Why do the Neapolitans call their children creatures?
Why do the Neapolitans call their children creatures?
>Cocuk
>Turks call their kids cucks
ué ué lassm sta a criatur
It's pronounced "cho-jook" -_-
>Turks call their kids "show-cocks"
barn :D
copila :D
Lol sounds like bastards in Croatian
>Picciriddu
Damn I wish we took this.
Like the sausage ?
At first I thought Czech looked similar to Chakavian Croatian ''dite'' but it sounds more like ''djidje''
That's suçuk, it's pronounced "su-jook"
Apparently our word for a child means slave in Czech
bērns :DDDD
south italians call them Criatura
>TFW in my country that means beast
You can also call babies criatura in Spanish
sucuk, not ç, c.
Why do pepiki name farms "ships"
Hmm here child would be "burdél" and "bagai" means "baggage" or "cumbersome object" in general
La criatura...
I don't know but that sounds weird
>jook
Why not tarakan?
" criatura " dios mio
>mfw "Chind" is accepted in most Swiss German dialects , but the actual word is "Goofe".
I guess the Scots are really Norse.
Obiously, scots are our NÅRDICK celto-norse brothers
>drolle
comme drôle? lol
Romagna di dove?
burdel means whorehouse over here
it was the same for us back when we spoke Anglo-Saxon, that or Lytling
almost the same here: Bordel.
I thought it was börn in norway.
in italian we have Bordello and Casino. Both mean whorehouse or mess depending on the context.
>mfw "Kindl" is accepted in most Austrian German dialects , but the actual word is "Korner".