it's teineigo because of the お and for whatever reason it's a word mostly used by women
Ethan Turner
Ah, now I see! 御こた ... (つ)
David Young
HELP
I need some Chrome or FF extension or any practical way to download Yomi-chan's audio to a folder. I don't want the auto-card-creation jazz, just the audio file.
If you're looking to do this for your Anki cards, you can export your deck to a text file, parse it and have it DL the audio for each card, add it to the text file in a new field, then import it again. I used to do that back when I used Anki and it worked great.
Bentley Butler
Well, finally caught up. Never again, I've learned my lesson.
>you can export your deck to a text file What? Not all words are pronounced by Jpod, generally I have to sandwich it with some Forvo entries.
What I used to do (before my extensions broke) was use a "media listener" that would grab any media being played on the browser and list it as available for download. I managed to find extensions that do that, but Yomi-chan is not a website so it's not detected by any of them, only the old extension was able to do it.
羹に懲りて膾を吹く。
David Reed
>"media listener" that would grab any media being played on the browser and list it as available for download
>learn 133 How? I do 30/day (15 core, 15 mining) and even that is frying my brain. I skipped for a week and spread the catching up over 3 days. I don't skip if I can help it. Had a blazing headache today and still went and studied.
I listened to the song. It's just a typo. っこ should be ここ.
Parker Wright
well, i thought it sounded kinda weird. but still, i have no idea of what it means. 見送る means "seeing off", but what/who?
Benjamin Barnes
Presumably someone she loves. She seems to be singing about herself realizing she fucked up in some way or another, regrets it, but knows it's too late and that that person won't be coming back, so she has no choice but to just watch and cry. Interpreting lyrics isn't my forte, but I believe that should be the gist of it.
Is there any difference between pronouncing 家 as いえ or うち? Like, is one more formal or something? From what I understand, uchi is more for your own house and ie is for other people's houses, but I'm not sure.
Robert Turner
うち is casual and いえ is formal, that's all. also you can add んち(originated from うち i bet) to the end of someone's name to describe someone's house.
e.g. 田中んち (Tanaka's house) おまえんち(your house) おれんち(my house)
Nathan Lopez
one more trifle. うち can mean also mean a first person, which is supposed to be used by cheerful teenager roasties. i came up with only one character(佐倉蜜柑 from 学園アリス) who adopts it, to the best of my shallow anime knowledge. i believe she does because the mangaka wanted to attach a tint of 天真爛漫 to her character.
And as “うち” is the same pronunciation of kun-yomi of “内”, it SOUNDS like “inside of one’s life territory” while “いえ” more likely means buildings themselves. And うち is likely to be used for houses of people who are intimate with the speaker. But those rules could be vague, indeed.
Is it just me or do you guys also have cards that repeat waaaaay too much. Like, even though you send them for a next-month schedule, it appears the following week?
Sebastian Gomez
That's impossible, so 2 options:
1. it's a duplicate (there are several of those throughout the core deck) 2. the card has achieved sentience and is trying to get you to notice it, senpai
Sebastian Watson
I choose what I review in the core decks (search and tag for review) + I have mined cards, so having duplicates is close to impossible.
So, that only leaves me with preparing myself for the technological singularity!
Brayden Evans
I often get the same feeling, but I'm not sure if I'm just imagining shit, I don't have any duplicates as well
Juan Lee
No. Why?
Leo Hughes
alright I'm off for a while, please keep the thread alive if possible
It's never too late to stop learning Japanese and start studying other language bye-bye :)))
Thomas Gray
How come?
Aaron Powell
It's only useful when watching anime, reading manga, or fucking with cute Japanese girls other than that, it's not feasible for employment. Japanese companies won't require you to speak Japanese so there's no point learning it.
Josiah Allen
>there's no point learning it. >It's only useful when watching anime, reading manga, or fucking with cute Japanese girls Also you knew that before hand, though, right? If your goal was to learn a language for utility, any widely spoken Euro language or something like Mandarin or Arab would have been a better choice.
Cameron Jenkins
Naah, I've come to realize now that language learning is shit and should've focused my wasted 8 years on my hobbies like drawing and Astronomy.
Isaiah Ramirez
How do I memorize grammar in the Tae Kim guide if I forget what shit like a "transitive verb" is?
Kayden Martinez
The Homer Simpson way: keep looking for simpler explanations.
>Failing cards because can't remember English term That's bad practice IMO. It makes you more reliant on the idea that there is almost always an English equivalent for every Japanese word, when it is most of the time, a loose fit. The goal is to be able to think in Japanese "naturally", without relying on any translation paths since that will only slow both your reading and output speed. As long as the core image/idea/concept of the word was thought upon seeing the card, it doesn't matter much if you cannot translate it in English.
Zachary Martin
Yeah, now it's full of shitposts like , completely meaningless shit like and has next to no interesting discussion.
I mean, the old threads in /a/ had the same problem, but not to this extent.
Nathaniel Bennett
I think those posts aren't so bad They are not particularly unpleasant posts If such comments don't exist, other posts like as "bump" and "age" will be necessary because this thread is easy to down to the achieve.
William Garcia
They are, posting inane shit is just as bad as being unpleasant if not worse.
And the threads didn't really have that problem when in /a/ because people where actually responding to each other and discussing things.
Eli Wood
>and has next to zero interesting discussion I mean, what is there to discuss aside from study methods, grammatical issues, vocabulary nuances, proper translation discussions and the occasional anti-Kanji shitposting? Also, volume of people seems to be the biggest issue here. There's not much to discuss when there aren't new unique posters to stir up a potentially good discussion.
Aaron Ramirez
Isn't ん simply an extremely commonly used "abbreviation" of の here? So the reading of 家 in that context would be ち, right?
Jose Moore
Um... In other words, would you like to say that posts which are posted in this thread should be more related to this thread?
Brayden Thompson
Well you mentioned a lot already, that should be enough to keep some conversation going. In addition you'd have suggestions for reading material, and discussion of that, people bragging about progress, jlpt and other tests, anki related stuff. There are lots of things to talk about
I guess the amount of people could be an issue.Can't remember how many individual posters there used to be though.
I'm not sure I understand your point in my context if I'm honest. What is bad practice? I'm just doing core atm
Brody Watson
>What is bad practice? Pressing [Again] when you don't know the English translation of the card, but know what it is in your mind.
If you meant that you press [Again] because you have no idea what the card means, then disregard what I said earlier.
Colton Butler
It's mainly the latter but I'll keep what you said in mind for the future.
Daniel Turner
Thanks. I'm reading your post correctly in that it exactly says what I said, right?
Liam Davis
So it seems like a lot of shit happened in the rikai chan/kun space
What's the best tool nowadays? Is it yomichan?
Leo Brown
Yes And I made a mistake Sorry desu
>俺ん家(ち) → 俺の家(うち)
>お前ん家(ち) → お前の家(うち)
Adam Mitchell
I've been using rikaichamp with firefox. By and large it's good but some websites fuck with it a little. Quick toggle on and off fixes it though. Haven't tried yomichan.