>his language doesn't have a word for the day before yesterday
His language doesn't have a word for the day before yesterday
Other urls found in this thread:
en.wiktionary.org
twitter.com
Igår
I förrgår
>antes de ayer
certainly comfier to pronounce than english version, what's the nazi word for it?
vorgestern
Tegnapelőtt
What did I win?
vorgestern
Eergisteren.
Tegnapelőtt - day before yesterday
Tegnap - Yesterday
Ma - today
Holnap - tomorrow
Holnapután - the day after tomorrow
Get on my level.
comfy
>his
>not theirs or its
Yikes
Altroieri
Ieri
Oggi
Domani
Dopodomani
gushintsin
Przedwczoraj - day before yesterday
Wczoraj - Yesterday
Dziś/dzisiaj - today
Jutro - tomorrow
Pojutrze - the day after tomorrow
gushintsin
gushin
dghes
khval
zeg
suck it, Istvan
Alaltăieri - day before yesterday
Ieri - yesterday
Astăzi - today
Mâine - tomorrow
Poimâine - the day after tomorrow
おととい
predvčerajšnjim - day before yesterday
včeraj - Yesterday
danes - today
jutri - tomorrow
pojutrišnjem - the day after tomorrow
Anteontem - day before yesterday
Ontem - yesterday
Hoje - today
Amanhã - tomorrow
No words(If I recall):
Depois de amanhã - After tomorrow.
we even have a word for the day before the day before yesterday: vorvorgestern
Anteontem.
Ontem.
Hoje.
Amanhã.
Eergisteren
vorgestern - day before yesterday
gestern - yesterday
heute - today
morgen - tomorrow
übermorgen - day after tomorrow
I'm sure there's a one word for "after tomorrow", but I can't recall it.
We also have one for the day before the day before yesterday: Trasanteontem.
Forigårs - day before yesterday
Igår - yesterday
Idag - today
Imorgen - tomorrow
Overimorgen - day after tomorrow
Eergisteren - day before yesterday
gisteren - Yesterday
Vandaag - today
Morgen - tomorrow
Overmorgen- the day after tomorrow
>užvakar - day before yesterday
>vakar - Yesterday
>šiandien - today
>rytoj - tomorrow
>poryt - the day after tomorrow
there u go
Toissapäivä - the day before yesterday
Eilinen - yesterday
Tänään - today
Huominen - tomorrow
Ylihuominen - the day after tomorrow
一昨日
一昨々日
一昨々々日
一昨々々々日
一昨々々々々日
一昨々々々々々日
:^)
uh
I thought morgen was good morning
Yesteryesterday
Yestermorrow
America does not have an official language.
Förrgår - day before yesterday
Igår - Yesterday
Idag - today
Imorgon - tomorrow
Övermorgon - the day after tomorrow
'Antier'(sic)
Avantieri
this comes from latin and other it*lians from lesser regions have made fun of me for it but they can eat a big cock.
üleeile - day before yesterday
üleüleeile - day before day before yesterday
üleüleüleeile - ...
ad infinitum
same shit for days after tomorrow
This is such a nice sounding word.
it means both, "tomorrow" (morgen) and "the morning" (der Morgen)
>I thought morgen was good morning
that's true, but it's slang
Is ul from german or something?
As in ubereilen? Overyesterday
üle = yli
pardje
>pardje- day before yesterday
>dje- Yesterday
>sot- today
>nesër- tomorrow
>pasnesër- the day after tomorrow
same as French avant-hier
pronunced avantier
>Üle
we are truly brothers
-2: předevčírem
-1: včera
0: dnes
1: zítra
2: pozítří
3: popozítří
Actually wrong. I've always said it that way too, but it's wrong according to the dictionary to use "forigårs", it's supposed to be "forgårs" in bokmål or "fordags"/"forgårs" in nynorsk.
Also, there's supposed to be space between "i" and the second word in every word.
Here's the accurate list:
i forgårs (bm) / i forgårs (nn) / i fordags (nn)
i går
i dag
i morgen (bm) / i morgon (nn)
i over(i)morgen (bm) / i over(i)morgon (nn)
based and imperivmpilled
>not having a -3
see, this is why you will always be inferior to us
its called two days ago
Nah, we have that too
>en.wiktionary.org
Gaahhh the nynorsk ones were censored.
It's "i förgårs / i fördags" in nynorsk but with Norwegian ö.
yesteryesterday
yesterday
today
tomorrow
tomorrorrow
English has "ereyesterday".
phuggg ;-D
>Be Norwegian
>Be butthurt at Danes
>Invent a new language that is less Dane-like
I will never get Nynorsk fags
Vorgestern
Gestern
Heute
Morgen
Übermorgen
It is better to have your own language. Culture is important.
this except the nynorsk part
>Not creating a Scandinavian language and unifying Scandinavia by blood and steel
Step it up
An all expenses paid trip to your house. Enjoy
>tomorrorrow
>Double tomorrow
My sides.
pozapozavchera
pozavchera
vchera
segodnya
zavtra
poslezavtra
posleposlezavtra
Oh i see
it means after tomorrow not double
>trasanteontem
holy shit, I don't think I've ever heard that. that's neat
I feel like anteontem is kind of cheating though since it's basically a short for antes de ontem
Răsalatăieri - day before the day before yesterday
Alaltăieri - day before yesterday
Ieri - Yesterday
Azi - today
Mâine - tomorrow
Poimâine - the day after tomorrow
Răspoimâine - the day after the day after tomorrow
based
>Get on my level.
cringe
>be Germ
>remove the space between two words
>"WE MADE A NEW WORD!! XDDD"
Why are Germs such subhumans?
thanks for the laff
anteayer o antier tambien son aceptados
what an ugly language
Using Germ and Slav logic, we also have words.
Beforeyesterday and aftertomorrow.
Abans d'ahir
Ahir
Avui
Demà
Demà passat
Ereyesterday.
>It is better to have your own language.
cringe
>Culture is important.
fuck off with these dogwhistles, Jow Forumstard scum