Since 食べる is an 一段動詞, wouldn't 食べられられる be less of a "getting eaten by something that is getting eaten" (double passive) and more of a "being able to get eaten" (potential + passive)?
So, for example, パンケーキが食べられられる=A pancake can be eaten?
Justin Wilson
I think anki is not working properly. I get the impression that the cards that supposedly show up again in 3-4 months show up more often.
That fucking sucks, I hit easy like a motherfucker and yet I still have to click through 100 words I already know everyday. Isn't the point of anki that it is supposed to show you words again when you are "almost" forgetting them?
Literally the reason why I don't go with 50+ new cards, cause the reviews will double and it'll take ages until they go down again.
Elijah Morales
"works on my computer" etc. Maybe try reinstalling? Or getting rid of any extensions that might be causing it?
>パンケーキが食べられられる=A pancake can be eaten I think this sentence is grammatically correct but hard to understand without the context. You should say 食べられうる or 食べられる可能性がある.
Wyatt Rogers
I asked a bunch of days ago why is it that you say 月が満ちる夜, and not 月の満ちる夜, and I kinda figured out by myself right as I posted that the night does not belong to the moon, therefore there is no のが, or の as it's correct.
But I just thought of ひぐらしのなく頃に, and in this case 頃 is, just like 夜 earlier, a noun marking a moment(time indicator rather), and does not belong to the ひぐらし. If you were to say it does, as in "the time of the cycadas", why isn't "the night of the moon" correct as well? I feel like I'm overthinking it, but I just can't find the definitive silver lining in this matter.
David Brooks
you can say both though
>I feel like I'm overthinking it I get that feeling too
Asher Howard
Oh, well, good to know. Now I just have to wait another couple of days till asking the next question so that I don't sound overly annoying.
本当に虚無になりたい
Joshua Bailey
if you have any questions right now, go ahead I'll try to answer them to the best of my knowledge, right now I'm bored as fuck anyway
In 誰の手にもかからない, why is it に? I mean, I have a feeling it's because the subject is "I", and the verb is intransitive, therefore に marks the one causing the action, however, I thought this only applied to the られる form. Can't that sentence also mean "I won't be affected in nobody's arms", which kinda sounds retarded, but to me it still makes more sense as it seems like the proper usage of に. Also, how do you matk the place in a られる sentence? Like, "I've been whitened on the screen by him"...wouldn't this contain 2 に's? "画面に彼に漂白された".
In 咲き乱れた花摘まされる, why is 摘む in させられる form? Maybe I don't quite grasp the form, but doesn't this mean "the overblooming flowers are made to be plucked" or something?
Also, what does を mark in a sentence in which the verb is in られる form? And no, I'mnot confusing it with the られるpotential form of some verbs. At least I think I don't.
I'd also have to ask something more. How do you use もらう? Isn't this basically させる? Or られる... Gosh, I really have a lot of problems with these forms. I think it's because they seem so alien to me, much more so than other peculiar Japanese grammar structures.
Oops, I meant "how to use it after the -て form of a verb". That's why I compared it to the passive and causative forms. This and the させられる form are the bane of my existence right now.
Julian Gutierrez
Goddamn it, I'm too low IQ to see the difference between シ and ツ without having to remind myself every couple of weeks. Gotta practice them fifty times every day until I get it.
Don't worry dude, after seeing a lot of シット or any ツ like that, you get used to associating it with つ. I think this is the easiest way of remembering them. Also, reading a lot of English words in katakana. ファックス or stuff like that.
Matthew Foster
It's easy. Just think of this image going "sheeeeeeeit, son"
sorry seems like I'm not much of a help here, these are sort of hard questions to answer
>In 誰の手にもかからない, why is it に? oftentimes you have to think about に in terms of direction of the action even when it's not the passive
>Can't that sentence also mean "I won't be affected in nobody's arms" I have no idea how I'd would even begin to write this one in japanese
>In 咲き乱れた花摘まされる, why is 摘む in させられる form? I honestly have no idea, it seems you're reading the lyrics of a song and they generally make horrible learning material
>I'd also have to ask something more. How do you use もらう? I sort of imagine it like ~get (the favor of)~ ~get something from someone done~
あなたに何々してもらう would be like "get you to do something (for me)" and there's the に particle again for example, because of the direction of
Charles Harris
Thanks, guys. That actually helps.
Nicholas Wilson
This is a high quality meme
Liam Morris
Man, this has been of great help. The を thing seems weird, but I guess I'll just have to roll with it. At least I know I shouldn't feel dumb for not getting the 摘まされる part, because it's been bugging me for a while now.
I'm sorry for asking so many things at once and thank you. Can I re-ask though, if you want to say a passive action takes place somewhere and it is done by somebody, would you really use 2 に's? 誰かにどこかに何かされる...like this? forAnd if yes, how do you make the difference between who does it and where it happens?
Hunter Carter
I feel like most of the time you'd have で for the place and に for who's doing the action when I see two に in a passive sentence it's usually just some adverb and not a place
>how do you make the difference between who does it and where it happens? I mean you won't get shot by the battlefield for example, but on it... it just doesn't make any sense otherwise... same principle I guess
Well, in the case of the battlefield, it is indeed kind of obvious. But when making abstract poetry for example(I know I know, something that shouldn't really concern me at this level), it can make a difference. And in lyrics, oh, the all-dreaded lyrics that I always use to learn new stuff.
Anyways, thank you very much. Today I got some more ever-pestering questions answered. I don't want to cross the line, but can you tell me what's the difference between と and に when making an adverb? As in, why are わりと, ヅロヅロと with と, but 完全に、残念に with に? Is it because the latter are adjectives? Also, can they be used with と as well?
Oh, I just remembered. 溢る力が不意に笑い出した. Setting aside the cringe this sentence carries, why is が used in this case, when the sentence is supposed to mean "I suddenly burst out into laughter at the overflowing power"? Shouldn't it be に instead of が?
Noah Sullivan
most of the time you can remember it as fixed expressions, but there's some difference in nuance where they are somewhat interchangeable for example with blaとなる or blaになる... with と there's this nuance of a "history" behind it, something that doesn't come automatically or naturally like ~it rains, you get wet~ for example, but maybe more like you tripped and then fell into a puddle, which is how you became wet
this is just how I imagine it but と basically always has some nuance of "with" imo, often literally and sometimes just as some abstract background nuance like with in its quoting function... I sort of imagine like ~with (having said that)~, ~with (doing it this way)~ etc. for example ぶらぶらと歩く, with に you would walk to ぶらぶら
>Also, can they be used with と as well? I guess in some theoretical scenario when you'd treat them just as nouns for whatever reason
Carter Young
I appreciate this very much. I am just going to assume my second sentence is just as nonsensical as the 摘まされる one before, especially since it comes from lyrics too. Hope you have a great night, user. By the way, you are the guy that scolded me for using ^^ on here way back, so this was such a nice exchange to have. Deeply appreciated. Take care! ^^
Dominic Taylor
second question* I'm sorry, I'm really sleepy.
Caleb Bailey
I don't know, I wouldn't call it nonsensical per se, it's just slangy to the point an actual Eleven should answer it
>By the way, you are the guy that scolded me for using ^^ and rightfully so >Deeply appreciated. no problem, I was hoping I could do a bit more
「られる」には自発・受身・尊敬・可能の意味があり、その組み合わせで、二重敬語を含めば、13通りの意味が可能だ で 多いのは、 to be able to be eaten 食べられることができる の意味やろな ?釣られられたってか? まあ、そんな言い方はしない 継続は力なり だよ 祭で赤い男根 そうそう=そんな感じで 何を読んでいるんだよ ドスケベ 適当訳: In the way like that, spread your labia.
maybe try to think outside the freedom walls for a second next time
Elijah Turner
Thank you very much. >何を読んでいるんだよ 幼式便所
Michael Gutierrez
easy translation: i really want to get empty その「に」は行為主体をあらわす格助詞で英語のbyに相当する That "に" is a case particle to express the actor, which is almost equivalent to 'by' in English.
Never understood this meme, Japanese also have dis differentiation.
In Brazil at most we have "secondary" toilets with only a toilet and a sink, which is referred to as "the visitor toilet". I for one always lived in houses with 2~3 complete bathrooms.
Some countries also differentiate between bathrooms with and without a bathtub, I thiink that's the case with japan (thus 浴室, where the 浴槽 is).
Hello fellow weebs/ actual japanese man. I just read the DJT guide and I was wondering how much time I should spend each day learning japanese, I know learning a language is a long process and that I should not expect to be proficient in until a few years since I already speak 3 languages fluently (Never tried learning one on my own as I learned them while growing up). I also know that learning is different for everyone and that what one may find easy and quick may not for another, but still I want to know;
1: How much time did you study per day when you started 2: Did you adjust? More time or less time per day? 3: At what point in your learning journey would you consider yourself? Both literally in time (I've been learning for 1 month, 2 years) and in your experience ( I think I'm advanced I can do this and that or I think I'm still a begineer I can do that and this)
Thank you for your time, I hope I'm not asking redudant questions (Which I know I am because it's probably one of the most asked question in here)
Should I finish Genki before I continue reviewing cards on Anki? I kinda feel like learning the grammar first would be better for my knowledge overall, but I've already gotten a few months into my core 2k deck.
Jonathan Bennett
>Few months on a deck that should take 2 months at most
Toilet means just a toilet and a sink, bathroom means it has a bath and/or shower. It's a cultural thing, I remember in Germany asking where the Badezimmer (bathroom) was and them saying they didn't have one, only to find out they did have a bathroom, but they thought of it as a "toilet."
Jacob Stewart
I really don't like words that have こつ in it it always reminds me of pic related in german