Why does Brazilian portuguese sound nicer and clearer than Portuguese from Portugal
Why does Brazilian portuguese sound nicer and clearer than Portuguese from Portugal
Sounds nicer and clearer because we open our mouths more and speak slower. I don't know why, maybe it's because the immigrants had to learn a language they never heard before so they speak clearer to each other
Cause hue language is "gay"
Actually, when Pedro discovered Brasil, the portuguese at that time was very similiar to Brasil accent. We speak a more old Portuguese than the Portuguese from Portugal.
Depends, Brazillians do not speak slower, it's us who speak very fast, at an eminem pace sometimes. This is a generalized problem that might explain the confusion.
We can't really say portuguese from Portugal vs portuguese from Brazil when comparing accents, because both countries have very different accents across their own regions.
I'll develop more assuming you're saying São Paulo accent vs Lisbon accent (not a great example, because there's many lisbon accents, but think standardized EU Portuguese)
The standardized version of Portuguese (EU) is still too hard to grasp in terms of vowels, we have one of the most complex vowel system in the whole Romance group, whereas BR Portuguese (this differs from the region, I'm thinking SP) uses the open vowels more often, like spanish, and it becomes a simple system, you'll never fail in pronouncing a word, there's not really much into it.
EU Portuguese abuses vowel reduction at an extreme, and it sounds kind of dark and depressing, somewhat formal when spoken clearly. It has to do with vowel reduction and such...
Also the consonants, mainly S, Z, X, are a shitfest in Portugal, don't even bother understanding, that's why it sounds russian sometimes.
Lusitanian Brothers, let us not say we are different people. We are one in the same, Brasil is Portugal, Timor is Portugal, Angola is Portugal. VIVA A PORTUGALIDADE
Denis Russo Burgierman
Se é que Cabral gritou alguma coisa quando avistou os contornos do Monte Pascoal, certamente não foi “terra ã vishta”, assim com o “a” abafado e o “s” chiado que associamos ao sotaque português. No século XVI, nossos primos lusos não engoliam vogais nem chiavam nas consoantes – essas modas surgiram no século XVII. Cabral teria berrado um “a” bem pronunciado e dito “vista” com o “s” sibilante igual ao dos paulistas de hoje. Na verdade, nós, brasileiros, mantivemos os sons que viraram arcaísmos empoeirados para os portugueses.
Só que, ao mesmo tempo, acrescentamos à língua mãe nossas próprias inovações. Demos a ela um ritmo roubado dos índios, introduzimos subversões à gramática herdadas dos escravos negros e temperamos com os sotaques de milhões de imigrantes europeus e asiáticos. Deu algo esquisito: um arcaísmo moderno.
O português brasileiro levou meio milênio se desenvolvendo longe de Portugal até ficar nitidamente diferente. Mas ainda é quase desconhecido. Até os anos 90, os lingüistas pouco sabiam sobre a história da língua, sobre nosso jeito de falar e as diferenças regionais dentro do Brasil
Niggers
>
Brazil is Portugal but better, prove me wrong
Bra*ilian Portuguese sounds like a Frenchman with Down syndrome
>2019
>the guy still thinks Brazil is made up of blacks
Probably because at some point in the last few centuries the portuguese fucked up their vowels (i.e., they started reducing their vowels; vowel reduction exists in english as well but it's not as strong as in european portuguese).
Who would win in a 1v1 full-out war without any intervention from other countries, Brazil or Portugal?
Lol to me brasilians sounds like they're gay compared and I hate it
Are you telling me that Portuguese Portuguese evolved like all languages do but Brazilian Portuguese didn't?
It's the truth tho
I can confirm
something similar happened with english. English in Dixieland is the least changed form of english since the split between the US and Great Britain. It's pretty common in linguistics to have a seperate group retain features while the original group adapts them.
t. João da Silva
Brazil has mandatory service for one year if you have more than 18 and is not studying or working. Every five years we train almost 10 million people and 10 million is Portugal's population.
He is saying that our sounds are the same from 1500 but we have contractions from the slaves, the rhythm that the natives use to speak and autism from millions of immigrants that did not know Portuguese
Because both of the languages came from Latim, But only the Brazilian Portuguese one got more changes in the future (they reformulated the language) even more than the Portuguese of Portugal. It is full shit about "Our language are older", No way that shit is true since we got the same way to speak from them for years, and our language is far way rich in words and stuff now, meaning a gradual and significant evolution of the language itself. About the "Brazilian Accent", we got it kind of ourselfs, like, for example, The Italian that some people spoke in here is quite different from the Italian Spoke in Italia, since they got some of our words and stuff alike.