Japanese """""education"""""

what do u think about this English sentense?
natives say it doesn't make any sense.

Attached: IMG_20180604_211038.png (1080x324, 26K)

Other urls found in this thread:

websters1913.com/words/But
twitter.com/SFWRedditVideos

it's from some English grammar website, here's another example sentense

Attached: IMG_20180604_211404.png (1080x200, 68K)

It says there is not a single being in a place followed by saying that something or someone has faults but doesn't specify what or who has those faults.
It would sound better with a 'he', 'she' or 'it' before the 'has' but still it wouldn't make any sense and there would still be no context.

Do westerners make such weird sentences when trying to write Japanese?

The correct translation, (assuming the first two kanji mean ''fault'') is
>There is no one without faults.

>Do westerners make such weird sentences when trying to write Japanese?
no

here's yet another one

Attached: IMG_20180604_212609.png (1080x435, 51K)

It doesn't make any sense at all. Is this what all those English teachers from the west amount to?

Kill yourselves fucking weebs

That Japanese sentence is also strange
tho

hi テルアビブ
they are all written by the Japanese English teachers, or you could rephrase the pinnacle of those who've perfectly studied Japanese English """""education""""" have measured up to

Attached: 1518384176086.png (1354x889, 61K)

The use of 'but' in those sentences is extremely odd it makes no sense.
If you change that 'but' with a 'that' then the sentence would make sense.´

What? I'm not a weeb I barely watch anime.