DJT is a Japanese language 勉強スレ for 人々 interested in the language, anime, manga, visual novels, light novels and Japanese video games. Japanese speakers learning English are welcome, too.
If so, >イスラエルに正月休みがありません;つД`) >今週に期末テストに勉強したり、期末のレポートを書きます。 >木曜日に日本語の会話テストがあります。練習しなければいけないが、僕は怠け者です。(゚∀゚) イスラエルに"は"正月休みがありません;つД`) >or イスラエルに正月休み"は"ありません;つД`) 今週"は"期末テスト"のため"に勉強したり、期末のレポートを書きます。 木曜日に日本語の会話テストがあります。練習しなければいけない"のです"が、僕は怠け者です。(゚∀゚) The last sentence is grammaticaly correct, indeed. However, as you are writing in polite form(丁寧語, yeah, quite a great job!), I added "のです" to keep consistency.
Thanks for letting me give a correction. There have been several anons who write in Japanese, and it's so regrettable to let their errors unnoticed by themselves. And >DMMは何? DMM"と"は何? or DMM"って"何?
Dylan Perez
Thank you. >"は"ありません I thought ある/いる always goes with が and never は.
>DMM"と"は何? So I have to indicate that I am quoting him, and not just ask the question by itself?
Tyler Davis
知らない漢字の部首で調べられるけど、確かにちょっと面倒くさいね
Alexander Hughes
>とんかつ Starting small, I see. When all those fish kanji and 饂飩 and 牛蒡、金団、天麩羅、麹、真菰、籾、醪 start to show up, then the feast begins.
Henry James
If you're planning to pass N2 you better fucking know what a 女の人 is.
>have to indicate that I am quoting him Yes, for something you don't totally know. It's be more acceptable to regard is as a contraction of >DMMと(あなたが)言うのは >What is that which you call "DMM"?
It's a very common usage when giving definition of something, and when asking "what is ..?", it's likely to be this form unless the object is a pronoun, or modified by demonstrative adjectives (こそあど連体詞 except "ど"). >これは何ですか >あなたは誰ですか >この汚らしい画像掲示板はなんと言うサイトですか
Joshua Morris
>someone spent time on writing this
for those who wanna know what kind of people wrote and copypasta-ed . the pasta seems inconsistent at a glance to find the clue. almost all of those events as in the copypasta happened this 1 hundred years, except for some events that happened literally long long ago.
任那日本府 : Japanese clay located in southern part of korea peninsula like 1700 years ago
白村江の戦い : 大和 & 百済 vs 唐 & 新羅, like 1400 years ago.
文禄・慶長の役 : 豊臣 vs 明 & 李氏朝鮮, like 400 years ago.
only this 3 are ancient events that were deeply related to the peninsula. and they still bear grudge for that, thanks for anti-jap educations starts from pre-school.
Benjamin Walker
ちんちんがついてない娘ですね。
Jose Bailey
なるほど、ありがとう!
ところで、質問がもう一つあります どやって「Tea with honey」と言いますか? 「蜂蜜が入れるお茶」は正解ですか?
>どやって sounds like an anime girl.. did you intentionally say so?(Acceptable as a joking manner, indeed) >Tea with honey 蜂蜜を入れたお茶 or 蜂蜜が入ったお茶 >蜂蜜入りのお茶 as well. "a person who is female"?
Thanks! I added 饂飩 and 天麩羅. The rest is unfortunately too hard to understand.
Jacob Myers
「警備に対する意識が些か低すぎるのではないか?」 「心配無用. 此の儂が居る, それに勝る警備など無い」 >isn't your security consciousness a little low? >don't worry, this is my house, no security is better Is there a less awkward way to phrase/translate these? I think I got the gist but not the nuance of it
Camden Diaz
Isn't the second one more like "there's no better security than me"
Andrew Evans
They'd not suit non-Japanese palates except 金団, anyway. >phrase/translate I am so ignorant of those stately phrases in English. However, doesn't >此の儂が居る mean "as I am here" or something?
The grammar is easy to pick up because it's like legos and there are only three irregular verbs. It's the memorization of the moon runes and their different pronunciation based on context that makes it harder for us alphabet using people to learn it.
Blake Hughes
In a way learning Kanji and vocab is getting easier over time for me. It's almost automatic. Grammar is starting to become my weak point and I should probably focus on it more.
Yeah eventually you hit a point where the kanji becomes easier because you're able to combine radical legos, whereas your grammar hits Keigo and you go lolwut.
Tempraてんぷら was derived from "tempêro". Katsuカツ in Tonkatsuトンカツ was derived from "lette" in "côtelette" (トン means 豚:pork) A million thanks to Portugal and France, they are two of my favorite dishes.
Figured I might as well attempt to incite an actual debate or argument once. Now I know to just ignore it. On topic: Anyone have any recommendations for studying apps for mobile phones? Looking for something that can present me kanji/words in sentences and test me on pronunciation. I remember looking into Anki a while back and getting turned off because I wanted a tool that hit me with new knowledge without me needing to know it to add it in the first place. I've found that Obenkyo is pretty good for stroke order.
Samuel Howard
Cringe
Jack Perry
my bad >"côte"* in "côtelette"
Connor Hill
Is that true that you anons here are all that pent-up, desperate 浪人s who have nothing to do other than having a quarrel with one another? >quite a bit 地獄絵図 desu for sure.
I thought かつ came from "cut, cuts", woah. And トン from the noise it makes when cutting your cutlets... cutlets... côtelette... okay, okay, I see it now. トン could come from mouton, then.
Explain your 訳 because I don't see what you're raving on about, I just proved you wrong 3 times.
Cameron Gonzalez
I was happy I could just understand this without looking anything up but then I figured it's probably wrong anyway since it was written by an American.
Thomas Scott
Same
Brandon Wilson
Wait a second, are you telling me my explanations were not clear enough for you?
Weird, seeing how I provided as much """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""evidence"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" to my claims as you did.
How do you sleep at night is the biggest mystery right now.
You mean a native's word and jisho is not enough evidence? 豚's second reading is とん Mouton is sheep, sheep give lamb and mutton, no clue how you'd get pork out of a sheep which is why I posted the sheep pig Are you baiting me or are you seriously this retarded?
I will just make the impartial observation that とん is the 漢音読み reading for the character 豚, from Middle Chinese /duən/, modern standard Chinese tún, Cantonese tyun.
In the first place, we don't make cutlets from pork. It's an anime meme prevailing among people like you anons. There is not such a thing like トンカツ, we have only beef cutlets, for our honorable muslim guest workers. だと思った