Hi, let's make fun of the English language for not having a word for the day after tomorrow.
How do you say the day after tomorrow in your language?
In Dutch it's "overmorgen".
Hi, let's make fun of the English language for not having a word for the day after tomorrow
dopodomani
"übermorgen"
모레
mo-re
holnapután, tomorrow after
pojutrišnjem
пocлeзaвтpa (poslezavtra)
övermorgon
yes well very nice, but does your language have a word for the day before yesterday as well?
пoзaвчepa (pozavchera)
predvčerajšnim
eergisteren
*predvčerajšnJim
>predvčerajšnJim
Looks like someone bashed their head on the keyboard and made up a word.
your language is fugly af m8 no offense
pojutrze
przedwczoraj
Because they stupid anglos cocksuckers. With cyrillic it would be neat.
predvčerajšnjim sem razkoščičil krhelj
you are Greek
>Hahahaha English uses a spaced compound phrase for X thing
>[unspaced compound]
après-demain
avant-hier
It's nice to be greek.
l'altroieri
forgårs
this is the turkish shitskin in holland
It's Twomorrow, pleb. As in two morrows from now.
But does your language have a name for the day after the day after tomorrow?
Japanese does: 明々後日
popojutrišnjem
the day after tomorrow, not after yesterday.
the right answer is пocлeзaвтpa.
Yes.
L'altroieri
>ha ha haw English doesn't have a word for the day after tomorrow/they day before yesterday
>proceeds to post their language's version of the exact same thing
пocлeпocлeзaвтpa (posleposlezavtra)
Sometimes I sincerely hate Russians()
literally everyone here just posted a word for the day after tomorrow / day before yesterday, thefuck you smoking
Пocлeпocлeзaвтpa(posleposlezavtra)
Just add yet one пocлe(posle), wich means "after".
Ylihuomen
toissapäivä
Uzuke
Ukuze
>only five sounds
Too hard for slavs.
They're all just words like "after/beyond"+"tomorrow" or "before/other"+"yesterday" but compounded together. Which is what English does but in spaced form.
>English does but in spaced form
Ask germans how to do it right.