>What language are you learning? >Share language learning experiences! >Ask questions about your target language! >Help people who want to learn a new language! >Find people to practice your target language with! >Participate in translation challenges or make your own!
Learning resources: First and foremost check the Jow Forums Wiki. (feel free to contribute) 4chanint.wikia.com/wiki/The_Official_Jow Forums_How_to_Learn_A_Foreign_Language_Guide_Wiki
Check this pastebin for plenty of language resources as well as some nice image guides. pastebin.com/ACEmVqua
/Lang/ is currently short on those image qts, so if you can pitch in to help create one for a given language, don't hesitate to do so!
FAQ: >How do I learn a language? What is the best way to learn one? How should I improve on certain aspects? Go to a course >When can I move on to a different language? Never >What language should I learn Whichever
old thread baguette challenge inferior kraut challenge
Nigga it's a language learning general, no one cares
Evan Rivera
how big is your pepe collection
Alexander Cooper
reposting the baguette challenge to make it easier (and remove some typos) Devil's Baguette Challenge™ (pronounced "shallenje")
>Easy Where is the butter? Give me bread and wine He has a car, but no money How old is this man?
>Medium I have an american car, but I bought it in Belgium He lives in France because he married a french woman His idea is more interesting than yours There are many good pupils, I don't know which one is the best
>Hard Do you know how to replace an engine without having to pay a garage? Overpopulation and hunger are the two biggest issues of the third world I don't know what message that speech was trying to convey, it was way too unclear After he lost the election, the president was compelled to resign
>butter >wine >no money >men of questionable age >Belgium could you have made a more French challenge, user? also, alimentaire doesn't translate to alimentation unfortunately, so I replaced it with "hunger" maybe malnourished? I don't know how else that would translate, but I assume you mean "not having enough food"
>Do you know how to replace an engine without having to pay a garage?
Weist du wie ich einen Motor Ersetzen kann ohne eine Werkstatt zu bezahlen?
>Overpopulation and under alimentation are two biggest issues of the third world
Ueberbevoelkerung und Unterernaehrung sind die groessten Probleme der Welt
>I don't know what message that speach was trying to convey, it was way too unclear
Ich weiss nicht was die Botschaft der Rede war. Es war zu undeutig
>After he lost the election, the president was compelled to resign
Nach dem President die Wahl verloren hat, Er war gezwungen zurueckzutretten.
rate and correct please
Lucas Walker
>could you have made a more French challenge, user? Of course, don't underestimate my chauvinism >also, alimentaire doesn't translate to alimentation unfortunately, so I replaced it with "hunger" But "Alimentation" translates to "alimentation" Yes, I'm a lazy person who likes to use french loanwords event though they're quite obscure >I don't know how else that would translate, but I assume you mean "not having enough food" Indeed
vittu perkele was as far as it gets for me user my only Finnish friends speak Swedish I think you have a very cute language tho, it's just quite difficult and unlike anything anywhere
I just don't get how a place like binland created some of the internet's best memes
Easy: >어디 버터가 있습니까? >포도주하고 식빵을 줘 주세요. >그놈이 차를 있지만 돈이 없어요. >이 아저씨가 몇 나이를 살습니까? Medium: >미국차 소유하지만 저는 그 차를 벨기에에 샀어요 >그가 프랑스 여자와 결혼었기 때문에 그가 프랑스에 살아요. >그의 이념은 너의 이념보다 흥미러워요 >많이 모범생이 있는데 어느 학생이 가장 좋은 걸 모르겠어요. Hard: >어떻게 엔진을 정비소 대가가 나지 없이 대체하는지 알아요? The the syntax order on the last one is a mess.
Ian Thomas
I'm actually reading a grammar book on Finnish. I love the language, but since I can't even learn "easy" languages my confidence is 0
Ethan Anderson
love is all you need to learn a language, seriously I tried learning french but didnt love it very much so I just never studied , than switched to German and loved it now I can speak it
Ayden Edwards
so why are you learning your lang? I believe there are no bad reasons (unless it's anime, then kys)
hey frens long time no see. Its Italian Time. I have a textbook that I like but cant find the mp3s for it anywhere, so:
@Italanons, whats a good textbook with good and accessable mp3s? a series of books split up by level would be ideal but ill take a look at whatever.
Ryder Flores
heb je ooit gepost zonder een typfoutje te maken, meneer verpleegkunde? moet je goed kijken als je straks recepten zal schrijven hé je wil natuurlijk geen xanax in plaats van een paracetamolletje voorschijven
>hallo meneer verpleegkunde, ik kan niet slapen >ik ga u slaappillen geven, geen probleem >ok m- >u moet eentje nemen voor dat u naar bed gaat >ok, alleenmaar eentje dus >twee, precies >gaat dood voor middernacht >user is ontslagen >pleegt zelfmoord en zo zal ik niemand om mij te helpen hebben moet je maar een keer je paal goed doorlezen voor dat je op Submit klikt
Jose Collins
Because I think German sounds pleasant and I just rolled with it. I don't get the whole "it sounds harsh" thing. German metal is top tier too I've found after Spanish metal.
The only thing I don't like is there being no native speakers around irl which of course I knew about beforehand. I'd really like to spend some time in German to really become fluent.
This is why for a third language I've been considering Spanish when I'd really like to learn something else.
Jack Morris
How would you describe a 30 year old boomer in your target language?
Luis Parker
>>user is ontslagen >>pleegt zelfmoord >niet gaan Nooten en /lang/ stoten En je denkt mij te kennen, tsjongejonge.
Christian Diaz
>hey look at that boomer! >hej kijk naar die Amerikaan!
>niet gaan Nooten w-wat? is dit zo'n grap over engelse noten gaan? maar ja, mss ga je op Jow Forums posten over je stapels NEET geld
Ik had ook gaan N*eten kunnen zeggen. Maar ik houd mij het liefst smetvrij van vreemde engelse invloeden in mijn Neêrlandse spraak.
Noah Edwards
>easy Kur ir sviests? Dod man maizi un vīnu Viņam ir automašīna, bet viņam nav naudas Cik vecs ir šis vīrs? >medium Man ir amerikāna automašīna, bet pirku šo no Beļģias Viņš dzīvo francijā tāpēc ka viņš precēja france(?) sievieti. Thats all I can do on my own user, where are balt learners ree roo
Christian Mitchell
>This is why for a third language I've been considering Spanish when I'd really like to learn something else. I feel this way too. I wish I had the enthusiasm for Spanish that I do for other languages
Grayson Richardson
Unde-i untul? Dă-mi pâine și vin Are o mașină, dar nu banii Cât vârstă are bătrânul ăsta?
Am o mașină americană, dar am cumpărat-o în Belgia Locuiește în Franța fiindcă a însurat o femeie franțuzească Idea lui e mai interesantă decât a ta Sunt mulți elevi buni, nu știu care e cel mai bun
După că a pierdut alegerile, presidentul a fost obligat să se resemneze
David Powell
I've haven't studied it yet but I've been feeling it out by listening to music and reading about Spanish history. The longer I do this the more I want to learn it. One thing I've learned for sure is I like the Castillian accent the most. youtube.com/watch?v=CJcr4Yg9DMA
Brandon Diaz
My girlfriend asked me to learn Russian instead of Spanish. I still prefer Spanish but I guess I'll get more use out of Russian and it's good bonding time with my gf and it's a cool language.
It just sucks that russian media is never subbed
Josiah Young
>Unde-i untul? >Dă-mi pâine și vin bun >Are o mașină, dar nu banii the English version isn't the easiest to translate into Romanian but first of all "dar nu banii" would mean "but not _the_ money", however, if you would just say "dar nu bani" it would sound odd basically, what the English version is saying is "He has a car, but he does not have any money" so you could translate it to either Are (o) mașină, dar nu are bani or Are (o) mașină, dar nu și bani (which is slightly slang/short) >Cât vârstă are bătrânul ăsta? How old =/= cât vârstă _ce_ vârstă if you want to use cât, it would be "cât de bătrân e bătrânul ăsta" which would of course sound bad, and even worse, impolite (you'd be assuming that the person is old) tl;dr you usually ask "ce vârstă ai/are [...]" or "câți ani ai/are [...]"
>Am o mașină americană, dar am cumpărat-o în Belgia very nice >Locuiește în Franța fiindcă a însurat o femeie franțuzească this is admittedly tricky >fiindcă a însurat o femeie franțuzească so you can either go fiindcă _e_ însurat _cu_ o franțuzoaică or fiindcă s-a însurat cu o (femeie franțuzească)/(franțuzoaică) or fiindcă e căsătorit cu o franțuzoaică "femeie frantuzeasca" sounds a bit off, it's like you're talking about the brand of a car >Idea lui e mai interesantă decât a ta good but it's "Ideea", since the root is "idee" o idee, două idei ideea mea a fost o idee bună >Sunt mulți elevi buni, nu știu care e cel mai bun very good >După că a pierdut alegerile, presidentul a fost obligat să se resemneze almost! președintele* să resemneze*
Wo ist die Butter? Gib mir Brot und Wein Er hat ein Auto, aber kein Geld Wie alt ist dieser Mann?
Ich habe ein amerikanes Auto, aber ich habe es im Belgien gekauft Er wohnt im Frankreich denn er ist mit einer franzosichen Frau verheiratet Seine Idee ist mehr interessante als deine Es gibt viele gute Schüler, ich weiß nicht, wer der beste ist
Weißt du wie man einen Motor ersetzt ohne ein Werkstatt zu bezahlen? und Hunger sind die zwei großten Probleme der dritten Welt Ich weiß nicht was der Sinn der Rede war, es war zu undeutlich Nachdem er die Wählen verloren hat, der President war verpflichtet zu ...
Noah Rogers
Dating an Italian
Liam Parker
Do you have any German metal suggestions? I'm a huge fan of Tankard and early Sodom, but they usually don't sing in German.
>The only thing I don't like is there being no native speakers around irl which of course I knew about beforehand. I'd really like to spend some time in German to really become fluent.
I know that feel, I visited fredericksburg texas, shit sucked famm, every boomer I meet didnt speak German but said their grandparents spoke it.
It felt like I arrived to that town 60 years too late to find any German speakers.
James Martin
>버터가 어디 있습니까? >포도주하고 빵을 주세요. >그는 차가 있지만 돈이 없어요. >이 남자는 몇 살 입니까? >저는 미국(산)차를 갖고 있지만 그 차는 벨기에에서 산거에요. >그는 프랑스 여자와 결혼했기 때문에 프랑스에(서) 살아요. >그의 생각은 네 생각보다 흥미로워 >많은 모범생이 있는데 어느 학생이 가장 뛰어난지 모르겠어요. >정비소에 돈을 낼 필요없이 엔진을 교체하는 방법을 아시나요?
Jason Hill
>Where is the butter? Ӱй кyштo? >Give me bread and wine Киндe дeн apaкaм мылaм пy. >He has a car, but no money Tyдын мaшинaжe yлo, a oкнaжe yкe. >How old is this man? Tидe пӧpъeҥлaн мыняp ий?
>I have an american car, but I bought it in Belgium Mыйын aмepикыce мaшинaм yлo, a тyдым Бeльгийыштe нaльым. >He lives in France because he married a french woman Tyдын фpaнцyз ӱдыpaмaшым нaлмыжлaн кӧpa, Фpaнцийыштe илa. >His idea is more interesting than yours Tyдын шoнымaшыжe тыйын дeч oҥaйpaк. >There are many good pupils, I don't know which one is the best Caй тyнeмшe-влaк шyкo yлыт, нинe гычын мoгaй эн caй oм пaлe.
>Do you know how to replace an engine without having to pay a garage? Гapaжлaн тӱлaш кӱлдe, двигaтeльым вaштaлтeн мoштeт? >After he lost the election, the president was compelled to resign Caйлымaштe ceҥaлтмeкe, пpeзидeнтлaн тyдын пocт гыч кopaҥaш кӱлын.
Ayden Jones
Wo ist die butter? Gib mir brot und wein. Er hat eine auto aber kein geld. Wie alt ist dieser mann? I've noticed that many German words are capitalised in the middle of the sentences, is there some sort of pattern behind it?
Robert Ross
nouns in German(written properly at least) are always capitalized
Elijah Cook
Seems a bit autistic.
Asher Howard
you're learning and german and didn't know all nouns were capitalised?
Caleb Thompson
Just not something I noticed until now.
Alexander Ortiz
Learning Dutch with the intent of learning frisian and old english. Just into the history and cultures of the areas and like how they share similarities with english.
Colton Brooks
based pewds
Owen Foster
kind of ambitious, but want to explore German Dutch Russian and Hungarian literature in their own languages, that's why it'll take me a shit ton of time and effort
Landon Jones
>Ou est le beurre? >Donnez-moi du pain et du vin. >Il a un voiture, mais ne argent pas >Combien ans est-ce homme?
>Je suis un voiture americain, mais j'achete dans Belgium. >Il vit dans france car il mariee une femme francais >Son idee est plus interesee ca votre. >Ces sont trop bons eleves, je ne sais pas lequelles est le meilleur
Have you read Momo? I finished it today. Excellent book I really enjoyed it.
But this makes me wonder, I try to always read things that are slightly too hard for me so that I'm forced to push myself a bit and learn more. Good strategy? How high of a difficulty is too high? I find that I can enjoy books much more when I can understand 80-90% (gives learning room without totally sacrificing just the basic enjoyment from reading a story). Any other reading tips anons can provide?
Elijah Morales
Easy (no google edition) Wo ist die Butter Gib mir Brot und Wein Er hat ein Auto, aber kein Geld Wie alt ist dieser Mann
No, I'm not quite there yet but I really do want to read that one.
Steve Kaufmann recommends reading texts with 15% unknown words. I think you're right on the money there. If it's too much you spend the whole time in the dictionary
Ian Adams
What's the most obscure language someone here has tried to learn? I know there's a Japanese dude who taught himself Basque.
Jaxson Sanders
There was that Canadian dude learning Mongolian or something like that a while back.
You're in for a treat when you get to a level where you can read Momo. I won't spoil anything but there's a passage where it describes time as a tree and it is incredible.
Hunter Stewart
There is a ton of great German lit. It's what keeps me motivated. I desperately want to read Ersnt Junger in German
Thomas Long
Also, what did you do to get where you're at today? What methods/resources did you use?
Asher Powell
Frisian, but a couple of days ago I started dealing with Telugu
Gavin Green
My learning "method" was rather haphazard (I've actually been learning on and off for ~4.5 years now). I began with meme shit like Duolingo and Memrise in the beginning. After finishing those I picked up workbooks and grinded through those. This got me to around A2 or borderline B1 at which point I started obsessively watching Easy German on youtube (I still watch new videos when they come out). Then I brute forced my way through German translations of the first four Harry Potter books while listening to the German audiobooks simultaneously (I don't like HP enough to finish the series).
After that I stopped explicitly learning and now I just read stuff when I have the time. I can read almost fluently but my writing and speaking are horrendous. (I took some sort of official placement test about a year ago and got B2.)
Asher Bailey
>workbooks Mind being more specific? Thanks for all the info though. Very motivating.
Cameron Flores
Dansk. Hvor er smorret? Giv mig brod og vin. Han har en bil men ingen penge. Hvor gammel er denne mand?
Jeg har en amerikansk bil men jeg kobt den i belgien. Han bor i frankrig fordi han er gift til en fransk kvinde. Hans idé er mere interessant end din. Der er mange gode elever, det ved jeg ikke hvem er den bedste én.
Jace Murphy
The Canadian dude posts in every thread, praise the Canadian dude.
Ryder Cooper
Wie Geht's? by Sevin, Upgrade Your German by Snodgrass and Snodgrass, some random workbook I found in a used bookshop. I think there used to be a google drive that was posted in the OP of /lang/ and I snagged a few others from there but I can't remember the titles off the top of my head and I've since gotten a new computer.
Thomas Fisher
>Wie Geht's? by Sevin,
awesome book, helped get get from b1 - b2, also treffpunkt textbook help me get from A2-B1
Evan Perez
Cool, you just need to learn Low German and you would almost have learned all the langs in the dialect continuum between English to German
Austin Wood
>Ou est le beurre? Not that it changes anything in terms of pronunciation, and I realize you might have keyboard limitations as all of your sentences omit diacritics, but technically it's "Où" (and I would strongly advise to practice with diacritics ASAP, lest you develop irreparable bad habits).
>Il a un voiture, mais ne argent pas Il a une voiture, mais (il n'a) pas d'argent.
>Combien ans est-ce homme? Quel âge cet homme a-t-il ? More colloquially, you might also hear "Cet homme a quel âge ?".
>Je suis un voiture americain, mais j'achete dans Belgium. J'ai une voiture américaine, mais je l'ai achetée en Belgique.
>Il vit dans france car il mariee une femme francais Il vit en France car il a marié une femme française.
>Son idee est plus interesee ca votre. Son idée est plus intéressante que la vôtre (or "que la tienne" if you're being informal).
>Ces sont trop bons eleves, je ne sais pas lequelles est le meilleur Il y a beaucoup de bons élèves, je ne sais pas lequel est le meilleur.
>Desole dans advance Désolé d'avance
Jacob Wright
Merci mon ami! Je prendrai en considération!
Aussi oui, je connais les diacritics mais mon keyboard limites moi.
Glaube morgens die Scheidungsverhandlungen sie will nicht das Sorgerecht haben.
Warum das denn nicht?
Sie sagt, "Harold hat mehr Zeit für den kleinen Kunststücke als Lehrer."
Echt?
Hart, nicht das Haus.
Wieso einer guten Story an?
Los, wir muss los. Komm. Jetzt ...
does anyone know what this means in German? I can only understand it partially
Josiah Garcia
I can't be bothered to figure out those big words that start with S in the first line and the sentence starting with "Wieso" is very confusing. Something's going on with the genitive case that I can't figure out.
I think the [something] does not want to have the [something] Why not? She said "Harold has more time for the little art pieces(?) as a teacher. Really? Hard, not the house. [Wut?] [I have no idea]? Come one, we gotta go. Come. Now.
Cameron Turner
Ah damn. In the first sentence I forgot to translate "morgens".
I think that tomorrow the [something] does not want to have the [something].
Matthew Thompson
There are three people in the room.
The first man is getting a divorce from his wife, Scheidungsverhandlungen means divorce proceedings. Harold is his wife's new bf
The girl is sympathetic to him
The second man is Hart, he is, I don't know what he is doing
> Divorcing man: Glaube morgens die Scheidungsverhandlungen sie will nicht das Sorgerecht haben. Girl: Warum das denn nicht? > Divorcing man: Sie sagt, "Harold hat mehr Zeit für den kleinen Kunststücke als Lehrer." Hart: Echt? > Divorcing man: Hart, nicht das Haus. Hart: Wieso einer guten Story an? > Divorcing man: Los, wir muss los. Komm. Jetzt ...
Robert Martinez
>Easy (RU) Гдe мacлo? Дaй мнe хлeб и винo У нeгo ecть мaшинa нo нeт дeнeг ???
>Easy (DE) Wo ist die Butter? Gib mir Brot und Wein Er hat ein Auto aber kein Geld Wie alt ist dieser Mann?
Ich habe ein amerikanisches Auto, aber ich habe es in Belgien gekauft Er lebt in Frankreich, weil er eine Französin geheiratet hat Seine Idee ist mehr interessant als deine Idee Es gibt viele gute Schüler, ich weiß nicht, welcher der Beste ist
Weißt du, wie man einen Motor ersetzt, ohne eine Garage bezahlen zu müssen? idklol idklol idklol
Cooper Jones
Gotcha (I didn't listen to the vocaroo, I assumed it was you reading it aloud or something). Here goes round two!
>Divorcing man: I think the divorce proceedings will not have custody tomorrow. >Girl: Why not? >DM: She said, "Harold has more time for the little tricks(?) as a teacher." Hart: Really? DM: Hart, not the house. Hart: [I still don't know] DM: Come one, we gotta go. Come. Now.
Christian Johnson
er ......yes, I can put it into Google Translate too I was actually asking for help for the correct German transcription, as mine is only 70% correct
Chase Watson
>tfw someone calls your translation Google translate tier Not a good feel.
My bad, hombre. I thought you wanted it in English. I should just go to bed at this point.
Gabriel Gonzalez
no, no, it's all right. It's a tough sentence, more a native-speaker or advanced learner question.
Here, have a funny Asian English picture for your help :)
What's even better is they all said that the Aussie diver's accent way very "bouncy" to them and they found it amusing.
Thomas Hall
You need a comma after мaшинa.
Jace Evans
has anyone used clozemaster wdyt of it
Jace Ramirez
Yeah I just got lazy honestly, have the same habit with German
Elijah Baker
Easy >Waar is de boter? >Geef me brood en wijn >Hij heeft en auto, maar geen geld >Hoe oud is deze man? Medium >Ik heef en Amerikaanse auto, maar ik heb het in Belgie gekocht >Hij woont in Frankrijk omdat hij heeft een Franse vrouw getrouwd >Zijn idee is interessanter dan dat van jou >Er zijn veel goede studenten, ik weet niet welke is het beste Hard >Weet je hoe en motor te vervangen zonder een garage moeten betalen?
I’d be impressed by someone succeeding in teaching himself an obscure language, not in trying. And maybe it’s because I’m spanish and basque is not exotic to me, but there has to be a ton of resources to learn it, so it’s really not that obscure.
Adam Fisher
>got most wrong I still appreciate your effort for going over all of them. Thank you.
>I'd be impressed by someone succeeding in teaching himself an obscure language, not in trying. This, we get a ton of special snowflakes in here learning dead meme languages every week and none of them ever last
Dominic Nelson
>ik heef Heb* Let's just pretend this never happened
Oliver Bell
>did a spanish assimil lesson >everything just rolls off the tongue Wtf do all romance languages feel this way?
Owen Baker
Do you think Breton is a meme language? Its probably the only meme one I'd actually consider.
Jason Nelson
*acknowledges that it happened*
Caleb Stewart
Yes. I won't say don't do it but evaluate your reasons for doing so, it probably won't be worth the effort to you.
Jeremiah Thomas
I was gonna slap you for that one but you're lucky I decided to first get out of bed and brush muh teeth before roasting your sloppy ass
go correct the man , every time I try to correct Dutch I get bullied
Jaxon Diaz
It's actually Mari, which is even more obscure
Wyatt Wilson
>Jeg har en amerikansk bil men jeg kobt den i belgien. jeg kobte >det ved jeg ikke Hahah, this means "I don't know IT", it's used as "I don't know" but if you're going to continue the sentence, you should rephrase it: jeg ved ikke hvem... And then, in the following sentence you have to use a specific structure. I'd say: jeg ved ikke hvem den bedste er.
(I'm not a native Danish speaker though, so I'd try to get a Dane to correct it)
Jack Wright
>Waar is de boter? >Geef me brood en wijn >Hij heeft en auto, maar geen geld >Hoe oud is deze man? No problems here. >Ik heb een Amerikaanse auto, maar ik heb het in Belgie gekocht Ik heb een Amerikaanse auto, maar deze/die heb ik in België gekocht I believe het is not correct because it is "de auto" You could act as if it were a person and use "hem" - "haar" if you're really fond of your car :^) >Hij woont in Frankrijk omdat hij heeft een Franse vrouw getrouwd Hij woont in Frankrijk omdat hij met een Franse vrouw heeft/had getrouwd. Hij woont in Frankrijk omdat hij heeft/had getrouwd met een Franse vrouw. Somehow if I use "want" instead of "omdat"... Hij woont in Frankrijk want hij heeft met een Franse vrouw getrouwd. Your original does not sound too far off. I found some exercises to clarify (partly for me as well): Want can join two "normal" sentences. The second sentence begins as one other would: Subject + main verb (persoonsvorm) Omdat does not, in the second sentence: Subject [gap] main verb (persoonsvorm) The persoonsvorm is the verb which changes if you switch tenses:
Ik open het raam want het is hier veel te warm. Open = pv is = pv Ik open het raam omdat het hier veel te warm is. Hij kon niet komen want hij had geen tijd. kan = pv heeft = pv Hij kon niet komen omdat hij geen tijd had.
Want and omdat are different in a slight regard. Want is used in argumentation and is explanatory and omdat is not. >Zijn idee is interessanter dan dat van jou >Er zijn veel goede studenten, ik weet niet welke is het beste Er zijn veel goede studenten, ik weet niet welke de beste is. >Weet je hoe en motor te vervangen zonder een garage moeten betalen? Weet je hoe je een motor vervangt zonder een garage te moeten betalen?
Sorry for taking so long, I got hung up on omdat and want.
Cooper Gray
Admittedly, I didn't know some of these things and the last one is pretty far off, but >de auto >de beste is God damn it. I have no excuse to get these wrong.
David Collins
i want to fuck off from russia, but don't want to live in either us or uk
Eli Myers
A lot of russians make mistakes with punctuation all the time and often people don't notice, but people will definitely notice lack of commas before "a", "нo" and "кoтopый/aя/ыe" The only words that