thanks japan, you are the best ally I was busy with trying to escape NEETdom
Joseph Jackson
Thank you, too I was busy with trying to escape NEETdom Are you looking for a job that you use Japanese language? :3
Nathaniel Allen
I have a 面接 on monday and I'm sort of preparing for it... it's sort of a crappy position, but it will do for a while
>Are you looking for a job that you use Japanese language? :3 there barely are any positions that require japanese skills and most of them require some other special skills like engineering first I'd probably need an N1 certificate anyway
>most of them require some other special skills like engineering An English interpreter of my friend said the same thing There are many jobs of interpreter that can not interpret without expertise medical or IT or engineering other than English
>first I'd probably need an N1 certificate anyway I heard that N1 is hard to clear even in Japanese before So, N1 may not be necessary Instead, I think that it may be better to give high priority to learn expertise (medicine, medicine, IT, engineering, etc.)
I think that it is good to ask people who are interpreters to ask what you need to do There may be some anons who are working as interpreters on Jow Forums
William Clark
what are you reading and how is it going?
personally I'm still reading the first volume of LoGH and still mining words like a motherfucker...lately I've put everything else on hold until I can get off this wild ride (currently at 80%) after that I'll go back to Monogatari vol. 4 and vol. 3 of Twelve Kingdoms and Crest of the Stars
German interpreter is a very profitable area Especially business interpreter is high rate Those who are freelance business interpreters may earn considerable earnings
>LoGH a friend of mine had really got into it so much as he almost became able to recite it. And that's what made me decide >"Oh, this book would turn a person into such a weird maniac so let me not get any closer of this Necronomicon".
死神の浮力 伊坂幸太郎 writes interesting sentences that are not so hard that I can't figure them out, but that also makes reading take more time since I want to focus on the sentence structure when usually I read mainly for the plot
Henry Jones
>I heard that N1 is hard to clear even in Japanese before Do you mean "even for Japanese"? If so, that can't be true. N1 isn't particularly challenging for someone who's been at it seriously for some years, let alone a native speaker.
Just out of curiosity, are the correct answers 1 and 2 respectively?
Connor Carter
Trust me, it doesn't matter if you get a few wrong. The cutoff at which you fail is set very low, so you can get a bunch of stuff wrong and still pass.
It's most likely as you said. but 8-4 is what casually we are using in daily conversation, it would never be wrong. And for 7, only 2, 3, 4 seem just unnatural but quite unsure to declare to be wrong.
I might be wrong >キャリア=経歴 >or it might be 8-2 and 8-4 are equally correct and they just intend to suffer examinees and waste their time.
>let alone I tried it I was tired of reading the text written by 養老孟司, so I made a mistake And the enlarged image didn't open, so I didn't know the number of jobs that Indonesian students can apply
who are the dudes besides lingo steve? (I've never watched his videos though)
Ryder Brooks
Top is Nama-sensei, bottom is M*tt.
Parker Allen
r u guys sad that xxtenction cord is dead :' -(
Oliver Perez
I don't know what or who that is
Carter Parker
Shitty soundcloud rapper. You are doing right thing Hans-chan なんでもない
David Sanders
Looking at Tandem and HelloTalk. Is there a place I can get my Japanese scrutinized without adding random strangers as "friends"?
Robert Foster
never tried either and probably never will, but what you're trying to do would most likely defeat the purpose of those websites and harm them, so I'd go with no
Isaiah Barnes
>ざわ。。ざわ guess the anime I'm watching
Lucas Bennett
Either Akagi or Kaiji, I guess. I'll go with Akagi. >tfw based タニウチヒデキ's career came to an end simply because he was caught with marijuana youtube.com/watch?v=8XbIE_5m9j4
Aaron Gray
actually it's kaiji, I haven't even seen Akagi yet how do they compare? 2bh Kaiji gets pretty tedious over time imo
Liam Green
Rip in piece desu
Cooper Nelson
>I haven't even seen Akagi yet Get to it.
But yeah, similar style obviously, but I personally enjoyed Akagi a lot more. That being said, it might be confusing if you know nothing about mahjong. The first time I watched it, I didn't know anything about it and was occasionally left wondering what the hell was even going on, but overall it was still fairly enjoyable. I've since learned the game and rewatched it a few times, and it's become one of my favorite shows.
I don't understand the part after が. If I had to guess I would say:
You can tell grampa's life has a stable rhythm even at a glance because he goes to bed and gets up early, but the rhythm of Watashi's life has become random; for a prominent example, when it comes to waking up in the morning, each time a determination of either success or failure is issued.
Easton Brooks
ちんぽなんか負けるわけがない ぜったいに
Jackson Bell
今にもオークなどにおかされそうな気がするの?
Liam Martin
I've been putting off reps more and more. I have like 500 reviews today and I haven't even started. Is this what losing feels like? What do I do
Henry Scott
stop posting and start reviewing. or don't, you probably won't learn the language anyways
not a 100% percent sure either, but I think you're basically right in either language it's a shitty sentence imo... where is it from? it sounds like some story you'd find in a parallel text book
in the time it takes to learn japanese you could get somewhat fluent in two other "easy" ones
Asher Harris
What does this chart mean by "proficient." will I be able to watch anime without a dictionary?
Jackson Bailey
I had to take Spanish back in high school. I didn't do good, but I think it was because there wasn't a reason to learn it. do you think that having an interest in things like anime and visual novels will help or am I just wasting my time?
you'll need around 3000-4800 hours until you can actually say that you "know" japanese
>do you think that having an interest in things like anime and visual novels will help or am I just wasting my time? sure, some kind of weeb interest is the only real reason most people here started with
Zachary Walker
I assume it means having the ability to hold an intelligent conversation about complex subjects with native speakers without falling behind, inother words fluency. I would think you could follow along with anime decently with a lower level of understanding but that's just my opinion
Xavier Gutierrez
8/10 Words like 目薬 and 解熱 are annoying because I can tell the meaning by the kanji so I never bother to look them up Also feels weird adding something so simple as 目薬 to my mining deck now, so I usually just end up thinking "alright I'll just remember the reading for next time" (and then I don't)
Cooper Martin
Btw the wiki mentions the following: >The above stats is for full-time language students studying in Japan. Students average 40 weeks of classes per year at 32.4 study hours per week, which includes: class hours, homework, class preparation, and personal study hours.
Daniel Ward
Ummmmmmm....... I didn't know that 解熱 is so annoying word for non-Japanese... ( ; ゚ェ゚)
Justin Diaz
解(げ-) is pretty new to me. Trust me I'm just a beginner and seemingly a bad one at that.
>ランダム処理 random processing >成否判定 conditional expression or something like that Even though I don't have enough knowledge on that field, it' obvious that the author of the book is skilled in computer cording for some extent and he adopted technical terms of that as tropes in his novel. It's so much likely to happen in LN(especially amateur ones) or something like that, and I wonder if it is 人類は衰退しました or something.
I don't know, the sentence somehow just reads as if some 30 something author sitting in a starbucks on his/her apple macbook has written it someone who has no idea about the life of old people and just uses some superficial observation of his own grandparents and mixes it with some "hip/modern" speech for le quirkiness
Brayden Cruz
Yeah, it's from 人類は衰退しました.
Christian Sanders
I haven't read it before, just happened to know the name of it and saw a fraction of video for seconds, but some how I could intuited it by mere few lines of sentences...
And it seems thousand times of scriptures (I'm meaning 銀英伝 )recital lead you to the third eye of supernatural insight.. >田中 ロミオ(the author 1973年6月6日 - )は、日本のゲームシナリオライター、小説家。主に美少女ゲームのシナリオを手がける。 >世間や周囲と距離をとる生き方をする者、もしくはそうせざるをえない者が不器用ながらも誰かを思いやりながら生きていく姿を、コメディやSFを取り入れながら、時にシニカルに、時に暖かく書いているものが多い。
Haven't youever tried any old SFs or thigs like that?