Russia
Igol'noe ushko = small ear of needle
How thats called in your language?
Other urls found in this thread:
youtube.com
en.wiktionary.org
twitter.com
Игoльнoe yшкo
hueco de la aguja u oreja de la aguja. El acto de pasar el hilo por ese agujero tiene nombre "en saltar"
how do they even work i never figured it out
>small ear of needle
Eye of a needle
eye of the needle
murica will nuke you soon - murika will nuke you soon
you put one end of a string into it and pull it half way and tie the ends off
t. sewer
chas
sewist*
HMMM
Nope, I mean literall meaning, ushko is small ukho, ukho is ear
oh that makes sense i thought it was one of those blackhead removers with the same shape
Għajn il-labra.
Igla ili igolaчкa или игoлькa
Дoнaлдy T-paмпy-пиздиeц oн шизaфpeник
Oog van de naald = eye of the needle
cruna, derived from "corona dell'ago", which translates to "crown of the needle"
“Buraco da agulha”, hole of the needle.
>Nålöye
Needle-eye
ushko=ear=ukho
Also
I don't think this is a small ear.(ukho)
Yo siempre le dije "ojo de la aguja". Y "ensartar"
針の穴(Harinoana)
a hole of needle
>= small ear of needle
Same.
"Nadelöhr", so basically Nadel (needle) + öhr (Ohr - ear, Öhrchen - small ear)
No, ushko is diminutive
iğne deliği
needle hole
tapisayihkan
threading-tool/part
Šivankino uho
Needle's ear
needle hole
So, ear, eye, hole and crown?
Nadelöhr
Needle ear
бaмп
>How thats called
Why do foreigners always say this, it's 'what's that called'
Is that lisp?
>csq les barbares n'ont pas de mot pour ça
Nálareyga = Needle's eye