Which languages have almost equal ratio of loanwords and native words?
Which languages have almost equal ratio of loanwords and native words?
Polish
english?
japanese
Dutch is 51% romance.
Although we also have a relatively high amount of greek words and such.
Vietnamese
Dutch is also 8% English.
Bullshit, then why does it sound like autistic german?
Even Dutch posters often think it's bullshit, but it's a fact. According to a professor who literally wrote the dictionary about the origin of Dutch words.
onzetaal.nl
And when it comes to pronunciation Dutch is a lot close to Italian and Spanish than German. In fact, on Jow Forums you can hear Croats and Serbs able to pronounce Dutch correctly without any practise.
Well the Netherlands were a Spanish colony so it's no surprise
Eh, I don't know if it comes from that. But our elite used to speak a lot of French. And we were also part of the Roman empire. The Romans taught us how to read and write.
German has a consonant shift, which we didn't have.
And English messes up all vowels.
a lot of languages have two words for the same think, one native and one loan.
English is an example of this, were many words have an english/germanic and french/latin derived synonym.
>youtube.com
Japanese can't speak without using foreign words
English.
Persian is interesting as it is ~30% Arabic and ~30% Turkic, so native Persian words are already a minority.
Russian has thousands of Church Slavonic doubles taken in XVII-XVIII centuries alongside native East Slavic words, like gorod-grad, golova-glava, molochny-mlechny, storozh-strazh, derevo-drevo etc. Those aren't foreign per se, but still notable South Slavic.
IIRC Persian has around 45% Arabic words, Finnish has around 40% Swedish words and English has around 50% Greco-Roman
Oh, thanks, that reminds me. Japanese and Korean are like 50%+ Chinese loanwords, iirc Vietnamese has about the same amount of loans.
Thai has many Sanskrit loanwords, but supposedly not as much as half the language.
Yeah no.
Thai also counts 1-10 in chinese
Russian and Sanskrit share noticeable amount of words, but so do other Slavic languages. 1000petals.wordpress.com
What's the correct percentage then?
>40% swedish
cute tbH
Very low.
Isn't that because Sanskrit is heavily related with Protobaltoslavic?
Maltese is like that. Our vocabulary is more or less half Arab half Italian.
Any IE language shares words with Sanskrit. Because Balto-Slavic are Satem and so are Indo-Iranian, of course they are similar. Especially since modern Iranian and Indian languages have so many Arabic and Turkic loanwords not present in Slavic.
Funny how we have that "rondovery" "Slavo-Arian" "pagans" larping as a mix between imagined Slavic paganism and some distortions of modern Hinduism because "woah I like kinda understand one in five words when Sanskrit is written in Cyrillics, we're totally Arians".
norwegian
Because the most actively used words are of Germanic origin. "Eye" and "want" are much more likely to meet in everyday speech than "delirium" or "compound".