What is this guy named in your language

what is this guy named in your language
do you use the shit english name Dandelion?

Attached: dandelion_concept___witcher_3_by_plank_69-d9f2kb8.png (1024x649, 841K)

Other urls found in this thread:

witcher.wikia.com/wiki/Dandelion
youtu.be/3_pFwMenYIY?t=41s
twitter.com/SFWRedditImages

No, his name is Lütik.

I guess he'd be Regrat, then.

Valvatti = Sonchus
>Sonchus is a genus of flowering plants in the dandelion tribe within the sunflower family
well...
sauce: witcher.wikia.com/wiki/Dandelion

Ranonkel

Rittersporn but German dub sucks ass.

>

Attached: 170123_Nuss-Klasse_COM_Grosser_Startseitenteaser_1380x920.png (828x552, 449K)

kek

It's Jaskier for us. What's his real name?

Julian Alfred Pankratz

>Dandelion
>Dent de lion

Jaskier is the polish original

how do you read Jaskier in french?

who is that?

Zitto animale

feels good having the superior translation
FRANCE !
Jahskiey

link me some youtube video of Geralt saying his name in french

дe лeттeнхoф

"Maskros"

what's wrong with dandelion?

Attached: 1523146662528.png (226x193, 122K)

Sounds gay and incorrect in terms of translation

not geralt but here you are
youtu.be/3_pFwMenYIY?t=41s

it's the wrong flower!!!
Jaskier means Ranunculus

sounds not bad

oh, so zlatica and not regrat, but that is female-gendered

So...Zlatko? Perfect!

Honestly sounds fine. I never thought of it as sounding gay.

Nobody knows what the fuck a Ranunculus is. I looked it up, and it's better known as Buttercup. Now that's a gay name.

french dub of Witcher is pretty good