/Eng/

English language learning thread.
Let us try our best to speak formal English and please correct our mistakes.

What are some new English facts you learned?
I just learned that "i.e." means "which is..." and "e.g" means "for example".

However, I still don't understand how to use the semicolon...

Is it proper to use abbreviations like "don't" instead of "do not" in English?

Attached: 01-England-Outline.jpg (2470x2866, 449K)

Other urls found in this thread:

desuarchive.org/int/search/text/this is how my ideal husband looks like/
vocaroo.com/i/s1KZkNZw2kaq
vocaroo.com/i/s1UmfXwWkmG2
youtube.com/watch?v=gUAu8YYN8EY
twitter.com/NSFWRedditImage

One thing you guys need to work on is the difference between Have and Has, especially Russians. I hope you learn well

Have is for singular and third-person, and has for for second-person right?

for francophones, I think the main difficulty is the FUCKING pronounciation.

ouate ze feuque

>Have is for singular and third-person, and has for for second-person right?
No, have is for every person except third.
I have
You have
He has
We have
They have

How can I improve my grammar skills?

At least you know how to pronounce attached the French origin words in English like buffet.

Will continentals ever learn the difference between "how" and "what"?

No, that’s permanent.

herro

O hai o

I always wondered why American place names like Ohio don't sound English but almost Japanese. It turns out they are Native American names. Interesting.

It only sounds that way because of pronunciation shifts. In the Seneca language (where it comes from), it's pronounced O-hee-yoh, not O-hai-yo.

I think you pronounce things in a cute way

Attached: 1512871561468.png (657x527, 44K)

>I still don't understand how to use the semicolon

Neither does anyone else so don't worry about it

You're not speaking it though, you're just typing it. Let's hear people pronounce these words.

Attached: The Chaos English pronunciation.png (700x2401, 146K)

desuarchive.org/int/search/text/this is how my ideal husband looks like/

Why should non native speakers be expected to do this when I as a native can’t even manage most of this stuff without getting extremely tired?

Attached: 53B30E17-B092-4E5B-962B-457770E931C0.jpg (2114x1378, 356K)

tqbh even as a native speaker I had to look up some of these words.
Not sure if I've ever seen the words ague or swarn.

vocaroo.com/i/s1KZkNZw2kaq
mind my lisp btw, I can't get rid of it

unfortunately there's no easy answer. You just need to practice speaking and writing over and over until everything just flows naturally.
I've found the same with Spanish. I still make errors now and then, but I don't really have to think about the grammar anymore

>getting tired by reading some words in your native language

fucking hell lmao.

go easy on him, he's only American

>English is the easiest langu-

they’re deliberate tongue twisters you dumb bong. you and I both know it doesn’t feel natural to say any of that, and if a native speaker has trouble with a paragraph+ of tongue twisters then why should a non native even attempt it

I always thought "Layman" in the phrase "in Layman's terms" was the name of a scientist lol.

"lay man" just means average person

you would never say “lay man” to describe an average person though, layman applies to someone who does not understand the jargon of a particular subject or field, and essentially means to turn the jargon into vocab anyone could understand

really layman is confined to that phrase

Attached: 4889E82B-92F5-43CB-990B-1A4204BE16FE.jpg (480x640, 84K)

I feel therefore i am

Attached: 1516560268642.png (841x797, 107K)

layman is also used in religious contexts to mean a man who is not formally involved in the religious institution.

For example, a man who helps at a church, but is not actually a priest/bishop/cardinal/monk etc. is a layman.
The congregation at a church is made up of lay people.
>then why should a non native even attempt it
Because it's good for dictation. In Spanish class we were taught tongue twisters as a fun way to help us practice certain sounds that don't exist in English.
For example:
Erre con erre cigarro erre con erre barril. Rapido corren los carros cargados de azucar del ferrocarril.

Why do australians pronounce a very subtle 'r' sound at the end of words like "no", "show", "toe"?

I follow a couple of Australian youtubers and streamers and they all do that.
You can hear it in this user's vocaroo too.

Wow you have a handsome voice desu

We sometimes pronounce an r at the end of certain vowels if they are before a vowel.
E.g. "tuna in a can" will sound like "tuner in a can".

vocaroo.com/i/s1UmfXwWkmG2
Not sure what you're talking about senpai.
If anything, Americans have a rhoticised vowel, but our vowels don't.

[nəʉ] no
[ʃəʉ] show
[təʉ] toe
Perhaps you're hearing this dipthong as a slight r sound

Don't confuse him with the orthography.
you're writing "er" to represent a schwa. That's not an r sound, it's just the way we orthographically represent it 2bquitehonestfamily
['t͡ʃʉː.nə in.ə keːn]
"Tuna in a can"

youtube.com/watch?v=gUAu8YYN8EY

Check this out. Maybe it's the dipthong, but only you guys do it. Never heard an american, canadian or brit pronouncing it like that.

Thanks for the explanation anyways senpai

the r is literally pronounced in my example

Where's the articles in picrelated headings? Is this correct?

Attached: 2018-04-29--09_16_11.png (377x520, 80K)

First one would have A but was left out because headings do this sometimes.

Second is plural.

Third is a proper noun for Net Neutrality meaning there is no article and people is a plural.

Headlines in English tend to drop things like articles and copulas (unless the copula is the only verb in a predicate)

>Is it proper to use abbreviations like "don't" instead of "do not" in English?

generally if you're writing something formal you don't use an abbreviation. not using an abbreviation can also be used in casual speech for emphasis especially if you stress the word (for example, "do NOT do that")

単発スレ?

Record yourself saying it.
Just as a side note, because I'm not sure if you know IPA, the sounds on the end of "father" isn't an r sound. I think this is what you're talking about.
That vowel at the end of "father" (for Australians) and at the end of "tuna" is a schwa. Not an r.
I'm not sure what accent that is. Sounds North American to me. But Australian diphthongs are quite different, so perhaps you're just not used to hearing them. Glad to help anyway.
Thank you user. I wish more people thought so.

No, first one is a perfectly fine English sentence
Second one looks like its missing an are but might actually a gerund
Last one is grammatically correct question

>to drop things like articles
Wow, so it is allowed sometimes, nice

Attached: 3382886.jpg (150x99, 5K)

It's not allowed in conversation or in writing. Headlines only get away with it because they're trying to be as brief as possible.

No the first doesn't have an article because it is a headine. Saying it in a general conversation or writing would require an article.
In the second one the noun in question is Youtubers which is a plural so doesn't have an article.
The last one is grammatically correct but the reason you wouldn't have an article for Net Neutrality is because it is the name for a thing.
And you wouldn't have an article for people because it is a plural.

And I know an article can be used for a plural if the plural is referring to a specific group of things.
e.g. the people went to the movies.

This is such a cute thread.