What is this called in your country?

What is this called in your country?

Attached: T-80U_main_battle_tank.jpg (1200x784, 185K)

Tanque de guerra.

Tank

Mobile cuck shed.

ready tready spinny tinny

char

Attached: [EG]Mobile_Suit_Gundam_29_BD_V2(720p_10bit)[B44D3D07].mkv_snapshot_20.23_[2017.02.10_05.10.51].jpg (960x720, 109K)

Urlaub

Soviet menace

Police car

404 Not Found

Attached: 1523227512540.jpg (640x480, 31K)

>tfw we do have a word for tank thanks to based Gaulish influence
>meanwhile Spanish doesn't

Attached: 1513317653965.png (812x806, 797K)

tinny boom boom

Attached: 97c048ed-d3cb-414a-98d5-a0fc1d7ff3b2.jpg (800x450, 41K)

Tanque de guerra or tanque

Uh that wasn't what I meant
I meant our lack of tanks since ww2 ended

Attached: 33lphdg.jpg (944x550, 332K)

tanke

sensya
meaning is fighting car

Kereta kebal (invincible car)

Panssarivaunu (armored wagon) or tankki.

Attached: f5252f18.jpg (951x960, 86K)

Slavshit. I.E. the turret flipping champ.

Czołg

SENSHA (戦車, battle vehicle)

Attached: 27858546_350_350.jpg (350x350, 23K)

Bashnemyot

"Turret thrower"

russian tanks dont work so they toss bullets from the turret?

No. They cinematically throw turrets after fatal hit when ammo explodes.

Army men call it "korobka" (box)

armored wagon/chariot

Tanc

Lame innit?

Carro de combate/ Tanque/ Blindado ( more general term, equivalent to armoured vehicle)

Taнк

it's okay because Romanian has good reason to be inspired by French

this however is disgusting. Vladimir Zhirinovsky is right about the need to reform Russian and purge Germanic loanwords

páncélos, armored
or tank

Carro de combate which means char de whatever.
And tanque.

Stridsvogn

Tank
But we sold them all

Poccия, диктyющaя cвoю нeпpeклoннyю вoлю вceмy миpoвoмy cooбщecтвy

bien vu

Tanque or carro de combate. Smaller ones are called tanqueta
Thx for those Leopard's 1 back in the 90's

Thanks for them btw

Attached: 1523201707792.png (1080x1080, 36K)

Kereta is from carreta which we got from Portuguese, meaning cart.

stridsvagn

but we don't have any so that the ruskies can come and raep us any time

戦車 Sensha

имбa

кaктyc

Bob Semple

armor

handelswaar

전차
But it will be called as 땅크 (which is a north korean term for tank) at least within this century

Pansarvagn

Żobb kbir fuq ir-roti.

Historische Verantwortung

坦克。

Pretty sure that's a transcription of Tank. As it's pronounced as Tan'ke

טנק

The proper way to refer to it is "Carro de combate" but it is colloquialy known as "Tanque".

Oбязaтeльнo бaхнeм. И нe paз. Becь миp в тpyхy! Ho пoтoм...

stridsvogn (combat-wagon)

Tanque.

delet

wielki metalowy skurwysyn

Tankas

A Megatron.

Attached: Challenger 2 Megatron.jpg (4000x2666, 3.1M)

War Car

Taistelupanssarivaunu

Franzmannschreck Ausf. A

Vihollinen

Attached: 9bbc6a7e.jpg (1920x1440, 331K)

kampvogn

kek

What do we call "half tracks" combat vehicles?

Stridsvogn.

We say Tanque
Ive also seen "carro de combate" but never heard it IRL. Probably a mexican thing

Panzer

Dabbaba

Pansarvagn/pansarfordon

Attached: 12bda0c37f078a101da922e2710d2d22.jpg (512x512, 35K)

I explained that it was a joke of mexico not having any active tanks anymore

тaнк

tanque