DJT - Daily Japanese Thread #2110

DJT is a Japanese language 勉強スレ for 人々 interested in the language, anime, manga, visual novels, light novels and Japanese video games.
Japanese speakers learning English are welcome, too.

Read the Guide linked below before asking how to learn Japanese:
itazuraneko.neocities.org/
djtguide.neocities.org/
Check the Cornucopia of Resources before asking where to download X or Y:
itazuraneko.neocities.org/library/cor.html
djtguide.neocities.org/cor.html

Archive of older threads: desuarchive.org/int/search/subject/Daily Japanese Thread/

Previous Thread:

Attached: REMOVE ROCK remove rock.jpg (971x409, 227K)

Other urls found in this thread:

eigo-net-slang-jiten.blogspot.com/2018/04/brainlet.html
nicovideo.jp/watch/sm30085509
youtube.com/watch?v=H1C97ZqLE8Y
google.com/search?safe=off&biw=1088&bih=531&tbm=isch&sa=1&ei=E0AyXPX5LprahwPCoIXIBA&q=湯田中 古い写真  絵葉書&oq=湯田中 古い写真  絵葉書&gs_l=img.3...29466.32327..33036...0.0..0.115.958.8j2......1....1..gws-wiz-img.G8sPasa0le0
twitter.com/NSFWRedditVideo

おっす

One of these is not like the others

Attached: 25bb7b84987fdd6fc26c59d68499936f.png (248x208, 6K)

reminder to suspend all the boring stuff

Attached: Untitled.jpg (1026x1203, 357K)

Not gonna make it

I just hit good on them even if I don't actually get them
Or easy if I really don't want to see them

I thought you were better than this

I just really don't care about shit like politics

Attached: 1520232014621.jpg (272x263, 51K)

I'm not sure how to use epwing2anki. I've set it up and have an anki deck with the sample words, however when I add a new word theres no reading/definition/sentence. I assumed it would add it automatically but maybe i'm doing something wrong. The anki_import_file is imported btw.

no, those are all synonyms

I can see how newspaper-words might be boring to learn and suspending them might feel like the right choice but you will encounter these words some day anyway so why not learn them while you do 6k?

I don't either but you know what most of the politics bullshit means in english, why not get japanese terminology out of the way as well. Knowing those words and kanji also opens up new connections to other words, forming a net of political garbage that you can recognize by just looking at it even if you probably haven't seen it before.


Literally anything for vocabulary since I can barely read as it is. I'm still at the point where I'm glad if I recognize a bunch of vocabulary and I'm not totally lost in a sentence.
I try really hard and if I can't help it I look up stuff occasionally by hand. Also means it takes me forever.

Attached: 1546760999447.jpg (1200x675, 80K)

One is funnier

>cocksure

Attached: sosoritatsu.jpg (600x669, 90K)

I will consider unsuspending them after I learned the word "broom". (#5776 in 6k)

You're going to be surprised how often these "boring" words will come up even in your cartoons.

Is it wrong to use anki as an actual spaced repetition tool? I have a deck of Jōyō kanji, with both sides of each card containing the on/kun, example, and a stroke order gif. I have the spacing set to 1 1 1 1 1, so I write it down 5 times, and I hit good every single time.

This should get the kanji into my muscle memory at least. I hope.

Do you want to speak japanese or write meaningless kanji?

こんにちは djt, I just wanted to make sure if I understood this panel.
>For Kaori, I was the princess who casted the spell.
The 〜かけたお姫様だった part threw me off. Sorry if this is so basic.

Attached: IMG_20190106_231755_451.jpg (1114x572, 19K)

This isn't the only thing I'm doing, this is just how I'm learning the kanji. I'm already over 2k words into a vocab deck.

But for the record no, I don't want to speak japanese.

>Will write but doesn't want to speak
Got bad news for you, you'll learn to speak it anyway

>I don't want to speak japanese
Not gonna make it

I'm sure this will have an effect of some sort. But Anki is mostly an efficiency tool. This doesn't seem more effective than setting a timer to copy out Kanji each day.

50 bucks 香織 is お姫様だった

Kaori is the princess, not the writer.
>Kaori is the princess whom(?) I casted the spell on

>However, if the sentence started as
>香織にとっては
>it could be just as you guessed.

If it was かけて then 私 would be お姫様 I think.
I don't speak japanese btw.

You will come across them a hundred times a day.

Attached: anime.jpg (640x832, 108K)

ありがとう anons

this isn't what I signed up for

All I care about is reading

Why are you learning how to write kanji then

Writing and speaking are two sparsely interlinked skills so you will train both doing only one of them.

This is about designing a new global paper currency.

>指先と紙との体験を設計するにあたり、地の紙と質感が大きく異なる素材を紙幣の大部分にとりいれた。

What could「地の紙」mean? Surely a typo, or...?

>片面はテーマごとの箔押し加工を、その裏面には、面積に差をつけることにより触覚による識別がしやすいような配慮をした。

What does 面積に差をつけること mean?

Attached: nani.png (372x238, 14K)

The only way I will remember what a kanji actually looks like is if I write it down. They I can visualise how I would write it.

With English I remember how I would type a word if I am trying to recall how to spell it, but obviously that doesn't cut it with kanji.

>香織にとっては
>it could be just as you guessed.
>香織には
makes it as above as well.

You might be a brainlet if you can't memorize kanji just by looking at them but you do you I guess. 鬱

what makes it boeing?

Speaking of brainlets, would 脳子 be an appropriate equivalent? I was thinking of this the other day and that was the only -let like suffix I could remember.

アホ

>地の紙
The paper as the main material.
>地:background

>面積に差をつけること
Maybe, "to make (large) differece in the space (where the foil processing was given, from another side of the bill).

>低能
>脳足りん

微脳

That's not how language words my friend. You can't just take some term and try to translate shit literally. People in the int generals tend to do this ironically from English to their native language but it's not how normal people speak, nor would they understand what is being said.

Attached: 1546414153115.png (432x487, 238K)

噂をすれば

>time for anki reps exceed 60mins now
>only 30 new words everyday
I only need to survive 90 more days and I'm done with core but I guess it'll become unfeasible soon.

wish me luck guys

Attached: 1546516770564.jpg (720x701, 40K)

I see

>eigo-net-slang-jiten.blogspot.com/2018/04/brainlet.html
This is pretty informative.

Is Duolingo a good way of learning? I've been using it for a while but I can't tell if I'm fooling myself into thinking I'm doing well. Apologies if this is asked a lot

Attached: tyrone.jpg (620x670, 44K)

You don't need anything but anki, after 6k you are fluent

ありがとう!

なんつってつっちゃった

nicovideo.jp/watch/sm30085509

with 2k or 6k? Don't fall for the meme to stop at 2k for some arbitrary reason.

Also stop rushing it will only hurt you in the long time. What are you trying to achieve here? Do you want to be "done" before you start reading? There's no reason to. Just keep doing the deck while you do all the other stuff as well.

Attached: 1546648765140.jpg (757x537, 33K)

Do the math, 30 per day is fairly low honestly.

I do less, but I'm also a brainlet who didn't do 30x90 before posting.

Attached: 1546408747648.jpg (301x587, 38K)

30x90 is 2700
わかった?

>with 2k or 6k?
6k

>What are you trying to achieve here? Do you want to be "done" before you start reading?
Not exactly, I want to finish it before I continue reading excessively again.

I finished my first VN after around 2-3k words and it was hard as fuck for me, I then noticed that like half the words I was mining were already in core so I really want to finish it now.

Well that, and I want to use the voiced example sentences for pronounciation as well.

あんなこと言って、あなたを釣ってしまった。


I have caught you by saying such a thing.

is this OK?

No

Attached: ha.png (949x724, 1.1M)

ようやく要約してくれた

しっかり叱り然り

>なんつってつっちゃった
?

good だじゃれ

?

Attached: yuyushiki160.png (261x356, 36K)

good おやじぎゃぐ

Attached: yotsubato132b.jpg (745x509, 307K)

なんつってつっちゃった

It did not understand the meaning by only Hiragana.

なん言って、釣っちゃった・・・・・ですか?

こわ・・・・

じいちゃんねろ

Attached: yuyushiki20.png (1280x720, 991K)

>30 per day
Thank you user, you convinced me to up mine from 8 to 15 per day.

Attached: 1402095312136.png (872x685, 172K)

あと三本空けたら。

You want to finish 6k in 2025?

youtube.com/watch?v=H1C97ZqLE8Y

What do you guys use to practice production (specifically writing)?
I'm a pretty hands on learner and find that when programming the only way i actually learn the proglang is by writing practical code in it.
I looked at the genki exercise books but it's all kana soup that's kind of annoying to decipher.

Attached: C9CSMxbUwAEw0Ff.png (823x984, 1.41M)

nantutte = nanchatte

"I say such a thing" That's just a joke.

nannchatte It is a lie. etc


おもしろかった。ありがとう!

>おもしろかった
だろう!

Attached: [Commie] Yuyushiki - 03 [BD 720p AAC] [BF371F15].mkv_snapshot_01.26_[2019.01.02_19.27.29].jpg (1280x720, 91K)

Can you help me? I want to search for pictures from 70s or 80s Japan but the result is always limited. For example I wanna see how Yudanaka looked some decades ago. I search for "湯田中" + 前 or 歴史or 古い or 80年代. But it all doesn't show me old photos. I can't imagine that those pictures doesn't exist somewhere on the internet. Every Japanese had cameras during the time.

Attached: img_0.jpg (504x336, 32K)

ねないでよかったよ。

I am lucky not to sleep.

I don't. I'll just wait to magically get better through reading and listening a lot.

Attached: 1546472715504.png (1100x1200, 417K)

古い写真 lmao

Try 昭和 as well

長野 行き
To Nagano Station

It's hard to read, though

My house is in Nagano.

Sometimes I'm stupid.
Thanks!

Try 古いの写真
It's more grammatically correct.
(the difference is like oldphoto vs Photo that is old)

Not quite. A more appropriate way to say that would be "I am glad that I haven't slept".

That's grammatically wrong

google.com/search?safe=off&biw=1088&bih=531&tbm=isch&sa=1&ei=E0AyXPX5LprahwPCoIXIBA&q=湯田中 古い写真  絵葉書&oq=湯田中 古い写真  絵葉書&gs_l=img.3...29466.32327..33036...0.0..0.115.958.8j2......1....1..gws-wiz-img.G8sPasa0le0

ありがとう!

I am glad that I haven't gone to sleep yet*

湯田中 古写真 絵葉書

Oh nice thanks

わかりました!せんせい。

どういたしまして。

does japanese have any stupid things like
"the space between fish and and and and and and chips is too small"
"buffalo x 8"
"ghoti"
?

すもももももももものうち

やっぱ分かんなくていいわ
日本語なんかを

How many did you do daily for 6k?

I keep changing it but it went like this
100 for first day then 50 slowly going down to 20 as the mining deck was getting bigger in reviews, now they're both equal at 20 so together I got 40 reviews daily.

>気を取り直して素足のまま、板張りの台所へ。エサと替えの新聞紙を支度して、畳の居間に向かう。その一隅、鳥かごにかけていた布を取り払うとかわいいペットと一晩ぶりの対面だ。
>Getting himself together again, Ryūji went barefoot into the wooden-tiled kitchen, took some prepared pet food and spare newspapers, and headed towards the corner of the tatami-laid living room. Removing the cloth over the birdcage there, Ryūji greeted his cute pet which he had not seen all night.

I'm baffled by the structures of these final clauses. The first sentence ends in no verb at all (???), the second ends in present tense, and the third has no main verb, only the copula used in a way I don't really understand. Is this a normal way of writing Japanese narratives? Is it common to completely elide the verbs of a sentence and mess with tense like this?

40 new cards*
Reviews are average at 150-200 for both decks