So romance languages are just bydlo forms of latin? It used to be called vulgar too.
So romance languages are just bydlo forms of latin? It used to be called vulgar too
Latin is vulgar form of Greek.
Greek is a vulgar form of Irish
Greek is vulgar form of Phoenician
what a retard.
Irish language does not have literacy.
>Irish language does not have literacy
Well, technically it does, but it was invented in XIX century by Brits and artificial.
"vulgar" meaning is "(something) by the people" so what's wrong with it being called vulgar latin
Vulgar mean by plebs.
Don't know about literacy. But it's certainly having problems with speakers.
Alexa, tell me about smart Irish speakers!
classical latin -> vulgar latin -> gallo-romance -> in the north, franks take over and start speaking and influencing gallo-romance; langue d'oil languages are born/in the south, langue d'oc or occitan languages evolve from gallo-romance -> langue d'oil languages aren't standardized yet but many literary works are written in them -> out of them all, the francien language of the elite in paris and its surroundings replaces latin as the official language for edicts and whatnot -> eventually evolves into french -> replaces all other gallo-romance languages because of language shift policies at the end of the 19th century
We have some Slavic and Turkish words thrown in there, along with the influx of English after 89.
1/3 of English is latin, and another 1/3 is French...so why is English not a Romance language?
Only ancient Chinese is pure and beauty.
>...Anonymous
>05/03/18(Thu)16:00:09 No.89067221
>1/3 of English is latin, and another 1/3 is French...so why is English not a Romance language?
Basics are Germanic, you can construct a sentence without using Latin based words but you can't without Germanic words.
Long life romance languages!
The most melodic and beautiful in the world
The most melodic and sexy is Brazilian Portuguese.
Actually, there's no word in the entire English language that can replace 'sentence' in your post.
They're sort of Latin creoles.
Phrase?
Demonstrably false.
Maybe, but that one is literally a French word.
en.wiktionary.org
Besides it doesn't have the same meaning in English.
Reminder that English is a Latin language.
English is language soup. The weirdest one.
Also remember this
English is the Belgium of Languages.
>Demonstrably false
Then break out all of those Latin origin pronouns, determiners and basic verbs then.
To use a sentence of fully Germanic origins,
I will wait.
>literally can't make that post without using sentence, a Latin word
>still acts smug
>Origin
>Pronouns
>Determiners
>Basic
>Verbs
>Sentance
it isn't tho.
that's like saying french is germanic because it has some germanic derived words.
you forgot "use", from old french "us" and latin "usus"
'some'
yeah, french is the most germanic influenced romance language but it's still 80% latin
between 51% and 70% of the english lexicon is said to descend from french and latin
The argument wasnt that English contained no Latin. German has Latin words and French has German words.
I am still waiting. So give me a basic sentence in English using zero German words or Grammer.
Exactly
so that's why they got so butthurt over lelgium
>yeah, french is the most germanic influenced romance language but it's still 80% latin
>between 51% and 70% of the english lexicon is said to descend from french and latin
Percentage of vocabulary doesn't classify a language it's the basic structure and core vocabulary that causes it's classification. The English just picked up foreign words instead of continuing to use increasingly compounded words.
>with a grammar and a core vocabulary inherited from Proto-Germanic
Okay, so where's my Germanic synonym of sentence?
pero caca
spoken lore is still culture
then again yeah, i admit my ancesters were shit compared to the incans, they roamed around naked and happy, setting camps wherever they wanted unless they had to war others who wanted to camp in the same jungle spot
English is a mutt language, ayyyy lmao
he's right, you can make a most sentences with just saxon words. can't say the same for latinate ones
plebs are the majority
Still doesn't answer my question.
SAD!
>Okay, so where's my Germanic synonym of sentence?
Why would there be one, when the only people writing things down spoke Latin? Do you think the Old English had a word for things they didn't use?
'sentence' is a latin-derived word but 'talk', 'speak' and 'write' are germanic-derived
so yeah english is a mutt language like most of the western-world-and-japan languages
of course the amerimutt won't have the capacity to tell you that so i had to step in. the loanwords are too many because they cover technology and ideas that weren't available in the original languages
Your question is retarded and so are you
>'You can make a sentence in English without Latin terms'
>except this particular sentence
Lmao
What happens in the middle of romania?
ANGLO'D
hungarian language, IIRC
>words of foreign origin
Wow, that's like 3% of our entire vocabulary. Thanks for your intervention though.
>Wow, that's like 3% of our entire vocabulary
More like 99% of that Latin creole you call a language
Meanwhile, here's a pie chart of the origins of all English words, not just foreign loanwords.
Is there a site for these but with every country?
Language soup as it is.
We're not trying to speak Old English, but you guys are desperate to speak Latin. It's why est is spelt the way it is despite having only a faint relationship to the pronunciation
>modern French people are desperate to speak Latin
Yeah that's why we don't bother translating loanwords like Spain or Québec.
Is this true that French word for head (tete or whatever) derives from Latin testa - pot or bowl. What kind of fucking goblins spoke this 'language', the most retarded ghetto nigger is more cultured than them.
That's because it came to mean 'cap', something you wear on your head, and then finally 'head'. Variants of testa also mean head in other Romance languages, only they also have another word that has the same meaning and descends from 'caput'.
This is how English used to sound.
Their language was MED'D.
Things used to be well
>his language is below le 50% face
wew
>wrote in arabic not long ago
>alphabet is same as vocabulary
top brainlet
Sucks that I can't find a piechart like this for French anywhere
Are there any Celtic words remaining in contemporary French?
Weren’t a good chunk of the Persian and Arabic origin words from Ottoman Turkish removed by Atatürk?
All that war and conquering for 0.73%. Thanks for bacșiș.
Yeah. The most commonly used one is 'aller'. Then there's even words like 'ambassade', 'branche', that made it into English from French.
la creatura romantica...
Ottoman Turkish=/=Turkish that Turks spoke
Ottoman Turkish was the language of elites, pedantic writers/poets and devshirmes.
But Arabic/Persian got shoah'd nevertheless
What is the superior one to learn first for an English speaker?
where do I find this graphs for italian?
supposedly french but dutch, danish and swedish are okay if you can stand how they sound the same but follow totally different spelling and grammar rules
They all have grammatical genders which you will probably consider retarded. French or Spanish would be the most useful of the bunch, unless you have an unhealthy obsession with Dracula.
Don't do danish if you value your sanity.
>unless you have an unhealthy obsession with Dracula.
Unironically why I learnt Romanian, that and the fact you call yourselves Romans
wow, dutch have quite a few vowels, shame they use them sparingly
eupedia is wrong though, according to studies English has 44 phonemes and i still survived them
auburn.edu
my accent is horrible, but still can listen and read it
32 vowels, what the fuck?
only 9 are written
which is bad, i wish humankind went full IPA
How intelligible are Romanian and Spanish?
they have very different influences that twisted their version of Latin into their modern language, so we kinda can recognize some words and not understand what they're saying in the whole phrase
>avocat penale
wtf thats basically how its said in french
its common for romanians to use different latin words than the other romance languages
"caine" is from "canis" (dog)
"poate" is from "potentia" (power, potential)
"inima" (heart) is from "animus" (to animate) instead of "corazon" or whatever
avocat is a loan from french, so that's probably part of the reason why.
Old english is incomprehensible to english people aaaaaaaaaah
He's right. The French are also very desperate to cover up non-Latin influence in their language, especially Frankish words. All the modern spellings are made to artifically look more "Latin" than they really are.
>the Académie Française changed some spellings 200 years ago so that applies to French people today
I tried to make you understand how retarded it would be to argue this, but it looks like that didn't get through. Besides, English did the same thing by changing the spelling of words like 'avocat' to 'advocate', making them look more Latin. You're not in a good position to discuss the artificial character of any language at all.
>"poate" is from "potentia" (power, potential)
motherfucking google, i KNEW it was wrong but didn't know how to correct it
in spanish "potentia" is "potencia" (T got corrupted to TH), and "potere" is "poder" (T got corrupted to D)
"perro" derives exclusively from an iberian tribe's word, like how "sabia" is exclusively balkan (i googled it). there's a lot of words like that, and lots of cases in which spanish choses one aspect of latin while romanian (and french and italian) choose another aspect. same family doesn't mean clone languages, >from french
originally from latin, avocare
>Besides, English did the same thing by changing the spelling of words like 'avocat' to 'advocate',
actually, it was always advocat(e). french is the one whose spelling changed (probably to better reflect changing pronunciation).
>actually, it was always advocat(e). french is the one whose spelling changed (probably to better reflect changing pronunciation).
That's not what I read, but okay. Pic related shows other examples of that phenomenon, and according to Wikipedia, it seems that English changed word spellings to fit Latin more often than French.
>avocare
advocare* oops
and lawyer is advocatus
btw ye olde english had "advocat" websters1913.com
they really had loanwords by a freakton. at least the french can say they were born from Frank+Roman holy matrimony, all romance languages come from a mutual fusion not from being ruled by a foreign king
humm... so about as much similar as different versions of Chinese?
uh... probably. i don't know cantonese or shanghainese or hokkien to be able to compare