I absolutely can't hear any difference between V and W.
I absolutely can't hear any difference between V and W
Other urls found in this thread:
dict.cc
dict.cc
en.wikipedia.org
twitter.com
in German?
I think the German V sounds like our F
and their W sounds like our V
Based
In English
No in English. I can hear the difference between f and v.
Can you?
Our V is a mix of a F and a W.
Absolutely not. Anglos just have a fucked up, shitty language. Subhumans.
Then go to otologist.
Interesting. They sound nothing alike to me. W in English sounds more like a 'U' to me where you compress your lips
for me W is an extended U
which is why they call it "double U"
UUell, I think you are uurong.
Based
depends on the context of the word
sometimes V is pronounced like F, sometimes like W
you can hear the difference in these links:
dict.cc
dict.cc
meanwhile W is always soft (like with Vase)
Well, this article describes how the sound is made
en.wikipedia.org
>Its manner of articulation is approximant, which means it is produced by narrowing the vocal tract at the place of articulation, but not enough to produce a turbulent airstream. The type of approximant is glide or semivowel. The term glide emphasizes the characteristic of movement (or 'glide') of /w/ from the /u/ vowel position to a following vowel position. The term semivowel emphasizes that, although the sound is vocalic in nature, it is not 'syllabic' (it does not form the nucleus of a syllable).
>Its place of articulation is labialized velar, which means it is articulated with the back part of the tongue raised toward the soft palate (the velum) while rounding the lips. Some languages, such as Japanese and perhaps the Northern Iroquoian languages, have a sound typically transcribed as [w] where the lips are compressed (or at least not rounded), which is a true labial–velar (as opposed to labialized velar) consonant. Close transcriptions may avoid the symbol [w] in such cases, or may use the under-rounding diacritic, [w̜].
>Its phonation is voiced, which means the vocal cords vibrate during the articulation.
>It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
>It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.
>The airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air solely with the lungs and diaphragm, as in most sounds.
Huh? Huh? Huh?
What the fuck?
How is "U" pronounced in Spanish/Portuguese?
Oooooeeewww
Thanks, but
ooeeww? Weird as fuck. In Finnish it's just Oo
like the u in "suomi"
Well, I'm just saying what it sounds like to me.
oh ok, overlooked that
if I'm thinking about it now I can't tell the difference either
So how the hell would it sound like a w?
Because there is none.
w is a softer v
that's essentially all it is, the main reason i came to this conclusion is because i'm a turkish diaspora, growing up bilingual in turkish we have 2 variants of the letter "v", one is the hard "v" that you get in english, the other is in words like "var" which is just the letter v but softer, and when i was a kid i thought it was spelled war for this reason (but there is no w in turkish)
VAUWEE
I checked the article and it gives examples in other languages of the sound.
PT: quando [ˈkwɐ̃du]
PT again: qual [ˈkwaw]
Italian: uomo [ˈwɔːmo]
French: oui [wi]
Spanish: cuanto [ˈkwãn̪t̪o̞]
Basque: lau [law]
Romanian: dulău [duˈləw]
Vietnamese: tuần [t̪wən˨˩]
he's bullshitting you
yes we pronounce it as "Oo"
hmmm i kinda see but don't at the same time
So sometimes you just pronounce u as w like the french do in "oui"
But that is still just a v to me
Still sound the same