In Japanese, お(o) makes something sound feminine and polite

>In Japanese, お(o) makes something sound feminine and polite.
>水(mizu,water)>お水(omizu)
>箸(hashi,chopstick)>お箸(ohashi)
>金(money,kane)>お金(okane)
>豆腐(tofu)>お豆腐(otofu)
>フランス(Furansu,France)>おフランス(ofuransu)
>But we never ever say Odoitsu, Osupein,Oigirisu.
It really makes me think

Attached: IMG_8645.jpg (471x312, 31K)

わたしは、あなたを愛しています

Mon aussi

a bit rude

Thank you (*´ェ`*)ポッ
I love France too desu

Attached: love.png (500x465, 144K)

Because se think you deserve it

More than spaniards, bongs or krauts?

Oui indeed!

ofukushimo :3

Nonsense

Attached: 431947315.jpg (317x432, 24K)

>Fukushimo
Is your fucking brain radiated?

yes :3

what's the point of making something like "water" or "tofu" sound feminine and polite

I can understand the feminine meme but...France? Polite?

Don't worry, senpai
He is probably a Zainich

Attached: zainich_Korean_lives_in_Japan.png (660x256, 17K)

>Fingol doesn't get polite form even though he's Asian
Disappointed

that's rude, at least make it "ofingol"

I think It's kind of sarcasm
Most of the intellectual class in Japan (unlike him) were obsessed with something French in Showa era, so they dreamed of Farnce and now we get depressed when we go to Paris

>ofingol
cute af lol

We only use Ofurance when we make fun of people who are obsessed with France, so it's not that good word desu

French goods and France are highly rated in Japan.
So, wealthy ladies are purchasing French goods.
And they use polite words.
Therefore they also gave "お o " to France (o France おフランス), which they appreciate very much.

stop doing this it's offensive

Please ignore him
He is a Zainich desu ()
(He try to his best for that Japanese friends hate Japan)

英語下手すぎ
出直してこい

おちんぽ

おまんこ

Finally something I can understand.