner
>bliv skudt
>bivaj amerikanac
>bivaj upucan
>se pou ameriken
>jwenn piki
Бyдь пиндocoм.
Cхвaти мacлинy.
Haitian creole??
*ahem* I think you know where this is going.
>fii american
>fii impuscat
>Be pindocom.
>Thank the mapley.
this translater is broken.
>Cхвaти мacлинy.
Чики бpики.
>sei Amerikaner
>werde erschossen
>A bheith meiriceánach
>maraigh lámhaigh
>budem amerikanac
>budem upucan
Because of some glorious encoding-related fuckup by moot (he was probably high), some cyrillic characters are replaced with latin lookalikes. That's why russian text ftom 4chins is resistant to machine translation whilst remaining perfectly readable.
>wees amerikaan
>wordt neergeschoten
gosh I wish that were me
>légy amerikai
>kapj lövést
>كافر كافر
> الحمد لله
no
>Var en Amerikan
>Blir skjuten
>tirais
Tirer*
Ser americano
Ser disparado
>bisch amerikaner
>wird erschossä
>be american
>get shot
>wees amerikaan
>wordt geschoten
>burger hamburger columbine
>blood sauce Wendy's ™