>his country is too poor to dub
His country is too poor to dub
Other urls found in this thread:
youtube.com
youtube.com
youtube.com
twitter.com
*Dubs at you*
What are two red countries bhind Austria ? Tchécoslovaquie and ?
*dubs back*
>géographie française
*snap*
So white people prefer subs?
>i prefer dubs
L'éducation française
only retards and kids doesnt pic original voices
Is this why Serbs are the best English speakers on Earth?
B-but muh dubs are better than the original actors!
*posts some dubs with summer play tier acting*
>only retards and kids doesnt pic original voices
Just no, in France actors or specialized people in voice acting do this, sometimes it's better than the original especially if you don't like the original actor.
I not even talk about french voice on video games or animes where "OV" is useless here
Otherwise it's true that american voice acting is shit generally, I noticed that they overplay unlike in France where it's natural. I don't know why
>Just no, in France actors or specialized people in voice acting do this, sometimes it's better than the original especially if you don't like the original actor.
But it's true, learn french and then watch an american movie in french and you will see by yourself
Right on queStrange, how every country says they have the best dubs and when asked for proof, post some unwatchable nonesense.
So a map over countries where people cant read?
Nah, you're just indoctrinated to think some french gurgling hobo sounds good.
Kys, you are just jealous that you don't have industry in this field
t.no culture
You're right, people who lives in countries with dubbing are indoctrinated to think their dubs are the best in he world (French,Spanish and German people told me that) and that it's somehow even an improvement in the original. Delusion at its finest.
>lips don't sync
>voice levels are off
>over acting and under acting
Sounds like some youtuber doing abridged version without the comedic timing, tbqh.
Finn guys will never play Witcher 3 in japanese, they are mad because of this
Mamadou post at its finest
geg
Are you 50 ? It's the republic Czech and Hungary
>finn retard ITT : I must defend my anglo masters
A dub is NEVER better than the original.
French voice actors may be better than their American counterparts at original works, but a dub is an imitation.
>Portugal
AHAHHAHAHAHAHAHAHAHHAHA
Also I've actually seen clips from a "Polish dubbed" film and it was just ONE fucking guy voicing everyone INCLUDING THE FEMALE CHARACTERS with the same monotone unexpressive voice BWWWHAHAHAHAHAHHAHAHAHAHHAHAHAH!!! What a fucking shithole!
At least I can watch my phone when I receive an a sms from an ad and still understand
Why I'd want to play polish game in japanese?
Game industry has made changing languages in games too cumbersome anyway. Usually you have to change everything, you can't pick and choose, say, english text and french voice acting. One time I actually wanted to play the game with french VA (the game was Remember me and located in Paris, so it would be more authentic). Had to change the system settings for that, so everything was in french, and the french acting wasn't even as good as the english one.
>watching only anglo movies
>thinking dubbing changes your bootlicker of a taste in movies
>"watching" movies while using phone
Absolutely subhuman.
Dub is always an imitation of an original and can only come so close to the original piece. You can't in your right mind tell me with straight face that a subbed movie is better or manages to get the message of the movie better across.
I know you french are obsessed about your language but come on don't play dumb.
fuck off subhuman weeb
Sometimes I must admit that the dubbing in video games are shit.
The causes are
Lack of time, so the voice actors don't even know what is going on, the characters ect
Or simply the voice actor snob video game and thinks it's a shit thing and overplay or don't give a fuck
Geralt in french voice is god tier to me
Better be a weeb rather than a voice-over loser.
Dubs may be more comfy but for practical reason its better to have subs. You can learn language very well with subs even if not overtly put any effort to it and just watch telly.
Anway our dubbing is now dropping in quality but it used to be very high quality. To the point that some foreign actors even congratulated our dubbers on its quality (Louis de Funes for example)
Dubbing is for brainlets
dubbing is for retards.
>not wanting to hear the original voices behind the characters
How the fuck do you watch Fast and Furious without the iconic Vin Diesel voice ?
no wonder red countries suck at english
Jesus that sucks cock.
I just watched all the 8 parts in the last 2-3 days, and nobody sounds like they're supposed kek
I like french but this is heresy desu.
All countries not in red are seething because they don't have an entertainment industry.
I miss the time when subs were more common here. It feels like besides Disney movies, all tv series and movies use the same VAs for dubs.
I remember reading a story of how Netflix started doing proper dubs in Poland and everyone complained because they preferred the style of one guy monotone talking over everyone
>his country is too dumb to watch the damn thing in the original language
This.
tfw country is rich enough to dub everything!
We only dub children shows(and anime is included on that).Recently we have no game no life being aired on a fucking public tv and it's subbed now imagine an old lady watching that at 00:30am.
This also explains why the portuguese have better english than french,spanish and italians combined.
Blue cunts = no culture
>This also explains why the portuguese have better english than french,spanish and italians combined.
Same with us and the G*rmans.
Dubbing absolutely ruins any movie or show.
I never watch anything dubbed, if I have a choice.
>dubbing live action movies and tv shows