This thread is for the discussion of the language, culture, travel, daily life, etc. of Japan. Let's tark at randam in Japanese and English. Take it easy!
おちゅでちゅ なんつーか、爽やかな青春の香りっすね まあ、それは花の話だけど And I forget just why I taste Oh yeah, I guess it makes me smile I found it hard, it's hard to find Oh well, whatever, never mind
Are you willing to marry a rich old Chinese man who eat your pussy making slurping noises?
Oliver Jones
ew no are you
Isaiah James
それで良いと思う (というか意識して発音したことがないからよくわからない)
Julian Moore
自分はいつも「たそんがれる」と発音してる 「たそ”が”れる」はちょっとがさつ(crude)なかんじ
Brayden James
There are a lot of regions, including Osaka, where people do not differentiate ga and nga. Even in Tokyo, distinction is getting vauge among younger people. You don't have to worry about it much, since we don't spot non-native speakers from that.
Isaiah Thomas
Yes...if that's what it takes to sit at home all day and never work.
With a normal "g", the tongue presses up against the hard palate. With the sound about which you are asking, it presses against the soft palate. With a normal "n", the tongue pushes against the upper incisors.
ill die someday By reincarnation, ill become a saddle of a bicycle of JK 羅闇さんは元気なようなんだが 心配なのは六本木の旦那 突然、垢が凍結されている なんかロリ絵でも貼った?? 今、twitterを見たら南ア君がretweetくれてた エロバイキングも元気しているようだ そう 最も悪口が上手い人 お帰り 「が」の子音は実は二通りあります yossense.com/2-kinds-ga-nga/ ondoku.sakura.ne.jp/nyumon6.html 「たそがれ」の「が」はです ただし、地域差があり、東北関東の鼻濁音「が」は関西人の私からすれば「んが」のように聞こえますし、ああ訛っているなこいつ等という感じです で、一番有名なのは「ぎんぎつね(銀狐)」の例で、最初が[g]で二番目が[ŋ]になります
Except I'm producing almost a French R, but that happens naturally sometimes when I slur Japanese. I'll keep an ear open to that on media I hear from now on. It's definitely more on the nga side, but not quite there on the palate, it's formed in the back, like a は.
Ian Perez
I got the difference now I think G in Standard Japanese should either be Jow Forums or /ŋ/ depending on where in the word it is and whether you're even using /ŋ/ Now for the sound you're asking about the question is if it's an allophone to the Japanese, meaning they percieve that as "が" or if they hear it as a different sound, which I don't know