DJT - Daily Japanese Thread #2013

DJT is a language learning thread designed by and for those studying the Japanese language.
Japanese speakers learning English are welcome, too.

Read the Guide linked below before asking how to learn Japanese:
djtguide.neocities.org/
Check the Cornucopia of Resources before asking where to download X or Y:
djtguide.neocities.org/cor.html

Archive of older threads: desuarchive.org/int/search/subject/Daily Japanese Thread/

Previous Thread:

Attached: umaruchanDJT.jpg (768x432, 82K)

Other urls found in this thread:

tool.konisimple.net/text/hinshi_keitaiso
twitter.com/NSFWRedditImage

>>"I am just tasting (not stealing snacks)"
Very common phrase in comics.

Attached: ajimi.jpg (944x575, 198K)

Attached: madokara.jpg (360x198, 10K)

然り!

please don't use your avatar fagging for OP pics

Tell me your reasons for learning Japanese, it better be a good reason or this loli gets it.

Attached: 1427024539183.jpg (600x1175, 254K)

>面目ない
Should we let the thread die?

Attached: dog.jpg (178x178, 6K)

Well in fitting in with the boards culture, id tell you to hurry up and shoot, you stupid pedo

Are those hickeys on her? If so, just pull the trigger. Used goods are not welcome.

>その、あの
Yes, he is using the former because his subordinates are supposed to know what(ever) he implies. But it makes just subtle difference if he said the latter, and even you can talk in that way to your friends or somebody. It's not so much offensive.
>その辺のスレッド荒らそうぜ

But indeed that way of saying is indicative of his rudeness and insensitivity and thus seasoning funny flavor to this pic.

Attached: kin.jpg (480x360, 40K)

説明してくれてありがとう

Attached: 1424888203625.jpg (420x300, 13K)

Attached: 1424888203625.jpg (420x300, 17K)

変なイメージを使わないで下さい
気持ち悪い

Attached: 1413988948464.png (400x400, 6K)

Attached: 1478348501560.jpg (664x501, 106K)

Attached: 1530363663369.png (400x400, 16K)

>装甲空中機動兵員輸送車

Attached: 1517843616363.jpg (400x800, 116K)

please do not hurt the loli

* Japanese literature is great
* Japanese is exotic and unlike any language I am familiar with and has a beautiful writing system
* I have nothing better to do while I wait for death

Eroge when I'm honest. Culture and literature when I'm asked by peeps.

どうしてちんぽさん怒るか?

>Eroge is culture
You shall pay respect to a myriad of people who devoted their lives in solitudes to that art in it’s decades of history.

日语写作练习二
女:君珍宝大過
男:挿入可能?
女:結婚前処女維持必要!
男:尻穴如何?
女:尻穴可、浣腸必要...
男:必要無、嗚呼、挿入完了
女:嗚呼、突然過!
男:嗚呼、気持良!
女:駄目!出!
男:君気持良?
女: 糞出!

日本語でok

>chimpo-sans are always tsundere though

Attached: 1610B623-C991-4E1E-A243-19F5D984EB0E.jpg (303x486, 43K)

>somewhere out there is a Japanese Eroge Artist meditating and preparing for the perfect single continuous pen stroke to finish an アヘ顔 panel

Truly the zenith of culture.

Attached: 031011-151516Robert Faure .jpg (250x178, 26K)

いちおう"怒張"って言葉があるから、知らなかったなら覚えておくといいぞ

Attached: 27BB5A4E-423D-4258-BE59-2D477B0738A1.jpg (377x390, 44K)

この言葉を知らない。いつも「アニメの怒りの十字」だと言いました。

Attached: i understand now.png (510x346, 209K)

Could someone who has a general understanding of the japanese language write a quick rundown on how japanese differs grammatically from european languages?
(Taking the alphabet thing aside, I mean)
It would be much appreciated

It's pretty much completely different. One can't "quickly run down" the ways it's different.

* no cases
* no genders
* no articles
* no plurals
* limited tenses, verb constructs mostly
* limited phonological register with many homophones
* extreme regularity, only 2 irregular verbs
* honorific variants of nouns and verbs
* particles and fixed expressions are used for everything that's lost due to the above

>* no cases
it has case, it's just marked with particles
>* particles and fixed expressions are used for everything that's lost due to the above
and inflections like ておく and てしまう

It seems extremely simple from that perspective, what was your experience learning it like?

How many kanji do you need to learn for you to become conversational?

>it has case, it's just marked with particles
My bad, I meant declensions.

A lack of features is what makes a language difficult, not easy.

The simplicity is deceptive. All languages are equal in that they can all convey the same quality of information. There is nothing that can be expressed in one language that can not be expressed in any other language. The absense of the "normal" features speakers of Indo-European languages expect (most of us have studied at least one other one of our sibling languages in school, whether in Europe or the Americas) makes it harder, not easier.

>what was your experience learning it like?
Despair, but also despair. "At least I tried."

Attached: ah well.png (1000x700, 306K)

There we go.

>There is nothing that can be expressed in one language that can not be expressed in any other language.
That's true to an extent. You can explain every single nuance of any language in any other language if you have unlimited space to work with. Practically this isn't the case though, a translated work of fiction is like another creative work entirely. This will still be the case even if AI translators or whatever achieve generally agreed on "perfect" translations so it's worth learning.

I don't think it's all that hard, it just takes a lot longer than learning a language that is similar to yours because you are effectively starting at 0.

>A big question
What I could give are
>we use verb inflections, auxiliary verbs and particles to express what English do with tenses, prepositions and auxiliary verbs
>in most cases verbs are located at the end (except auxiliary verbs and perticles)
>variety of honorifics
>no articles and plural

>everything that's lost due to the above
Does it mean
>everything dropped from English language system because of features listed above
?

Attached: A9D5A0B3-7B74-484A-AF7B-A1568D9BF3FE.jpg (512x288, 19K)

The correct formulation of what they're trying to say is "conveyed with a language", not "expressed in a language".

>verbs at the end of sentences
Oops I came up with
>そんな事を言うものではない
Here, “ない” is an adjective(形容詞) not verb.
But it inflects. How do you regard Japanese 形容詞 and 形容動詞? Do they sound like verbs of English?

Attached: 98177A8D-D5DD-4DC8-A797-635E52A9F486.jpg (327x449, 28K)

"Everything that's (usually) common to Indo-European languages that you will not find in Japanese"

All languages have the same functionality (what they can do), but their implementations (how they do it) are different.

Has anyone here done a student exchange? I can't decide whether I want to do a one-semester or year long one. Thoughts?

Thank you.
ただ、全体の意味もそうなんだけど、due toの解釈に自信が持てない。
このdue toはbecause ofと同義語で、置き換えが可能なのかな?

Attached: 252D4702-098A-4B7C-AD1B-747A77A04FBC.jpg (450x250, 28K)

はい、この文脈に「due to」代わりに「because of」も妥当です

everything that's lost due to the above
everything that's lost because of the above

ありがとう!
ところで、
>この文脈に「due to」代わりに

>この文脈では「due to」の代わりに
にした方がいいよ!

Btw, you guys know this tool?
tool.konisimple.net/text/hinshi_keitaiso
>Japanese grammar parser
>It might make mistakes though, but I hope it could be your help if you don’t know this.

Attached: CB7AC8A6-2021-4897-8ECD-42C7101F8160.jpg (339x434, 30K)

>tool.konisimple.net/text/hinshi_keitaiso
Neat, thanks!

>に / で
いつもこの間違いをします...

>used to go to community area to study
>got too lazy
>"I can do reps just fine in my comfy apartment where I can lounge naked"
>struggle to finish reps, fuck around half the time, takes 3x as long
>still do it

Today I half assed my reps and did not read.
Just like most days.

I can't learn Japanese.

sometimes I think I should reread some volumes of the (light)novels I'v read so far in order to memorize the vocabulary better and because I could do it in a rather short span of time the 2nd time around, but I can't bring myself to do it

you can do it, this little fella believes in you
don't let him down

Attached: 1516910665402.jpg (655x409, 57K)

I haven't done that yet so I can't attest to how effective it is, but it's easier with something that has more re-read value. e.g. a big twist that makes you want to re-read to pick up the clues. Although trying to look up light novels with twists might make them less fun the first time around.

2nd month of RTK here. What does it feel like to actually learn Japanese? I bet it's nice.

please read the guide and start with anki core2k immediately
RTK should never be the only thing you do, despite what it says in the beginning

I plan on going from RTK straight into native materials. But yea it shouldn't be the only thing you do because it's boring as fuck and you'll wanna quit. I'm surprised I haven't quit already because I'm a lazy retard.

You are going to have a hard time going into native material right away. Kanji are trivial, the true challenge of Japanese is acquiring the massive vocabulary required to consistently understand what you are reading/hearing (also grammar). The sooner you go about vocabulary acquisition the better.

>The average lifespan of a Japanese dwarf flying squirrel is 4 to 5 years. However, one individual squirrel was recorded to have lived for 7.5 years

He will die long before I reach anywhere near acceptable level.

御免なさい、鼯鼠様

>鼯鼠
There is one new kanji for me to mine, ty

>I plan on going from RTK straight into native materials.
you can do this of course, but you should prepare your anus for spending +10 minutes for deciphering on one speech bubble at a time, you might want to ease that part a little bit by building up at least some basic knowledge

>これでのレストくんの名前をちゃんと覚えられました。
The られました here can be used as the polite passive right? Like, "I properly remembered your name this time (so don't worry, I won't forget)"? Not the potential?

これでレストくんの名前をちゃんと覚えられました。
The られました can be used as the polite passive and not the potential right? Like, "I properly remembered your name this time (I won't forget I promise)" right? Feels weird to think of it as "I was able to remember."

>stopped doing ANKI because burnt out early summer
>haven't done in like 3 weeks
>Pick it back up and try to start again

there is truly no fucking suffering like stopping doing your reps.

maybe it's just me, but I think a passive form has a bit more of some kind of irreversibility, because it seems to be something outside of your direct control, so I think the "I won't forget" part is sort of in there, even though I can't say the same for "I promise"
a passive would express some indirect, more distant, and thus more polite manner of speaking. I mean it's sort of insulting to imply you had to actively remember some dude's name, but at the same time it's literally saying you were able to remember
it's probably best to just not overthink it and not to press everything in either this or that category

eroge and light novels
if someone finds out and asks me: "i got bored of european languages"

this is the benefit of knowing 3 languages

I still think there's a large distinction between it expressing past potential or polite passive. I think categorizing is needed here for sake of full comprehension of the text here.
A native probably has a better answer.

holy shit I'm burnt out on studying kanji and trying to just fucking read manga.

What the fuck should I do? I've read tae kim and used to have like 1400 kanji under my belt until I got too fucking busy and bored to open Anki.

What has /djt/ done in the past to get back on the wagon and enjoy learning Japanese again? Try buying a textbook? Join an online chat group?

>burnt out on studying kanji
If you're memorizing kanji in isolation then that was your biggest mistake. Unless you have a photographic memory then they'll drop like flies unless you see them used in actual Japanese.

>I've read tae kim and used to have like 1400 kanji under my belt until I got too fucking busy and bored to open Anki.
You were in a perfect position for reading manga. Everybody gets bored with flashcards, so you'll just have to find a way to cut your reviews (e.g. decrease new cards per day) or find a method to keep you motivated (e.g. 5 minute break after doing 50 reviews).

>Try buying a textbook?
Do this if you're the type of person who learns through repeated exercises. Think of learning math. When you read a theorem and its proof, do you understand it? Or do you need to do 3~5 exercises at the end of the chapter so that it becomes understandable?

Thanks, yeah it's going to be a long recovery process now, I've got something like 800 reviews to do to catch up and I've got like 20% retention when it used to be 85% or so even with 10 new cards a day.

Never ever skip your reps kids.

Do whatever you find fun and compelling but in Japanese.

I want to try to live abroad for awhile while I'm still young and right now Japan interests me the most; also porn, anime, and anime porn.

Past potential.
But
> "I was able to remember."
sounds weird indeed. Instead it should be read as
>” I could memorize it (I successfully memorized it)”

If you are saying it as polite passive past (past, because the conjunctive form of “ます” is accompanied with auxiliary verb “た”)it sounds more natural if it’s said
>名前がちゃんと覚えられました
(But even in this form, it could be construed as past potential and passive with を could indeed make sense in other cases, like the pic. But it hardly be passive in this case if it’s を)

And
personally, to say "I was able to remember." should rather be
>覚えていられた
as in most dictionaries here “remember” is translated as “覚えている” and I do agree with that also.

Attached: C351F71D-17CE-4933-9E43-E5180A57F119.jpg (362x407, 37K)

600 reviews in and I'm done for today.

I'll finish catching up tomorrow

fuck trump and please give me a がんばる!

>これでレストくんの名前をちゃんと覚えられました。
This is really hardly construed as passive politeness indeed. The only case I could come up with is

Lest kun is an introvert boy who is crushing on a girl he always see during his commuting time but even doesn’t her name.
So he talked it to a robot girl who dwells in his house and she advised him
>for worse or better, you need to impress yourself upon her as love tactics
Then she accompanied with him next day and when the girl appeared and came close enough, the robot started shouting
>LEST KUUUN JUST FUCK ME HARRD!!!
ripping of all her clothes and clinging on to his legs.
The girl became pale and fled immediately, so then the robot stated
>これで(彼女に)レストくんの名前をちゃんと覚えられました。
smugly.
Like that.

Attached: 9D0607EE-DAD3-44BD-B9C7-1C10F76D8613.jpg (326x451, 28K)

bump

I love learning kanji and think that learning to write them is fun as shit, but I hate how contextual the rest of the language itself is.
Is Chinese any better?

>>stopped doing ANKI
I don't have to read anything else.

Attached: 1524586599335.png (230x202, 60K)

>[Dying Inside Intensifies Exponentially]

>stopped doing ANK

Attached: ee9a165d.jpg (474x287, 38K)

Thank you. If it helps, further context was her forgetting his name and he had to tell her again (~これで). Which is why it made me doubt the passive potential, but I'm sure that doesn't change the meaning here anyways does it?

黒黒黒
黒白黒

>passive potential
You doubted past potential, right?

Actually, the meaning differs.
As for past potential,
>これで(私は)レストくんの名前をちゃんと覚えられました。
>Here, I could memorize Lest kun’s name.
It’s quite natural,whereas
for passive politeness,
>これで(レストくんは)レストくんの名前を(私に)ちゃんと覚えられました。
>Here, you got your name known by me.
It’s impertinent, unless she is a queen or goddess, whom ordinary humans are supposed to be totally obedient to and she herself is taking it for granted.

Did my explanation suffice you?
Or it might be good to adopt German guy’s idea though. After a period of time you’d find yourself having any difficulties in telling these differences. As the same things have happened to me during my English learning.

sorry I should have written my comment a bit better, but it was late and I was tired as fuck
anyway, it's probably best to think of grammar terms as training wheels, they let you ride the bicycle when you still can't keep balance on your own and keep you from falling on your face every 5 seconds, but beyond that phase they become nothing but a restraint

黒いに成った!

Asking again, maybe somebody has that 19th century Dejima dictionary?

I get it now. Thanks for the help.

Yes, maybe someone has it.

genki?

How does one study efficiently? I figure reading constantly would be the best way to immerse and engage with material, but I see people in these threads all the time bringing up sentences they don't understand and most people get no real answers. So how can you learn when there's no way of getting any answers sometimes?

I've found that I'll see sentences where I think I understand the meaning of each individual word but I still won't have any idea what the fuck it means. And it's frustrating as hell and makes me think I'm wasting my time. Thoughts?

Just keep learning dude.

> So how can you learn when there's no way of getting any answers sometimes?
Find a native and bugger them about that. Considering you've got an American flag, there'd be a plenty of those who'd like to help.

Not much help but thanks anyway.

>Considering you've got an American flag, there'd be a plenty of those who'd like to help.

?

If you can't figure out something and there's no one to help you, just move on.

You're a native English speaker. English is a worldwide lingua franca. Go figure.

Language learning is a very long time consuming journey. 「Keep learning」 is the most concise way to describe the process.

お元気ですよ。

>You're a native English speaker. English is a worldwide lingua franca. Go figure.

Yeah but finding a native Japanese speaker who can speak English well is like finding a needle in a haystack.

Yeah but finding advantage of learning japanese is like finding a needle in a haystack if you not in japan.

>I see people in these threads all the time bringing up sentences they don't understand and most people get no real answers

If you are persistent you usually get an answer sooner or later.
Trying on /jp/ and Jow Forums is the way to go imo.

Jow Forums is sometimes dead, which slows down that process, but there are natives answering stuff sometimes which is good.

/jp/ has many posters, most are stupid posers that know less Japanese than you, but after 2 wrong answers there is usually someone that can explain it to you.

>/jp/ has many posters, most are stupid posers that know less Japanese than you
y-you to (´・ω・`)

clever monkey

I think you are right about immersion, but for max efficiency, you should probably have a tutor so that you can get an answer you can trust and move on ASAP. That being said, I think you can go a very long way without ever getting a single answer.

I think most of the learning is done passively by letting our brains fill the gaps in understanding using context and whatnot. The key is to make sure that whatever you're reading/listening to isn't so hard that you're left with unfilled gaps all the time, since that'll impede you from filling gaps later in the material, ultimately leading to the number of unfilled gaps growing exponentially. On the other hand, if it's too easy, your efficiency drops because you have too few of these gaps.

The above is just my theory anyway, backed up by nothing but my experience, so maybe I'm way off. A lot of people on DJT seem to be a bit too obsessed with understanding everything, so I don't think this would work for everyone either. Also, finding the right material and recognizing when the material is too hard or too easy can in itself be a challenge too.

What a retarded post. Zero relevance to the discussion at hand.