Spanish people are mad because video games get Mexican dubs instead of Spanish ones

Spanish people are mad because video games get Mexican dubs instead of Spanish ones.

areajugones.sport.es/2018/05/15/el-drama-del-doblaje-de-los-videojuegos-se-aviva-con-state-of-decay-2/

Attached: 1l33mq.jpg (604x371, 39K)

Other urls found in this thread:

youtube.com/watch?v=C0ts_du1mS4
twitter.com/SFWRedditVideos

Attached: Shrek Snap.jpg (1024x752, 93K)

why did you post this again
also, fuck sp*niards, they deserve to be nuked

> fuck sp*niards, they deserve to be nuked
agreed

CHI

man fuck beaners dude... who gives a shit this is /international/ not /beanersunited/ go take this on a spanish imageboard not here you fucking spic

>this is /international/ not /beanersunited/
[citation needed]

miren a este puñetas chupapijas y riense, pobre perro descarado, el frio le congelo el cerebro

me cago en la leche de tu puta madre

>spaniards actually care about the language of videogames

>they even bitch about it not being in their own version of spanish

why are iberian so fucking retarded?

(you)

en mi perra vida me he fijado el idioma de un video juego, en serio no crei que fuera algo que afectara la decision de compra de alguien, son juegos el 99.9 por ciento no tienen una historia de lo mas basica que no te pierdes de nada si entiendes a medias, su valor esta en la diversion y jugabilidad

send a qt finn girl to spen now!

No but if you come to Finland all of them will throw themselves at you

>su valor esta en la diversion y jugabilidad
que esta inevitablemente conectado al lenguaje de traduccion

miren a este pobre mongolito marijuano y riense

Attached: laughing wenches4.jpg (268x352, 27K)

cringe

pero sí no sé por qué los españoles se quejan tanto cuando los juegos no vienen localizados para españa, pasó lo mismo con The Witcher 3 por no traer doblaje

y la única forma de jugar un juego es jugarlo en inglés, al menos ahí la actuación no está tan mal

Tbh our accent is more understandable than theirs.
(When spoken properly that is)

CHI

mala analogía, los españoles y nosotros hablamos el mismo puto idioma con diferente acento.

>la actuación no está tan mal

Attached: look and laugh.jpg (640x718, 190K)

lmoa

Korea eat dog

que asco me dan los chicanos x dross

nunca dije que fueran buenos imbécil, pero si la comparas con los doblajes paracen actores de oscar

Fuck off spic niggers I don't speak portuguese.

Attached: 1467336988729.png (812x727, 96K)

mestizaje in mexico was not that common until like 19th century, this pic is wrong

What are you talking about? During the the 16th century it was all about mestizaje. Por qué crees que somos "hijos de la chingada"?

>buying games in spanish
fucking plebs

Mexican dub > Spanish dub

This is the natural law of the universe

Good for them, the Castellano Accent in blood to your ears

Attached: 1526724557994.jpg (770x760, 70K)

>mad that every character has a distinct individual voice and sound like an old fart

Attached: 1526752143910.jpg (480x439, 98K)

No.

Attached: 1525803686117.gif (266x150, 1015K)

esto pero sin ironia

>inevitablemente conectado al lenguaje de traduccion
>no lo puede ajustar al lenguaje original
dumb chicano poster

>si la comparas con los doblajes paracen actores de oscar

Attached: laughing wenches.jpg (284x267, 77K)

*don't sound
fug :-DD

I don't care. But then I listen to traditional mexican music.

Post this instead, fag

Attached: magic.png (812x727, 106K)

>tfw we don't get Brazillian dubs because we get the original English audio instead.
Fuck dubs. You should do the same, Spain

Attached: 1524264700049.jpg (250x223, 7K)

We get our own dubs tho, but they are opcional

Attached: 1517911201378.jpg (800x800, 55K)

Nobody ever buys the dubbed version

es un muy basico principio de diseño que las mecanicas de juego deben ser intuitivas, aunque este en puto japones la chingadera, si necesitas que todo te lo expliquen el mongolito eres tu

no lo digo por los tutoriales, la mayoria prefieren leer y entender la historia y personajes en su idioma, a nadie le impota una bolita de "hippies" que no les vale traducciones

debi haber preguntado que tantos son los que se quejan de traducciones latinoamericanos en ethpaña
si son pocos, ignoren mis commentarios, disfruten sus juegos en idiomas feas

>angry that a game called "state of decay" is dubbed in Mexican Spanish only
Seems natural

kek

like i told you here take it to a beaner imageboard. no one else has given a shit about this thread. Only beaners (and me) have responded. Fuck off beaners. This is for international business, not beaner business

>2018
>consumir cualquier medio artístico o de entretenimiento en un idioma que no sea el original

Tremendos plebeyos hay en 4cucks, kek.

bump

onda vital xD

>mejimono siendo el cáncer de un chan

Todo en orden por aquí.

"First world" problems

That's pretty hot, moar pls.

>post about mexican dubs
>gets dubs
Real pottery

About fucking time. Our market is getting bigger than spain.

Neutral spanish should be the standard just like it is american english.

Bien autista el lobezno

>hijos the la chingada
kek

>Neutral spanish
What region in Mexico would you say has the most neutral accent?

I prefer games in english, spanish translations are only ok for cartoons

>fuck sp*niards, they deserve to be nuked

this 100%

Jalisco.

central mexico

subtitles are the only civilized option

countries with dubbing industries always think their dubbing is great.

Neutral Mexico

Yeah, but at least Nippon often foes well, while Murrika often does poorly.

trips confirm

Is that gif from a movie or is it real?

Nobody in Spain can take seriously anything with latino dubs.
The same happens to them with us.

>just like it is american english
It's really not.

When it comes to dubbing it is.

For spelling it's still British English though.

> The Witcher 3

Attached: FB_IMG_1521804491016.jpg (939x1168, 69K)

>>"First world"

Attached: familia.png (1097x825, 69K)

t. valenciANO
>original english audio
this is ok if you understand english, but if you have to read subs you miss out on the actual scenes because you're reading.
besides, spain has some of the best dubs in Europe. Russia and USA dubs are pretty low quality in comparison with our tiny country somehow.
youtube.com/watch?v=C0ts_du1mS4

HURR SPAIN IS LITERALLY AFRICA DURR THIRD WORLD BTW HURRR I HATE SPAIN BTW GUYS BTW DDDDDUUUUUR FUCK SPAIN AMIRITE

Attached: wojak-numale.png (644x800, 15K)

make the mexican one more brown

They're not getting mad because the game isn't dubbed in Castillian Spanish, they're getting mad for having to play it in a dialect of Spanish they're not used to and is heavily associated with old disney and hanna barbera cartoons, and thus can't take seriously. Halo 2 came out in Mexican Spanish too and that was the reason the game flopped in Spain.

Normies hate subtitles but they hate latin american translations more, just like most latinos can't stand spanish dubs.

Latino dubs smells likes third world. When I wanted to tried to had a better skills in spanish, everytime I prefer to hear european spanish than taco spanish

kek

Latino Spanish sounds wrong.
If I still played games in Spanish, I wouldn't be able to hold the cringe in for their entire duration if they had a latino dub

Attached: 760567.jpg (1200x858, 109K)

>spain has some of the best dubs in Europe.
LMAO

Mejor que el tuyo por bastante
Aun asi el doblaje superior es el catalan

>You use different slang therefore your dubs are bad!
Shouldn't you be getting beheaded somewhere?

la palabra de un señor marroncito no vale nada

Don Pepe y los globos.

lobezno

Mexican Spanish is real Spanish

onda vital

Attached: death.jpg (1200x818, 260K)

el tio golpetazo xd

this
but also this

Latinos mentally cringe when we hear Spanish accent. Is it the same for you when you hear Latino accent?

Only your country likes your own Spanish.
All of Latam is fine with our Spanish. We all fucking despise your archaic, "vosotros comeis" Spanish.
You are just a circlejerk community. No one actually likes your shitty Spanish but yourself, but since your Spanish is "the real one" you have to be a stuck up faggot with a stick up your ass.
Literal huele pedos.

es dificil encontrar un trabajo en mexico?

No, cualquiera puede encontrar trabajo.
Es dificil encontrar uno que pague bien.

Querétaro

Jalisco accent sounds gay

If you're asshole is big enough you can make lots of money smuggling drugs

Si, aunque a los panchitos os doy esto.
Solo da cringe cuando doblais algo, cuando haceis una serie (evidentemente algo con buena produccion y presupuesto, no la rosa de guadalupe) no suena demasiado mal.
En España es al reves, el doblaje es decente pero da asco escuchar el guion de cualquier pelicula o serie española.

La mitad de negocios del DF tienen dueños españoles.

Yes.

>everyone would rather hear the version of spanish they're more used to
No shit. Plus you guys are linguistically a lot closer to each other than to us, that's literally all that's to it. You may as well balkanize Spain into 30 microstates and say 30 countries prefer the European variant.

¡Ola pendejos!

>Literal huele pedos

Lo dices como si fuera algo malo

>rosa de guadalupe
Oh god, the worst thing to ever come out of Mexico.