What do you call this guy and his robot in your language?

what do you call this guy and his robot in your language?

polish: Diodak and Wolframik

Attached: comment_MnyRzscZ9hO8VxrXgOgKjiUDeFRYOsrO.jpg (320x320, 38K)

Pelle Peloton and Pikku Apulainen

Clown Fearless and Little Helper

Willie Wortel
lampje
(willie carrot and lamplet)

Never seen him before

who?

Im not sure if clown is the correct term since its obviously about not circus clowns

maybe a buffoon then

buffoon the fearless

Archimede Pitagorico ed Edi

didnt you read this comics as an child

Attached: Gyro1267-009.jpg (900x1292, 181K)

No, maybe I’m too zoomer tho

Donald Duck magazine is a Euro thing. It's still very popular.

Oppfinnar-Jocke & Medhjälparen

literally Inventor-Jocke (short for Joakim) & the helper

Pelle != Clown

It's short for Per aka Peter aka Petrus

t. knower

Sriegas Bevaržtis and Gizelis

piku apu loinen

Attached: pikku%20apustaja.png (694x674, 69K)

Daniel Düsentrieb and Helferlein
Daniel Jet-engine and little helper

>this motherfucker

Attached: 7568798675.jpg (940x558, 161K)

Why is Scrooge McDuck called Dagobert Duck in Europe?

Géo Trouvetou in french
N/A in arabic
I have the #1 thing of a picsou hors-serie they started in 2010

Not in Finland

Scrooge McDuck -> Roope McAnkka

(Roope is simply finnicized form of Scrooge, it comes from English, also duck is ankka)

Géo Trouvetou
I loved to read Picsou magazine

who?

>In Europe
It's Paperone de' Paperoni in italian

Professor Pardal e Lampadinha (Professor Sparrow and Little Lightbulb)

He's called Sknerus McKwacz though

that's only the german name

Georg Gearlos & Lille Hjælper

gearlos -> gearloose

is the meaning the same?

And Dutch.

always weirded me out as a kid

paperi = paper, and as finnish is an aggluttonious language, paperoni sounds like an endearing way of saying my paper (better yet paperoiseni)

Georg Gearlos (Georg Gearloose)
Lille Hjælper (Little Helper)

OH NO NO

fuck him
i honestly have no idea why he is so popular
sometimes it felt like a joke when he was lucky at the very end of the story again

no like a loose gear

REEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE

>fuck him
>i honestly have no idea why he is so popular
>sometimes it felt like a joke when he was lucky at the very end of the story again

those stories where he wins are sort of a non-sexual cuckold fantasy or netorare

More or less. Gearlos would essentially mean Gearless (as in having no gears or whatever) but that's not really an expression in Danish so they just went with whatever sounded the closest over something that had a meaning.

>those stories where he wins are sort of a non-sexual cuckold fantasy or netorare

Attached: 1397209149286.gif (400x388, 280K)

merimutts r dumb

fuck em

Petter Smart og lille hjelper aka Petter Smart and little helper

You mean Joakim von Anka?

Attached: Scrooge_McDuck.png (220x266, 70K)

Here he's strangely names Skrue McDuck, the only character to be almost identical to the original english name

doesnt he always win

what about this guy

Attached: 77654616464.gif (270x219, 7K)

nah there are some stories where DD wins

and even more where neither wins

yeah but i am sometimes amazed how the story can suddenly turn at the very end

Spökplumpen

I've always found it weird that Donald Duck kept his original name in Norwegian when he has a local name in the other Nordic languages.

>Spökplumpen

lol what. here it's "sorte slyngel"
pretty much means "black rascal"

mustakaapu
"black robe"

Fantomas I think.

in Finnish pelle means clown

sames

Macchia Nera (black spot)

De Schim (The Shadow)

spökplump

is this direct translation of the American name Phantom-Blot?

Spökelseskladden (Ghost Blot/Splat)

L'americano.

Daniel Düsentrieb & Helferlein

what do you call this guy and his snail in your language?

Attached: spongebob-1024x683.jpg (767x431, 73K)

What about these three?

Attached: 3-keps.jpg (600x368, 46K)

Géo Trouvetou
italien ?

svampebob firkant. literally spongebob square

based rip rap & rup. just like a duck talks

The quality of his luck varies between writers. Sometimes its only material, so he wins lottery etc. but loses Daisy in the end. Sometimes the luck aspect is more meta and he loses a lot but wins in the end.

Huguinho, Zezinho e Luisinho.

Tupu, Hupu & Lupu

Tick, Trick und Track

knatte, fnatte and tjatte (don't know if I got the order right)

Hyzio, Dyzio i Zyzio.

It's really weird that his name in swedish is "von Anka", but the story that he's scottish still remains.

Appfinnare-Jocke kallas han numera, seriöst

La luz extuingdo

Bob l'éponge, literally spongebob

Riri Fifi Loulou

ole (blue), dole (green), doffen (red)
some writers mess with the colours, it has always triggered my autism

And Gary for the snail I guess it's the English name

>ole (blue), dole (green), doffen (red)
kinke lane koff

kwik kwek and kwak(duck sounds)

Paavo Pesusieni

Literally Paavo the Sponge

Paavo isnt actually the equivalent of Bob, it is derived from Latin name Pavonius

Not sure if there truly even is a Finnish equivalent for Bob

the nigger

Bob comes from Robert and the finnish equivalent is Roope

Spongebob Squarepants

Here we call him Kiros Granazis,i dont remember the name of the robot though

how do you know this, where I can learn similar stuff

Svampbob Fyrkant

Who?

Bob Esponja and gary

Oppfinnar Jocke