>dutch call them Kwik, Kwek, Kwak
>fucking Kwik, Kwek en Kwak
dutch sense
Dutch call them Kwik, Kwek, Kwak
Other urls found in this thread:
What do you call them in Korea?
In Norway they are Ole, Dole and Doffen.
We call them billy, w(v)illy and dilly.
>Doffen
The retarded one?
We call them Khuilan, Dolban and Eblan
휴이 듀이 루이 so basically huey dewey and louie
>Kwik, Kwek en Kwak
cute desu
No, that's you and your brothers.
Stupid cuck spoiled my joke KYS
>same flag
hmm who is telling the truth
KYS fucking subhuman duck loving nigger piece of shit
My cousin's family is literally three brothers called shamil, kamil and ramil. They really don't care in those villages.
das rite
>Tick, Trick and Track
Are you retarded?
Hang yourself samefag , russhitian nergroid piece of filth crackhead, drink vodka with rat poison.
And we call scrooge Ueban and donald Obrygan
Stupid bitch poo pee fag lasagna im gonna slit your throat
>tick trick track
why do germans and lowergermans have terrible sense in naming
Suck shit out of my ass, shiteater
Your parents names lol
Riri, Fifi, Loulou.
We call the McChicken, Chicken Nugget and KFC Bucket
I swear
Riri, Fifi, Loulou
Go fuck a duck dumb retarded gringo pidor i fuck your mom every fucking minute and she likes it :o)
Inshallah, don't use a photo of me getting your dad drunk with my piss. >: - (((
Knatte, Fnatte, Tjatte
You dream about being as good as bibib but in fact youre just a small white duck cuck
I'm black/ brown and all the colours of pleasure giving chocolate, unlike you, white pigskin snownigger
That's what they're called here too.
Here "kwek kwek" (quack quack) is the onomatopoeia for duck sounds so it makes more sense, but I get that it may sound retarded to foreigners
Hahaha poo color lol
that’s pretty gay
Poop is in your head, that's why you see chocolate as poop.
Qui Quo Qua in italian
what do you name them? Ching, Chong & Chang?
Touche
Hugo, Paco y Luis.
Mohammed, Muhammed, and Ahmed
Ripp, Rapp and Rupp
We call them Hyzio, Dyzio and Zyzio - they sound like just normal polish diminutives of the actual masculine names, but they are completely made up.
Interesting
It's Rip, Rap, Rup in Denmark
Gee
I wonder if there is a connection
What do you call Donald, Goofy, Scrooge and Daisy?
They do in English for sure.
>Jack Wolfskin
Are we the only ones who call them Huey, Dewey and Louie?
Looks like the italian version
>Qui, Quo, Qua
Yes but its a good thi g because otherwise you would call them Rusef, Azis and Mrazish
>Huguinho, Zezinho e Luisinho
Bilis, Dilis ir Vilis
Anders, Fedtmule, Joakim, Andersine
>Mohammed, Muhammed
I thought there was no "o" or "e" in Arabic.
Yeah, we have the same names for them as well
Well, except for Guffy
Andrés, Guffi, Jóakim, Andresína
Is it not in every country a variation of the sound of a duck? Also blame fucking Disney not us.
In Norway they are Donald, Langbein (literally "long legs"), Skrue and Dolly.
Kalle, Långben, Joakim (von Anka) and Kajsa
>Bein is the Norwegian word for legs
Lolwut
based post
what do you call legs in iceland?
>I thought there was no "o" or "e" in Arabic.
That's the retardation of latinised/romanised/romaji spellings.
Fótleggir
Bein here means bone
It was an arbitrary process, which depended on the local distributor. In Brazil/Portugal, like said, they were called Little Hugh, Little Joe and Little Louis.
Same in Dutch. But a been is also a leg. Benen are legs.
ben is both leg and bone, it has a double meaning
Like the Swede said, it has a double meaning in Norwegian too. Can mean both leg and bone. "Fótleggir" literally means "feet calves" (as in the back of your lower leg) in Norwegian, kek
Bein means both bone and straight here
Sounds like other Nordics using bone = leg is a direct relationship from being near you southern Germanics
We just say kálfar for calves
In German, Bein also means leg, the meaning bone is outdated
But you can find it in words like Eisbein, Schlüsselbein, Gebeine, Elfenbein
Tupu, Lupu and Hupu
Once again, Finland has the best answer. We are the master race
Donald
Goofy
Dagobert
Katrien
why finland naming sounds childish? I mean even in the real name on finnish words. It's sounded like a child making jargons.
No they are not childish. Donald Duck is intended for kids. Real Finnish names are very grown up. Bitch
t. tuumu pottilainen
>kukkulaa
>pekka
>putuu
>nonii
in Malay, it seems like a childspeak making up words with incomplete syllables.
t. Pekka
Zyzio is a legit diminutive of Zygfryd and Zygmunt. I've also seen people claiming that Dyzio stands for Dezydery/Dezyderiusz. Hyzio is straight up bullshit, though.
Scrooge is Sknerus, the others stay as in English.
What do you call him? In Norwegian, this is Petter Smart. "Petter" is a common Norwegian name, "Smart" is self explanatory. The lightbulb is "Lille Hjelper", lit. "little helper".
Ching, Chang, Chong
>incomplete syllables
What did he mean by that?
VERY big brained kids, I have to assume.
>glomgold
MANGOS
A
N
G
O
S
>glomgold
In Finnish his name is Kulta-Into Pii (Gold-Rush 3.14)
Archimede Pitagorico in Italian
Pelle Peloton ( Clown Fearless)
Kryachyk, Kvachyk & Kruchyk
Damo, Danno and Davo
You are even worse at foreign branding
>Häagen-Dazs