DJT - Daily Japanese Thread #2036

DJT is a language learning thread designed by and for those studying the Japanese language.
Japanese speakers learning English are welcome, too.

Read the Guide linked below before asking how to learn Japanese:
djtguide.neocities.org/
itazuraneko.neocities.org/
Check the Cornucopia of Resources before asking where to download X or Y:
djtguide.neocities.org/cor.html

Archive of older threads: desuarchive.org/int/search/subject/Daily Japanese Thread/

Previous Thread:

Attached: 1532656501152.gif (500x431, 363K)

Other urls found in this thread:

core6000.neocities.org/hjgp/
britvsjapan.com/how-long-does-it-take-to-learn-japanese/
state.gov/m/fsi/sls/c78549.htm
en.wiktionary.org/wiki/Category:Japanese_eye_dialect
youtube.com/watch?v=BZij1XlN4wc
youtu.be/wSRylVSfxyw
twitter.com/SFWRedditVideos

I'm gone for a few hours and I want to see a flourishing thread when I come back

飛んでるファックあげない。もうじょうずいから。

Attached: 1511111871195.png (308x244, 61K)

Attached: vom.png (501x427, 76K)

むり

Attached: 2534449i.jpg (600x600, 102K)

Attached: jinrui2.png (662x456, 410K)

extreme learning in progress

The は after 学生 is just the topic marker.
The は after あさ is contrasting with ごご and よる. Meaning in the morning they are in the classroom, but in the afternoon they are in えつらん室, but at night they are in the dorm.

yea

Attached: 1495499117514.jpg (2439x2232, 1.31M)

ただいま

Attached: 1526878116935.png (361x440, 118K)

おかえり

Attached: 暗記命.jpg (1280x720, 499K)

ひょろひょろ

(;・∀・)

>7 posters, 12 replies in the last 4 hours
なんてこと、これ?情けない奴らだな

y-you too

樺桜
花束
紅葉
紅蓮
桔梗
茉莉
素馨
紫苑
生花

Attached: Mecha Hippie.jpg (1600x900, 300K)

申し訳ありません

オナニー中

what are you reading?

ちょっと早いからね、日本語スレでも日本人がない時もある。

Today? Probably nothing.
If you're asking because of the vocabulary, these are just words from the JinJoyo deck.

>Today? Probably nothing.

>these are just words from the JinJoyo deck.
oh okay, they just seemed oddly specific so I was assuming you're reading something

Attached: 1500667856575.jpg (1000x292, 73K)

Yeah he's reading the deck

Tae Kim or IMABI?

Both

Hey DJT, what brand of 腰巾着 do you guys use? I think I'll get one made of 藍革 to store all my 勾玉, the synthetic ones don't match my 石帯 very well.

Attached: 08120601sk4k.jpg (288x384, 41K)

don't get smart with me

if you have some weird fetish for grammar terms you could try Imabi I guess, but even then I'd recommend you to go through TK first

Attached: 1421383460241.gif (318x161, 456K)

要らねよ

Disagreed. Read Tae Kim, then, after you're a bit more tempered, get native grammar material. Imabi is a bad in-between.

>Tae Kim
Him then this core6000.neocities.org/hjgp/

Attached: 1534061173591.jpg (588x394, 54K)

I'm not even disagreeing with you
some people just feel the need to learn everything by making sense of it through applying grammar rules to it first
personally I think it's the path to dekinai, but it probably works for some minority

According to this British guy, who became fluent in Japanese within 18 months, there is no difference between languages to learn and become fluent as long as they are foreign languages for the learners. He even proclaimed that German was much harder than Japanese for him to learn.
britvsjapan.com/how-long-does-it-take-to-learn-japanese/

So why, why the hell in this thread there has been a meme of “Japanese hard” in FLUENT ENGLISH among non-English natives? There are even a bunch of whiners not from US/BRIT/AUG/CAN speaking FLUENT ENGLISH.
According to his words, all of them should have come though the process of learning at least one foreign language, namely English, and know how to deal with it.
How could this fact be explained? Or is he lying or something?

Attached: 3DA10F7F-7525-46AF-9C11-B130AF9BEDFC.jpg (229x173, 21K)

It's a meme ya dip

>How could this fact be explained?
One guy learning quickly doesn't make it factual. Its just his opinion.
My opinion is japanese is harder for english natives because the concepts and culture are completely alien.

>18 months
My dad learned English fluently in 1 year as an exchange student.
Brazilians can learn French in 6 months if they go to France.

If you think there is no difference in difficulty, you're delusional.
I won't disagree the process of language acquisition is similar, but Japanese requires a LOT of padding before you can learn on your own.

Besides, everyone here learned English not by studying, but by absorbing it throughout their lives, as Anglophone media permeates everyone's daily lives. So most people don't know how they even learned English to apply that to Japanese.

The Brit guy being an English Native, he had to learn his second language ACTIVELY, not passively like ESLs, so his language acquisition process is more developed.

Any opinion too dead set on being the FINAL ANSWER, the "learning works like THIS" is probably mamireing with personal opinions and should be taken with a grain of salt.

Attached: happi nagisa.png (184x217, 53K)

He's just trying to sell his shit.
state.gov/m/fsi/sls/c78549.htm

I was just skimming through this article and it seems this guy lives in japan with a jap gf.... how is that comparable to most other japanese learners, what a fucking self-righteous cunt

What's this guy going on about? I can't understand all this slang
>『やっぱでかいっていいよな』
>『でかいってサイコー』
cheers lads

>『やっぱでかいっていいよな』
Big is nice
>『でかいってサイコー』
Big is the best

やっぱり、でかい の ほう が いい ですね
でかい の は 最高 です

couldn't be more wrong m8

Attached: 4423414.jpg (800x600, 122K)

やっぱふとももっていいよな

幼女・竜娘・たれ目・黒髪ロング・前髪ぱっつん・オッドアイ・太眉・泣き黒子・刀・眼鏡・着物・手袋・さらし・チョーカー・ブーティー・にかっと笑った笑顔っていいよな

Attached: ByKHlJkIQAAouyc.jpg (600x662, 51K)

巨乳は正義だ

Attached: 1519039483491.webm (1280x720, 2.7M)

Attached: 1430851544887.png (444x470, 126K)

Anna Konno or Shizuka Nakamura?

>おっぱいが好きならゲイだという

Attached: 1497210934602.png (512x256, 33K)

>fluent in Japanese in 18 months

He must be fluent in a few dozen languages by now then?

貧乳を避けてオッパイを求める人は性欲自信がない。
世論、もしくは自分自身を騙すためにハイパー性欲的した体を好んで、女性性を「男と違えば違うほど」と定める。そのために可愛いツルペッタも捨てて、太った脂袋を探す。キモい。

Someone asked me this on Twitter, what does it mean? アイコンがパトリックですが、パトリック推しなんですか?

from your avatar your favorite character is Patrick innit

Does this answer make sense? 推しと言うよりはパトリックさん尊敬してますからアイコンにしてます

totally makes sense pal

en.wiktionary.org/wiki/Category:Japanese_eye_dialect
I didn't know there was a name for this kind of stuff.

Thank you.

>1 year in foreign countries
Generally, most students studied abroad from here acquire decent frequency in their languages, mostly English though, so it’s the matter of “immersion” as the British guy mentioned. But he proclaims that he had created an environment which let him get that “total immersion” in Japanese even he was in his own country, consisting mostly of “passive listening”.
>Anglophone media
We hear English phrases daily in TVs and radios sometimes even spoken by natives, almost 10% of lyrics of pop music here is Engrish, and the half of movies in theaters here are subtitled Hollywood ones. And still our English is that incompetent. How much of it suffices it?
It seems he has been in UK during his study, but I am also curious as fuck when he got the jp girlfriend. Having a native which enables someone to have daily conversation in foreign languages would really boost the efficiency of learning.
日本語以外にはモチベが続かないらしい

Attached: A1DD1694-C9B1-4DD4-9416-37C03E5CEAD1.jpg (297x495, 28K)

Some possible reasons why Japanese are bad at English
>start teaching English later than most other countries (I think this was changed a few years back)
>a lot of entertainment has been dubbed to Japanese
>most, if not all, games and such are translated to Japanese
>Japanese have a lot of domestic entertainment in the form of anime and manga
>English teachers probably aren't all that good at the language themselves
>culture difference adds another layer of things to learn to really understand the language
It's a combination of a lot of things but it boils down to not having enough time being spent on listening and reading English. Teaching English to kids earlier should have a pretty big impact

>Teaching English to kids earlier
Wouldn’t it accompany some drawbacks? We concern it..

>the thread is in recession
>anons should be on their learning materials instead
>feel comfy

Attached: 39EC7BB1-C92F-4E58-A994-B2FA11C299A3.jpg (463x318, 37K)

>wow hiragana was easy! lets look at some kanji!
>the symbol for "one" can be read 4 different ways

Attached: IMG_0034435.jpg (232x230, 6K)

There are 0 drawbacks to learning a language ever.

Let's look at some katakana instead

That's why you study words, and not kanji alone.
Also, wait until you deal with 生

It's quite easy to remember the readings if you've watched 生先生

>almost 10% of lyrics of pop music here is Engrish
Engrish is not English. Almost 90% of the music playing on radios in Brazil are American pop, Japanese people have a LOT of native material to enjoy and thus they stay away from "forced" immersion.

The people who know English the least in here are the dumb housewives who only watch Brazilian soap operas, so they never get exposed to American movies, cartoons, etc. They don't browse the Internet. English reaches them only through music, and for enjoying music you don't need to understand the lyrics, so their brains never makes the effort of learning.

Also yeah, I agree, 1 year is enough for anyone to learn how to speak any language decently. But that doesn't make you fluent, only proficient. That year of immersion is very valuable in that it teaches you the underlying working of the language, but you still have to accumulate cultural knowledge, vocabulary, etc. Someone's speaking ability can be deceiving in terms of assessing their language skills, a lot of DJTers here can read chuuni novels but wouldn't be able to hold a simple conversation. Different fields of practice, different skills acquired.

>KIDS RETURN
>there are no kids
>nothing returns

Attached: 510WTG8WWCL._SY445_.jpg (327x445, 34K)

I'm having trouble identifying the different parts of more complex sentences (determining if something is a particle, verb, adjective, etc) Any tips on how I can go about dealing with is?

Reading more. You get used to it fairly quickly.

I don't think that something like a helpful rule of thumb exists, because there's a shitload of possible hiragana combinations
you just need more experience/exposure to actual content

Parse it backward. Look for the usual markers for subclauses (って, という, の, etc.) and try to split the sentence that way, recursively translating every part.

It's annoying because Japanese is head-final, while English is head-first, so you literally have to read forward, and parse backward. Eventually, like says, you'll become experienced enough to "build the stack" as you read through the sentence until you find a marker to clear the stack. Polish Notation style.

Attached: japanese_head.jpg (988x329, 112K)

What did he mean by this

japanese Kafka?

Giving you the benefit of the doubt: (Reverse) Polish Notation is where you have a stack of operands that increases until you reach an operator which consumes the current stack and renders a result (which is then pushed back onto the stack). i.e.:
2 9 3 1 + 3 2 * /
means
(2 + 9 + 3 + 1) / ( 3 * 2)
which equals
2.5
It requires less operands, and is therefore faster to write and easier to implement in programming.

In Japanese (just as in any language), sentences can be recursively (de)composed from smaller sentences (clauses). The particles (and verb endings) serve as operators in this case, marking the clauses and resolving the current stack.

Garden path sentences are sentences where our initial parsing is wrong because we assume the wrong operators due to ambiguity, rendering faulty clauses and ultimately a 'weird' sentence, forcing us to re-parse the thing.

Attached: garden.png (870x515, 88K)

?

Attached: ahogirl98.png (1280x720, 1.11M)

youtube.com/watch?v=BZij1XlN4wc

Haha it said PP

this is a 4 minute video to say "words are like connected and shiieeet"

Season 2 when?

>Forgot to do Anki

恐ろしい
出来ないちゃんの
生き地獄

Attached: 1515770783219.jpg (1920x1200, 787K)

I no longer forgot to do Anki

There is no "backwards" here, I'II never understood this meme; you can't just assume words relate to each other based on order, you look for their relationship for building the nesting.
There is no linearity, each new encapsulated clause goes to an abstract arrangement with no spatial - at least not unidimensional - reference.

_______ killed Charlie.

You don't think "mysterious subject on the left killed defined subject on the right".
You think "Charlie got killed, but I still don't have enough information to say who it is".

Think of language as a picture being painted in a subjective order of preference by the author.

First there is a girl. Then there is her hair, beautiful and red. Then, I introduce her hand, and in that hand a spoon pops up. The spoon is going towards her mouth, a mouthful of cereal. But she's an undead and the cereal is actually my SMALL brain, revealing this first-hand would kill the punchline so I have to phrase it creatively.

The girl, hair incandescent as fire, raises her hand towards her mouth with a spoonful of her favorite daily cereal, befitting of a rotten corpse; there goes my once useless brain...
少女は火のように灼熱していた髪で口に手を上げて、朝ごはんの好きなシリアルで溢れていた匙とともに、腐った屍体に相応しい我が稚拙な脳味噌だ。
A garota, cabelos como fogo em brasa, em sua mão carrega uma colher cheia do seu cereal matinal favorito, digno de um cadáver putrefato; meus agora úteis miolos.

I decided to check and even Google translate manages to pick most of the Japanese text right, and I can't even vouch for my grammar.

Attached: 1458260890194.jpg (282x339, 59K)

Uma delicia

母語話者で話なかった人々はこのスレッドでいる。

Attached: 1531753086745.png (768x768, 239K)

I don't know what you're trying to say

日本語でおk

shocking truth

Attached: 1520775621326.jpg (480x384, 20K)

Attached: てゐ.webm (840x472, 144K)

>パヴェル博士
>シーアイエーです
youtu.be/wSRylVSfxyw

Attached: Bill_Wilson-0.jpg (716x768, 79K)

おはすみ

>it's an animelon only loads episode 4 and 6 but you are at episode 5 episode

Attached: 1362684290165.gif (320x176, 248K)

get rekt streaming scum

おやすみ~

暗記中途半端やっちゃった

Does これで勝負よ mean "I'll fight him with this" or does it mean "Now this is a match {in the sense that now the fight will stop being one-sided}" ?

found this jar at a thrift store....this was the writing on the bottom....could someone translate?

Attached: jar.jpg (1080x1014, 54K)

...

It could have both meaning but it sounds like the former one.

Attached: 058929FF-9AC2-4D3F-94E7-A9A8E5B0139A.jpg (470x313, 23K)

>と捨て思い[#「捨て思い」に傍点
What is this?
Jisho says 傍点 is to facilitate reading of Kanbun or dots used to emphasize text passage. But what does that even mean?

>DJT

Attached: Anime Trump.jpg (1920x1080, 138K)

ano... does anyone have the original OP gif