>Georgians call their dad "mama" and mom "deda"
Georgians call their dad "mama" and mom "deda"
wtf ? explain yourself kazarniggers
Can anyone from Atlanta confirm?
in Old Japanese "mother" was "papa" while in Modern Japanese "mother" is "haha"
>Portugueses call their calcinhas "cuecas" and their fraldas "cuequinhas de bebês"
>haha
what sound japanese use for spelling laugh?
ok
haha
In Chinese, mom is mama
姐姐!
Cao ni ma de shia bi
This is explained best in “A Star in the East” a comprehensive history of Caucasia based upon Greco-Roman sources written by Timothy P. Grove. Here is a small excerpt pulled from the text.
“This transition is probably connected to a similar phenomenon among the Kartvelians, resulting in a counterintuitive gender-reversal in the words for “father” (Georgian mama) and “mother” (Georgian deda), and in the words for “sun” (Georgian mze [feminine], Abkhaz amra [masculine]) and “moon” (Georgian mtvare [masculine], Abkhaz amza [feminine]). The Georgian word for the sun (mze) thus derives from the same root as the Abkhaz word for the moon (amza). It has been suggested that these lexical curiosities may stem from a late-prehistoric “social revolution” among the Kartvelians: “One of the features that makes the Georgian language unique in that it has the odd distinction of reversing the almost universal sounds for mother and father, so that mama is father and deda is mother, which could well indicate that the tribal peoples who inhabited the region were at one point in time matriarchal, worshiping the sun, not the moon, as the supreme female deity and that they passed on their lines of descent through the mothers’ rather than through the fathers’ side” (Berman, 2008b, p. 10). Classical sources contain a few hints of this; concerning the Kartvelian Tibareni, Apollonius Rhodius (3rd century B.C.) relates that “Here when wives bring forth children to their husbands, the men lie in bed and groan with their heads close bound; but the women tend them with food, and prepare child-birth baths for them” (Argonautica II.1011-14).”
Cool
>dad "mama" and mom "deda"
I only know a few but I've never heard this unless you are talking about the country.
>“Here when wives bring forth children to their husbands, the men lie in bed and groan with their heads close bound; but the women tend them with food, and prepare child-birth baths for them”
I'm guessing this isn't meant to be taken literally?
It’s hard to say. Though the Tibareni were a real kartvelian tribe the quote come from Apollonius’s “Argonautica”, a work of fiction. It’s possible Apollonius made it up but it is also possible that he is stating an actual practice of the tribe.
words don't have gender in georgian
>This transition is probably connected to a similar phenomenon among the Kartvelians, resulting in a counterintuitive gender-reversal in the words for “father” (Georgian mama) and “mother” (Georgian deda), and in the words for “sun” (Georgian mze [feminine], Abkhaz amra [masculine]) and “moon” (Georgian mtvare [masculine], Abkhaz amza [feminine]). The Georgian word for the sun (mze) thus derives from the same root as the Abkhaz word for the moon (amza).
smells like bullshit to me
I believe it’s only labeled that way as to draw a comparison to Abkhaz.
We dont have an utter abomination that is grammatical gender (thank God)
Matriarchal stuff is perhaps right though. Old songs even reflect this ("Sun is my mother, Moon is My father and and all the stars are my sisters and brothers"). And general order in pairs is females before males ("da-dzma" sister-brother, "ded-mama" (mother-father) ) and so on
Its mama and papa in german.
I fucked your haha