DJT - Daily Japanese Thread #2087

DJT is a Japanese language 勉強スレ for 人達 interested in the language, anime, manga, visual novels, light novels and Japanese video games.
Japanese speakers learning English are welcome, too.

Read the Guide linked below before asking how to learn Japanese:
itazuraneko.neocities.org/
djtguide.neocities.org/
Check the Cornucopia of Resources before asking where to download X or Y:
itazuraneko.neocities.org/library/cor.html
djtguide.neocities.org/cor.html

Archive of older threads: desuarchive.org/int/search/subject/Daily Japanese Thread/

Previous Thread:

Attached: djt56.png (1920x1080, 2.4M)

Other urls found in this thread:

merriam-webster.com/dictionary/snake
merriam-webster.com/dictionary/snake oil
mega.nz/#F!vtxDgLZb!5e3RZkAuFULsRQILi9BoYw
youtube.com/watch?v=1IBVDTAwq-A
ja.wikipedia.org/wiki/スート
youtu.be/Awb_JrEvtFg?t=45
twitter.com/NSFWRedditGif

Attached: 1541225691414.jpg (300x247, 14K)

Attached: 1541680353294.webm (1280x720, 692K)

今日は歯科医さんに行った
ちょっと怖いし痛いしよって今日から歯のケアをちゃんとやります

Attached: tensura76.png (1920x1080, 1.55M)

How long before I learn the most basic of Japanese?

about 2-3 years

Was it a joi?
>I mean, was there at least some sort of solace?

Attached: joy.jpg (800x635, 77K)

Dentist woman was a cool beauty type and handled it like a pro, other than her there was nothing enjoyable about it.

Don't you whine and throw a tantrum until she actually gives you a sharp reprimand to the big child?
>and didn't you 舐める and 噛む that soft surgical glove as well while she was doing her job so professionally?

Attached: kutsuwa.jpg (504x281, 19K)

I was busy trying to survive and not choke because it's so fucking hard to breathe when you're getting your mouth fixed.

Attached: kaguyaluna15.png (1294x727, 1.27M)

I wanna be able to sing in English and other foreign languages as well..
Yes I would, if I could..

きみの歌声、そんなにいいの

Attached: makeyouwet.png (480x596, 106K)

じゃん
けん
ぽん
ぱあですね

Attached: janken.jpg (1280x871, 488K)

I knew a Japanese guy who could do a really good impersonation of Michael Jackson when doing Karaoke, including dance moves. It was impressive.

Have you ever tried Japanese songs personally?

Attached: notenvliable.jpg (1200x630, 18K)

I did, but I wasn't able to read the lyrics fast enough to sing along and didn't know them very well so it was a very short try.

Which one is the real one? It's kind of the same thing but I highly doubt you'd say offshore when sailing on the sea, while open sea is a good term to use then I suppose.

Attached: 8c0ce8ba6807334b836aa43002305249.png (1085x304, 22K)

The only thing Australians ever contributed in music was the song land down under, love that song.

Me too
I try to sing japanese songs but its pretty hard

You can use it for the both meaning I think.
Either way we use it for a point where it's hard to swim back to the shore.
>And "外洋" would be a more specific word for "open sea".

Attached: okiai.jpg (800x451, 277K)

Attached: hackadoll73.png (1280x720, 1.21M)

Then the only choice is to have her first

食い込んだ

>her

1万時間以上のアニメ・ドラマを見る
/jp/のdjtからミームなのに実に正しいと思う。漫画を読むのは読みじゃないんだよ。しかしLNやVNなどがOKです。
ペラペラになることは本当に欲しいことであれば、この長く険しい道の終わりまで歩かなければだめ。
秘密:終わりがありません。

Reminder to set your Interval Modifier to 150%

Attached: 1537087049751.gif (1282x721, 385K)

What does that do?

It took me about 2 minutes but I'm already happy I could understand this stale pasta after 3 months of studying.

Optimizes the SRS scheduling

it's snake oil for making you better at japanese.

Stop misusing English phrases, Hans

I mean exactly what I say

But nothing is being sold, there's no money

Can any femanon (or anyone with a girlfriend/wife) confirm something for me?

I'm going to work in Japan soon and was diagnosed with PCOS. I know the pill isn't covered by the national health insurance but in my case I need the contraceptive pill to treat my condition. Would insurance cover it?

I don't find the price of 2,000 yen so expensive, but since it's for a medical condition, not for contraceptive purposes, I think it might be covered.

I can't find information about that anywhere and I've been searching for days...

Attached: 1539175342812.jpg (225x225, 9K)

but that's not even part of the core english definition of snake oil.
>snake oil: a product, policy, etc. of little real worth or value that is promoted as the solution to a problem.

no monetary exchange involved here.

>snake oil: a product
Hans, I ...

LONDON

>conveniently stopped reading immediately
さすがアメリカ人

Just lose some weight, fatty. Your hormones will then balance themselves

The rest is garbage, I don't even know where you found that definition but you'd sound like an idiot misusing it here

...

Is there a pdf version of imabi? I like the lessons but not the site

You're better off not questioning someone that has actually used, and encountered, the word in daily discourse and writings.
merriam-webster.com/dictionary/snake oil
Take a look at the recent web examples and the pattern between all of them will become pretty apparent.
And yes, you will look like an idiot for using the word like that.

That's not a link to a definition, but here have one on me merriam-webster.com/dictionary/snake oil

>inb4 Hans busts out a dictionary to prove to a native English speaker that "I want to go to the bathroom" is correct

I'm underweight. My PCOS only causes bad cramps. I take this as you don't have a girlfriend?

there are some very special people in this thread right now
Japanese sure is fun

I want to be able to rap along japanese hip hop songs :(

with great power levels come great emotional issues

mega.nz/#F!vtxDgLZb!5e3RZkAuFULsRQILi9BoYw

You're a fucking idiot who needs to go back to /jp/.

How do you type kanji with a keyboard?

Attached: helpperu help.png (657x526, 35K)

you need a really big one

I haven't used /jp/ in over a year, and I was one of the only few that even used this thread during the summer.
I don't know what you're so mad about. This place would be a wasteland (like /jp/) anyways if it wasn't for the contributions from the two natives we have and a few US posters.

I sure hope you don't mean Pantsuya

I'm not the guy you replied to, but is Pantsuya even around any more? I sure haven't seen him recently. Then again, I don't come here very often any more.

Only 3 days until the N1, who /ready/?

Attached: 2018-10-23--1540328018_767x737_scrot.png (767x737, 86K)

He posted in the last thread, my dude.
He makes his presence known with his avatarfagging and blocks of text replying to every post.

he's not in every thread but he shows up quite regularly

Attached: zombielandsaga612.png (1920x1080, 935K)

今年も忘れちゃった

thanks for reminding me to watch the new episode

Attached: zombielandsaga637.png (1920x1080, 1.61M)

youtube.com/watch?v=1IBVDTAwq-A




Attached: joshiraku255.png (1920x1080, 2.91M)

Well, I guess if nothing else he's determined. I haven't visited these threads regularly since... early 2018? In the past month I've dropped in once or twice to answer questions.
Neat, Yomichan picks up text that's formatted vertically with line breaks.

Attached: 2018-11-29--1543521439_480x369_scrot.png (480x369, 37K)

Attached: haifuri213.png (1280x720, 1.01M)

Attached: 1496247856850.jpg (996x933, 87K)

ja.wikipedia.org/wiki/スート

Attached: Anglo-American_card_suits.png (1125x1363, 54K)

lately I feel like reading manga again, but I also don't want to waste my learning time
do you know any good but really hard manga, the more specific vocab the better

Who here is using Japanese to procastrinate other things? I feel it's really helping my language skills.

>procastrinate

答えはどこへええええいええええいええ
探してええええいええええいええ
WHERES MY SOUL

Attached: joshiraku276.png (1920x1080, 2.52M)

Didn't say it would improve my English there.

Attached: bb79e2910639a4d8031cf1c8be1324c7.png (647x177, 14K)

>何か考え事してる時とかわかった!
What does this even mean?

I'm in your mind

N2 here. Currently studying grammar and not feeling good about it.

i understood when i thought about it

>land down under
Me too, but i'm a sucker for a good voice
youtu.be/Awb_JrEvtFg?t=45

Still doesn't make much sense to me.
Context is a Japanese friend of mine, and I talked to her today and accidentally made her jump and jokingly said that she seems surprised when I talk to her in English rather than Japanese (since when I first talked to her in Japanese she wasn't surprised at all).
Then I told her that if she's too busy she doesn't have to reply to me right now on LINE (we had this discussion on how we were both busy) and she said:
>突然だと何語でもびっくりするよ。何か考え事してる時とかわかった!

Attached: zombielandsaga555.jpg (652x720, 76K)

少数年
後あなたの死ぬほど

Attached: 1543179420372.jpg (752x1063, 322K)

>用意した食料の中から、彼はスポーツドリンクとゼリータイプの栄養食を二つばかり掴み取ると、ドアに向かった。
二つばかり means to grab two of each here right? Or can it mean grabbing two of only one of the items (like two of the jelly snacks)?

Of all the food available, he grabbed nothing but sports drinks and nutritional jello types.

I don't quite understand how that works grammatically, but my best guess would be that she makes an example how someone is saying わかった all of a sudden when thinking about something to the suprise of the listener

That is an extremely white Japanese person.

What did you say that made her jump? Was it in English?

I literally just said "hey" to her. She just wasn't expecting it.

Attached: 564646.jpg (1280x720, 107K)

Why can't you ask her what she meant directly?
I can't even follow your little story anyway. You would have to post the actual conversation leading up to it.

I think Germany is on the right track, but he's partially wrong. My take on it:
>No matter what language it's in, it's surprising when someone suddenly starts talking to you. Like when you're deep in thought about something or other and someone suddenly shouts "I've got it!"
Her second sentence could be made more clear with some punctuation:
何か考え事してる時に、「わかった!」
And one more, I'll re-write the sentence to try and make it more clear:
たとえ何かを考え込んでいる時に近くに誰かが「わかった!」と叫んだらビックリするよ。

oops, missed a ば:
たとえば何かを考え込んでいる時に近くに誰かが「わかった!」と叫んだらビックリするよ。

Wait nah both are okay, I second-guessed myself.

Attached: 1512062707741.jpg (296x322, 18K)

Are you sure? I'm pretty sure that interpretation just ignores what the 二つばかり is actually doing here.

Isn't it 'only those two (types of things)'

おやすみ

Attached: 1542503014021.jpg (500x375, 30K)

What other manga download sites would you recommend if manga zip doesnt have it

When do you usually read 止める やめる and when is it とめる?

やめる is for stopping your own actions or habits or plans
とめる is for stopping something else from moving or doing something
you tell based on context, although やめる is often written in hiragana to avoid ambiguity

Well, just googling 「を二つばかり」 seems to give a lot of cases where it's describing getting two of the same thing. I guess this gets iffy when there's two different items involved.