/lang/ - Language Learning General

>What language are you learning?
>Share language learning experiences!
>Help people who want to learn a new language!
>Find people to train your language with!

Learning resources:
First and foremost check the Jow Forums Wiki. (feel free to contribute)

4chanint.wikia.com/wiki/The_Official_Jow Forums_How_to_Learn_A_Foreign_Language_Guide_Wiki

Check pastebin.com/ACEmVqua (embed) for plenty of language resources as well as some nice image guides.

/Lang/ is currently short on those image guides, so if you can pitch in to help create one for a given language, don't hesitate to do so!

Torrents with more resources than you'll ever need for 30 plus languages:

Google Drive folder with books for all kinds of languages:
drive.google.com/folderview?id=0B9QDHej9UGAdcDhWVEllMzJBSEk# (Links to the other folders, apparently it was taken down from the original drive)

Attached: Greenlandic.jpg (800x422, 88K)

Other urls found in this thread:

gigafrench.com/
books.google.nl/books?id=tuQpDwAAQBAJ&pg=PA178&lpg=PA178&dq=als ik kan ik niet dutch grammar&source=bl&ots=58U7KgDyPy&sig=zCDlDEP5YJkqj46wPlt-cPHLGOs&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiBjOXO7s7cAhXDKVAKHfrrD4kQ6AEwAnoECAgQAQ#v=onepage&q=als ik kan ik niet dutch grammar&f=false
play.google.com/store/apps/details?id=com.chineseskill&hl=en_US
youtu.be/TNv32ZjcbAE
youtu.be/3rv1_fKATWM
youtu.be/odtp3xYmgUk
youtu.be/GZuwRolDj8k
youtu.be/GR492DBhuaQ
youtu.be/Q-btUc1d0es
youtu.be/uN_ptCcvIZg
youtu.be/XDcQzq7L-xc
youtu.be/Xw_m6jRuZrY
youtu.be/I_mKJcaOt0c
youtu.be/zVRknWEYsFA
youtu.be/DlwlSQCgypQ
pastebin.com/ETaeCphT
youtu.be/6qgQX5_d1h8
youtu.be/lEC_grOXkck
youtu.be/1d8QvLQJL44
youtu.be/yA_cNO7837A
youtu.be/oV5Y08jn1fQ
twitter.com/NSFWRedditGif

>Greenlandic
Based

You're based.

Attached: 5678908857.png (1265x1080, 1.15M)

to attempt giving something back to all you nice people, I made a set of exercises

1. daily life/easy:
My bike was stolen
I like my coffe black
Tomorrow is my birthday
There is enough cake for everyone
Can I bum a cigarette?
I just missed it
She looked away
The presentation could have gone better
I eventually gave up on it

2. useful/difficult:
How do I apply for this job?
Could you pass me the the mustard, please? (polite)
The monitor just blew up without touching it.
The result of your exam is valid for one and a half years. (formal)
Would you like to file a complaint? (formal)
I was on my way to work when I realized I had forgotten my keys (at home)
Sorry for being late, all the bridges on the way (here) were open

3. hard mode:
There are things in life you shouldn't just go along with. For example: the reflex test that you sometimes get when you go to the doctor. If some old guy with a white coat and hammer in his hand is coming towards you and wants to hit your knee, and you tell him "Fuck off you and your hammer!", then your reflexes are perfectly fine. You don't have to take it!
And when you walk around the center and everyone keeps asking you to buy this and buy that, you don't have to go along with it! There's some things in life you simply shouldn't want to have/own. You'd want to _rent_ a catamaran! You don't want to own something like that, it's too much headache! I rented a catamaran once, just to feel good about it, and then sent it back. It's a great feeling to _not_ own something!
Now if I'd rent a catamaran, I'd put it on a trailer, drive to the center of the city, park the whole mess on the handicapped parking spot, and when the police would eventually come and ask "Sir, is this your catamaran..?", I'd say "NO! IT'S A RENTAL!"

Attached: doubtingtepes.jpg (488x696, 620K)

Y-you too.
>mfw can't do any of these because I don't know enough vocab

>how can i possibly eat all these eggs?
Cum pot să mănânc toate oua astea?

>Why does the sad green frog sometimes smile?
De ce uneori tristă broasca verde zâmbește?

>I’m whiter than you Muhammad
Sunt mai alb decât tine, Muhammad

>Argentina shouldn’t be considered Latin America since Argentinians are the whitest people
Argentina nu ar trebuie considerat America latină, fiindcă Argentinii sunt cel mai albi de toate

>if you kiss a girl its gay because you kiss all the guys she kissed before, but if you kiss a guy its not gay because you kiss all the girls he kissed too.
Dacă săruți o fată e gay, fiindcă săruți toati băiații că ea a sărutat înainte, dar dacă săruți un băiat nu e gay fiindcă și săruți toate fetele că el a sărutat

>He had become a soyboy due to excessive consumption of Soylent, if he could only eat onions like me he’d be better.
A devenit un băiat soia din cauza consumarea exagerată de Soylent, (don’t know conditional)

nou dan weet je minstens wat je moet leren toch
pak eens een woordenboek en ga mee aan de slag
beetje bij beetje

*toți băiații

Ik ben voor goede leermethode aan het zoeken. Ik heb geprobeerd met Duolingo te leren maar vind ik het niet leuk.
Eu sunt genul de om care mai bine învață la un curs de la un prof. Sunt un autodidact teribil.

>Eu sunt genul de om care mai bine învață la un curs de la un prof. Sunt un autodidact teribil.
>twf I understood all of this
Feels good.

>Cum pot să mănânc toate oua astea?
Ouăle*

>Why does the sad green frog sometimes smile?
De ce uneori tristă broasca verde zâmbește?
I don't know how to explain why this is abnormal, but it is an inversion. When making inversions you also invert the articulated and unarticulated noun variants.
>De ce zâmbește uneori tristA broascĂ verde
vs
>De ce zâmbește uneori broascA tristĂ verde?
Romanian word order is slightly more forgiving but I "naturalized" your sentence.

>Sunt mai alb decât tine, Muhammad
Correct

>Argentina nu ar trebuie considerat America latină, fiindcă Argentinii sunt cel mai albi de toate
Argentina nu ar trebui considerată latino-americană (Latin-American) fiindcă argentinienii sunt cei mai albi dintre toți.

>Dacă săruți o fată e gay, fiindcă săruți toati băiații că ea a sărutat înainte, dar dacă săruți un băiat nu e gay fiindcă și săruți toate fetele că el a sărutat
Dacă săruți o fată e gay, fiindcă săruți toți băieții pe care (which, when the action falls upon the noun) ea i-a sărutat înainte, dar dacă săruți un băiat nu e gay fiindcă săruți și fetele pe care le-a sărutat.

>A devenit un băiat soia din cauza consumarea exagerată de Soylent, (don’t know conditional)
He had become = past perfect
A deveni >> Devenise
Devenise băiat de soia (kek) din cauza consumării exagerate de soylent.
or
(...) din cauză că a consumat prea mult soylent

Meant for Also don't worry if you'll never figure some things out because frankly most natives don't either. This is especially true for the difference between "care" and "pe care"

Stai liniștit că așa am fost și eu, dacă nu mergeam la curs nu se lega nimic de mine. Nimic rău în asta

>Ik ben voor goede leermethode aan het zoeken.
Bun!
>Ik heb geprobeerd met Duolingo te leren
Ik heb met Duolingo geprobeerd te leren
>maar vind ik het niet leuk
maar ik vind het niet leuk

There's a trick to remember in which cases you need to put the verb at the end. It's the hardest thing to get over imo, but it really is smooth sailing from there onwards
For example there are phrase delimiters/binders like (om)dat, and if you see that you should think that whatever verb follows after that will go to the end of the phrase (even if it's more verbs, all at the end)
"Maar" is an exception, so the structure will stay the same as usual: "maar etc"
I don't remember the term for the tense where you use constructions like "have thought" "heb geprobeerd", or "wil leren" etc, but in those cases the first part of the construction takes the second place in a sentence, like a verb should, and the second part again always goes at the end
You already did this in your first sentence " I'm ben [bla bla] _aan het zoeken_"

I hope an actual dutchbro can explain this better

I did a lot of stupid mistakes this time

1. daily life/easy:
>My bike was stolen
Mein Fahrrad wurde gestohlen.
>I like my coffee black
Ich mag meinen Kaffee schwarz.
>Tomorrow is my birthday
Morgen ist mein Geburtstag.
>There is enough cake for everyone
Es gibt genug Kuchen für alle.
>Can I bum a cigarette?
Darf ich eine Zigarette haben?
>I just missed it
Ich verpasste gerade es/ich habe gerade es verpasst
>She looked away
Sie sah weg/sie hat weggeschaut
>The presentation could have gone better
>I eventually gave up on it

I knew that there are conjunctions like omdat, totdat and zodat that place the verb at the end but I'm still getting used to everything else. I once saw something like "Als ik niet (...) kan ik niet (...)", and I'm not really sure how to structute such clauses yet.

1.
>저의 자전거가 훔쳐졌다
>저는 커피를 순수로 좋아해요.
>내일 저의 생신이 있다.
>한 개의 담배를 빌려 주세요?
>그냥 놓쳤던가.
>그녀는 눈길을 돌렸다.
>프레젠테이션이 좋지 않고 나쁘지 않를 됐다.
>점점 저는 포기해졌다.

2.

>어떻게 이 직업을 지원하니요?
>겨자를 줘 주세요?
>모니터가 그냥 안 만지로 터졌었다.
>1와 1분의 2 년 동안에 당신의 시험결과가 유효됩니다.
>불평을 제기하세요?
>저는 직업에 가는 길에 열쇠가 잃은 것이 깨달었더라.
>늦게 들어서 죄송해요. 그기 때문에 오는 길에 있는 모든 다리가 여었다. (Closest to 'because' I could think of was '그기 때문에', is this acceptable?)

>>Ik heb geprobeerd met Duolingo te leren
>Ik heb met Duolingo geprobeerd te leren
Both sound good to me.

this. also the first sentence should be "ik ben naar een goede leermethode aan het zoeken". "voor iets zoeken" is een foute vertaling van het engelse "to search for something"

>phrase delimiters/binders like (om)dat, and if you see that you should think that whatever verb follows after that will go to the end of the phrase (even if it's more verbs, all at the end)
>"have thought" "heb geprobeerd", or "wil leren" etc, but in those cases the first part of the construction takes the second place in a sentence, like a verb should, and the second part again
Yup sounds about right. I believe I already adressed the second once a couple days ago (pic related).

Attached: Naamloos.png (1184x336, 39K)

Hi

h-hello. i m-mean g-guten tag

Hello

Wie geht's Brudi?

nicht schlecht. gerade spiele ich WoW. und dich?

Musik hören uezs. Es regnet, deswegen bin ich glücklich. :3

sehr nett! ich liebe Regen

/bequem/

Attached: 1511732697557.jpg (612x472, 60K)

Dutch learners unite

Attached: Morocco.png (473x311, 8K)

verwijder.

Attached: b34sFvFD27g6i6Cx3s03_QhA9QHoWKIadACbwe1iyrE.jpg (960x540, 90K)

Wie ist dein Deutsch? Mein ist jetzt nicht so gut weil ich gerade lernen begann.

Is learning newspapers good or bad for intermediates?

nah that's probably a good idea.

Attached: ben-shapiro-is-epic-5a8320ed3c2e6.png (1440x814, 429K)

it's happening again

Attached: 1533136352295.jpg (990x556, 275K)

>Wie ist dein Deutsch?
Es ist schlecht, weil ich es seit langem nicht geübt habe.

All me.

Deutsch ist schwer, also verstehe ich. Was lernst jetzt du?

P I N G A S
I
N
G
A
S

Jetzt lerne ich Altenglisch, aber ich scheißposte auf Deutsch auf Jow Forums und Discord auch. Wenn du jemals jemanden brauchst, mit dem du Deutsch üben kannst, bin ich für dich da.

I hope that was a correct sentence wew.

>Altenglisch
rotpillen.
i appreciate your offer. what's your discord ID?

P-post yours and I will add you. :^)

Daskommie#8585

why is there no opposite of comparative and superlative? like less tall least tall for example

I suppose because 'smaller' and 'smallest' convey the same thought.

Dies

Wait, what? Romanian has those. Are they incorrect in English?

they're correct, it would be like if you were talking about a specific category only to do with tallness

>Mein Fahrrad wurde gestohlen
>Ich mag meinen Kaffee schwarz
>Morgen ist mein Geburtstag
>Es gibt genug Kuchen für alle da
>Kann ich eine Zigarette schnorren?
>Ich hab es gerade verpasst
>Sie hat weggeblickt
>Die Ausstellung könnte besser sein
>Schliesslich hat ich damit aufgegeben

>Wie soll ich mich für diese Arbeit bewerben?
>Können Sie mir bitte den Senf geben?
>Der Monitor hat gerade ohne irgendeine Berührung versagt
>Das Ereignis deiner Prüfung ist für 1 und halb Jahre gültig
>Wollen Sie eine Klage füllen?
>Als ich hab zur Arbeit gefahren, hab ich bemerkt, dass mein Schlüssel nicht dabei war
>Entschuldinung für die Verspätung, aber alle Brücke auf dem Weg hierher waren geöffnet

I meant instead of taller tallest it would be tallor tallost or something that conveys the meaning of less tall

Why would you do that when you have adjectives that do the same thing?

shorter, shortest
?

It's incredibly impractical to come up with suffixes to convey negative comparatives, also basically every adjective has an opposite so it would be a pain in the ass to create rules for which adjective gets the negative comparatives

I like shortor shortost tbqh.

If I were to create a language I'd probably not even bother with antonyms. I'd just have a bunch of adjectives and prefixes / suffixes to convey antonyms and comparisons.

Bump

I love knowing a foreign language, but the thought of the first few months or even year of the process, when you still barely understand much and speak like an autistic monkey is extremely unappealing to me. I prefer the comfy B2 level where you can understand most stuff, the grammar holds few secrets anymore for you and the only things left to do are read and grind your vocabulary.

Any french learner here?

gigafrench.com/ is this good or it's filled with propaganda as it sounds?
looks edgy as fuck

as a romanian you will reach b2 in any latin language after like a week

How the fuck did they make a lang resource THIS edgy?

This desu. Pick a romance language (Italian seems the easiest of the bunch) or go for a soyboy conlang like Esperanto or the romance-based Interlingua.
You'll be fluent in no time.

>speak like an autistic monkey

Attached: 1468286429447.jpg (755x696, 93K)

>Why haven't you studied today user? I thought you wanted to learn my language??

Attached: 211e578d.jpg (612x859, 70K)

That's what I wanna know, it's a shame because the book format looks decent.
OTOH if someone have something in a similar fashion to recommend (and that isn't made by an edgy globalist NGO) I'm all eyes.

What's the best way to start Chinese/Mandarin bros?

Move to Canada

lmao

Not sure, but there are some really good apps for chinese, ask in the /sino/ thread, or check the reddit equivalent.

You could try lingo deer
Their other courses, korean and japanese, are pretty good.

Move to Australia

>생일은 내일이다
>담배 한 대 and maybe 빌릴수있을까 is better?
>더 좋았을 수도 있었다
>just 포기하다 not 포기해지다

>이 직업에 / 일에 / 일자리에 어떻게 지원하나(!)요
>좀 주세요 / 주시겠어요?
>1 and a half year is 1년 반 and the word order should be "x time period valid"
Will read the rest a bit later if this thread is still up I'm kinda drunk now

>is een foute vertaling
wat is het verschil tussen "foute" en "foutieve"? wanneer gebruik ik welke?

>that pic
>mfw

Als ik een cursus niet volgen, kan ik niet goed nederlands spreken
...I think
anyway, this looks like a decent source with well ordered information: books.google.nl/books?id=tuQpDwAAQBAJ&pg=PA178&lpg=PA178&dq=als ik kan ik niet dutch grammar&source=bl&ots=58U7KgDyPy&sig=zCDlDEP5YJkqj46wPlt-cPHLGOs&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiBjOXO7s7cAhXDKVAKHfrrD4kQ6AEwAnoECAgQAQ#v=onepage&q=als ik kan ik niet dutch grammar&f=false

Attached: sweatingpepe.png (604x613, 257K)

Appreciated as always. Will stick around for when you do.

I used this play.google.com/store/apps/details?id=com.chineseskill&hl=en_US for a short while to learn a few basics
it's good for starters, but I didn't go too far with it
but with hardcore stuff like Mandarin I'd advise a proper course
>so why are you learning Mandarin, students?
>full class of males give a resounding "MY GIRLFRIEND IS CHINESE"

>go to dutch course
>half the class is grills
>all the guys need it for work
>all the grills need it for their boyfriends
such surprise

Attached: 1507971621022.png (630x686, 91K)

>wat is het verschil tussen "foute" en "foutieve"?
I would translate fout --> wrong and foutieve --> faulty.
Thus, "is een foutieve vertaling"
Is just as proper.
>>that pic
No worries, That pic is on a sentence parsed through a syntax bot I found to check an hypothesis of mine. I believe it made some mistakes too.

>an hypothesis
this has got to be the easiest way to get people to have angry arguments for days on end
so let's get started

*ahem*
I think it should be "a hypothesis"!

Good german but u fucked up here

>habe gerade es verpasst

Its ich habe es

>>an hypothesis
I don't see the controversy here.
It was dead wrong of me. ... right?

>dead wrong
nnooouuu hangt er vanaf
apparently it's like
words with "soft" h -> an
words with "hard" h -> a
...but then it depends how you actually say them
the h in "honor" is soft, for example
the h in "hero" is hard
the h in "hypothesis" is...hard in my case and I've heard plenty of brits say it reaaally soft
just like how some scots and (posh) brits have a bit of an h in (h)where and (h)what

but anyway, that's besides the point, it's not how you argue
you should've said something like "only brainlets say 'a hypothesis" with some edgy pepe or brainlet wojak added for flavor

what is it with people in this thread being so nice

while we're on the matter of being polite:
how come kanker/opkankeren/optyfen etc aren't decent but "lullen" is fine
I can't tell where tering is in this sense
>mfw I still curse in Romanian
(there's been research into why that happens even if you barely use your native language btw)

Attached: devilish.jpg (470x595, 44K)

Most people have a relative of varying distance who have died of cancer. National campaigns aimed at kiddies have also made it a bigger no-no. My dad for example will go beserk if I go around kankeren and will quickly remind me it was cancer what had done my grandpa in.
And for tering. Not a lot of people die of tuberculose these days. A lot of people do not even know klere is from kolere. Some archaic word for tuberculose. I believe a lot of people simply do not know what they are saying.
Tyfus... Idk really. Typhus death have gone down... but the social stigma was passed down? I remember being scolded for saying something similar to thyfus on accident as a kid.

Lullen is O-K probably because it is just bantz.

Attached: Big think.png (240x353, 144K)

>tuberculose
Tuberculosis*

Bump from the grave

Elvish unironically

t. fatto

Anyone here learning a celtic language?
I speak English and French, and have been considering studying Welsh now just for autism reasons and well also Wales is close by and pretty.

Come to the /lang/ discord
There's a friendly mandarin native speaker there who is very helpful to everyone who wants to study it

i have a small discord server where i post short spoken passages with vocaroo, break down the sentences and grammar, and i also have an ongoing list of captioned songs and movies and such.

You definitely have to spend 1-2 weeks on sounds. Then you get into characters and radicals. Chinese grammar is ooga-booga tier so it honestly won't be a problem.

Join the /lang/ discord or drop your discord here and we can talk.

CHINESE SONGS
youtu.be/TNv32ZjcbAE - YOU EXIST IN MY SONG
youtu.be/3rv1_fKATWM - LIGHT YEARS AWAY
youtu.be/odtp3xYmgUk - LITTLE APPLE
youtu.be/GZuwRolDj8k - SHOULDN'T BE, SHOULDN'T BE
DISNEY SONGS
youtu.be/GR492DBhuaQ - WHEN WILL MY LIFE BEGIN
youtu.be/Q-btUc1d0es - I SEE THE LIGHT
youtu.be/uN_ptCcvIZg - HOW FAR I'LL GO
youtu.be/XDcQzq7L-xc - REMEMBER ME
youtu.be/Xw_m6jRuZrY - PART OF YOUR WORLD
youtu.be/I_mKJcaOt0c - WHERE YOU ARE
youtu.be/zVRknWEYsFA - KNOW WHO YOU ARE

youtu.be/DlwlSQCgypQ - LOVE IS AN OPEN DOOR
pastebin.com/ETaeCphT
COVERS OF ENGLISH SONGS
youtu.be/6qgQX5_d1h8 - SHAPE OF YOU
youtu.be/lEC_grOXkck - CREEP
youtu.be/1d8QvLQJL44 - STAY
youtu.be/yA_cNO7837A - DESPACITO
youtu.be/oV5Y08jn1fQ - BOYFRIEND

and it's not the /lang/ discord, it's a small server. i just happen to be in the /lang/ discord too.

>despacito
>english

>youtu.be/1d8QvLQJL44 [Remove] - STAY
:O
(dacă înțelegi ce vreau să spun)

Starting my 5th podcast of Radio Ambulante on Learning With Texts

Attached: peru campeon.png (944x306, 34K)

learn chinese it's a great language

don't learn chinese it's a terrible language

Please elaborate

learn persian it's a great language

Holy shit the duolingo's Greek voice is terrible.

at what point does reading newspapers become not a game of trying to analyze long non sensical words with filler words and barely used words to becoming easy to read and understand? how long until i am done with the worst part? will learning the language ever become easier?

>will learning the language ever become easier
no, never, you should stop now

but really, you should just go with easier material first; don't bother with fancy newspapers, get magazines on a topic you like (photography, travel, architecture, whatever), read some interviews, browse through short articles online, read product reviews
why attempt reading (seemingly good) newspapers from the get go?

because i am learning lithuanian and i do not know where to go, i am lost
i feel so fucked, lithuanian is inflected up its ass so even if i understand all the words seperately i still have to puzzle them together.

you have to find these things, any and all countries have them, and I can't imagine it being that hard to google for them
- their main electronics website/magazine
- their main [your hobby] website/magazine
- their main news website which will 120% guaranteed have a written version online about little nothings - no not political analysis, bullshit about who fucked whom and what the weather report is, and shit about sports

I guess one way to find them would be to either
- ask them, just go to their general on Jow Forums (it's /balt/ and their all weeabos)
- google like so "site:.lt

>My bike was stolen
Mein Fahrrad wurde gestohlen
>I like my coffe black
Ich mag meinen Kaffee schwarz
>Tomorrow is my birthday
Morgen ist mein Geburtstag
>There is enough cake for everyone
es gibt genug Küchen für alle
>Can I bum a cigarette?
darf ich eine Zigarette bekommen?
>I just missed it
ich habe gerade es verpasst
>She looked away
sie schaute weg
>The presentation could have gone better
die Präsentation könnte bessere gelaufen sind
>I eventually gave up on it
Endlich habe ich es aufgegeben


>How do I apply for this job?
Wie bewerbe ich mich für diesen Job?
>Could you pass me the the mustard, please? (polite)
Können Sie mir den Senf geben, bitte
>The monitor just blew up without touching it.
Der Monitor hat nur explodiert, ohne berühren es.
>The result of your exam is valid for one and a half years. (formal)
Das Ergebnis Ihrer Prüfung ist gültig für eineinhalb Jahre.
>Would you like to file a complaint? (formal)
Möchten Sie eine Beschwerde ablegen?
>I was on my way to work when I realized I had forgotten my keys (at home)
Ich war unterweg zu meiner Arbeit, als ich realisierte, dass ich meine Schlüssel vergessen hatte
>Sorry for being late, all the bridges on the way (here) were open
Entschuldigung für meine Verspätung, alle die Brücken auf der Strecke waren offen.

Easy Serbo-croatian
Moj bicikl bio je ukraden
Volim crnu kavu
Sutra je moj rođendan
ima dosta tort za svima
mogu ja gorjeti ovu cigaretu?
upravo nedostao mi
Ona je odvratala pogled
Presentacija mogla išala bolša
konačno odustao sam to